• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154999

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
(Ronson) ''Prometheus'' has your six. "Prometheus" arkanızda. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
This has gone far enough. Release these men. Bu iş yeterince uzadı. Adamları serbest bırak. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Hold your positions. We cannot let him hand this device over to the aliens. Durumunuzu koruyun. Bu cihazı uzaylılara vermesine izin veremeyiz. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Commander Kalfas. Komutan Kalfas. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
He's a good man, a cautious man. O iyi bir adam, tedbirli bir adam. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
But he thinks, as our ancestors did, Fakat o da, atalarımız gibi,... Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
that it is better to control what we do not understand, ...anlamadığımız bir şeyi kontrol etmenin en iyi yolunun... Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
to bury it so it cannot harm us. ...onu gömerek bize zarar vermesine engel olmak olduğunu düşünüyor. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
l, too, once thought as he does, but no longer. Ben de, bir zamanlar, öyle düşünüyordum, ancak artık öyle düşünmüyorum. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
These... ''aliens'' who Kalfas fears so much... Bu...Kalfas'ın çok korktuğu "uzaylılar" ... Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
are not conquerors. ...işgalciler değiller. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
They are long lost brethren. Uzun süredir kayıp olan kardeşlerimiz. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Look at it. Bir bakın ona. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
This is where we came from. Geldiğimiz yer orası. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Our ancestors erased our history out of fear. Atalarımız korku nedeniyle tarihimizi sildiler. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
And yet, without our history... Ve tarihimiz olmadan... Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
we cannot know who we are... ...kim olduğumuzu bilemeyiz... Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
or what we may some day become. ...veya bir gün ne olacağımızı. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
l will not make that same mistake. Aynı hatayı tekrarlamayacağım. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
l'm relieving you of your command. Sizi komutanlıktan alıyorum. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
You and your men will stand down. Sen ve adamların geri çekilin. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
l said lower your weapons Silahlarınızı indirin dedim. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Didn't know you had that in you. İçinde bunun olduğunu bilmiyordum. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Neither did l. Ben de bilmiyordum. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
We'll be back in a few days with equipment to repair our ship. Bir kaç gün içerisinde gemiyi onarmak için gerekli malzeme ile geri döneceğiz. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Until then Colonel Ronson and his crew will be our guests. O zamana kadar Albay Ronson ve personeli bizim misafirimiz olacaklar. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
l hope you'll join us at a state dinner upon your return. Geri döndüğünüz zaman bize resmi bir akşam yemeğinde katılacağınızı umuyorum. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Thanks, Tarek. No. Thank you. Teşekkürler, Tarek. Hayır. Size teşekkürler. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
l hope you will soon return. There is much to learn about our history. Çabuk geri döneceğinizi umuyorum. Tarihimiz hakkında öğrenilecek çok şey var. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Yeah, but l think you know more than most people on your planet. Evet, ama senin gezegenindeki pek çok insandan daha fazla şey bildiğini düşünüyorum. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
l have a feeling this guy's gonna be getting a bigger office soon. Bu adamın yakında daha büyük bir ofisi olacağı gibi bir hisse kapıldım. Stargate SG-1 Memento-1 2003 info-icon
Hello, and welcome to Sol's Diner. Merhaba, Sol'un lokantasına hoşgeldiniz. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
I'm Val. I'll be your waitress today. Adım Val... Bugün garsonunuz ben olacağım. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Have you had a chance to look over the menu? Menüye bakma şansınız oldu mu? Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Might I suggest the meatball sandwich? Köfteli sandviç önerebilir miyim? Buranın sahibinin favorisidir. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
WOMAN: Sounds good. Kulağa güzel geldi. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Sir? Hi. Efendim? Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Two Junior Meals for the kids, and I'll have the club sandwich. Çocuklar için iki çocuk menüsü, ben de klüp sandviç alacağım. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Okay. Oh, can I get some extra pickles on that? Tamam. Onun üzerine fazladan turşu koydurabilir miyim? Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
No problem. Thank you. Hiç problem değil. Teşekkürler. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
VAL: Waters all around? Her tarafta su var mı? Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Sure. Sure. Tabii. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
WOMAN: Okay, once the food comes, that's it for the games. Yemek geldiği zaman, oyunlar bitecek. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
All right! Wallets and purses on the table in front of you, now! Pekâlâ! Cüzdanlar ve çantalar hemen masaların önüne koyulacak! Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Valuables in here. Değerli eşyalar buraya. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Hey! You listening to me? Beni dinliyor musun? Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Your menu. Menünüz. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
WAITRESS: And for you, sir. Ve sizin için, efendim. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Fancy. Çok lüks. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Well, I know you don't get off the base much, Üsten fazla çıkamadığını biliyorum, resmi işler hariç tabii,... Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
except for official business, ...ben de seni güzel bir yere götüreyim dedim. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Well, I don't mind telling you Sana söylemekten rahatsız olmam, bu küçük randevuyu bütün hafta dört gözle bekledim. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
I wouldn't exactly call it a date. It's... Ben buna tam olarak randevu demezdim. Bu... Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Oh, I've watched enough of your television to know what a date is, Daniel. Randevunun ne olduğunu bilecek kadar televizyon izledim, Daniel. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
It's a romantic event typified by dinner, movie, and/ or karaoke, Akşam yemeği, sinema veya karaokeden oluşan romantik bir aktivite,... Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
and usually culminating in a night of... ...genelde gece şeyle sonuçlanır,... Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Okay, this is definitely not a date. Tamam, bu kesinlikle randevu değil. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
It's two friends and co workers out for dinner. Bu, iki arkadaşın ve meslektaşın birlikte yemek yemesi. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Oh, well, I... WAITER: Hi. Ben... Merhaba. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Can I start you off with a drink? Absolutely. Sizi bir içkiyle başlatabilir miyim? Kesinlikle. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Well, tonight's feature martinis Bu gecenin özel martinileri, çikolatalı, çarkıfelek meyveli ve eriklidir. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
They all sound wonderful. So one of each, then? Hepsi güzel gibi geldi. Hepsinden bir tane o zaman? Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Yeah, I think we're going to pace ourselves. Evet, bence hızımıza hakim olacağız. O çarkıfelek alacak. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
And I'm going to have the bottled water. Ben de bir şişe su. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Let me start. Okay. Başlamama izin ver. Tamam. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Look, I know it hasn't been easy for you, adjusting to your new life here, Buradaki yeni yaşamına uyum sağlamanın senin için kolay olmadığını biliyorum. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
learning to trust other people, and, most importantly, İnsanlara güvenmeyi öğrenmeyi,... Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
refusing the temptation to fall back on your old ways. ...daha da önemlisi eski işlerine geri dönmenin cazibesini reddetmeyi. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
But you have worked hard Ama yanımızda yer edinmek için çok çalıştın... Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
to make a place for yourself with us and... ...ve bu geceki yemek benim sana teşekkür etme yolum. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Thank you for proving me right Sana bir şans verebileceğimizi söylediğimde beni haklı çıkardığın için teşekkür ederim. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Just say what you were going to say before I interrupted. Ben seni bölmeden önce söyleyeceğin bir şey vardı, onu söyle yeter. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Okay. I need to use the bathroom. Tamam. Tuvalete gitmem gerekiyor. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Yeah. It's... Evet. O... Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
She needs some fresh air. Temiz havaya ihtiyacı var. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Your friend has taken ill. Arkadaşınız hastalandı. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
What? Where is she? Ne? Nerede o? Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
She was escorted outside by another gentleman. Başka bir beyefendi ona dışarıya kadar eşlik etti. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
ATHENA: I apologize for that. Onun için özür dilerim. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
The surgery was performed in a moving car. Cerrahi işlem hareket eden arabada yapılmış. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
They were more concerned about removing the subcutaneous transmitter Onlar nazik olmaktan çok deri altındaki vericiyi çıkarmakla ilgileniyorlardı. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
You did, a long time ago. Tanıyordun, uzun zaman önce. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Qetesh, the Goa'uld that once occupied your body, Qetesh, yani vücudunu işgâl eden Goa'uld benim düşmanımdı. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
She was a very intelligent adversary, Çok zeki bir rakipti, ben de sonunda bu yüzden onunla ortak olmaya karar vermiştim. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
In retrospect, Geçmişe bakarsak, ona güvenmekte daha dikkatli olmam gerekirdi. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
VALA: As the host to her Goa'uld, Konukçusu olarak, Qetesh'in düşüncesiz hareketlerine... Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
I was an unwilling participant in many of Qetesh's thoughtless actions. ...istemeden ortak oldum. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
So, if this is a revenge thing, Yani bu intikam içinse... Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
your anger is, well, misplaced. ...kızgınlığın yanlış kişiye yönlenmiş. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
This isn't a revenge thing. Bu intikam için değil. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
This is a search for answers. Bu yanıtlar aramak için. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
My position in the Trust has afforded me considerable resources. Güven'deki pozisyonum bana hayli büyük kaynaklar sundu. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
Ever since I heard that you joined Stargate Command, Yıldız Geçidi Komutanlığı'na katıldığını duyduğumdan beri... Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
I've been watching and waiting for an opportunity, ...bir fırsatı gözlüyor ve bekliyordum, o da bu gece kendisini gösterdi. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
The code to an Ancient tablet that I helped Qetesh locate long ago. Qetesh'e uzun zaman önce bulmasında yardım ettiğim... Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
A treasure map of sorts. ...antik bir tabletin kodunu. Bir çeşit hazine haritası. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
She was supposed to share it with me, but instead decided to keep it for herself. Benimle paylaşması gerekiyordu, ama onun yerine kendisine saklamaya karar verdi. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
From what I understand, she was never able to decipher it. Anladığım kadarıyla, şifresini hiçbir zaman çözememiş. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
I'd like that opportunity. O fırsatı seve seve kabul ederim. Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
To be honest, it doesn't ring a bell, so... Dürüst olmam gerekirse, hiç hatırlamıyorum, yani... Stargate SG-1 Memento Mori-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154994
  • 154995
  • 154996
  • 154997
  • 154998
  • 154999
  • 155000
  • 155001
  • 155002
  • 155003
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim