Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155138
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Do you see anything? | Bir şey gördünüz mü? | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
When you want to see one... | Ne zaman birisini görmek istesen... | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Right there on the device. | İşte orada aletin üzerinde. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
lf there's a creature right there, then l'm not seeing it. | Eğer tam orada bir yaratık varsa, öyleyse ben onu göremiyorum. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
l think it worked, sir. l'm not seeing it any more. | Sanırım işe yaradı, efendim. Artık görmüyorum. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Well done, Major. | İyi iş, Binbaşı. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
The antidote seems to be working. | Antidot çalışıyor görünüyor. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
No new sightings and everyone affected is no longer seeing creatures. | Yeni bir görüş olayı yok ve daha önce etkilenenler de artık yaratıkları görmüyorlar. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
We need to spread the cure to Colonel O'Neill and the containment team | Bu tedaviyi Albay O'Neill ve temizlik ekibine ulaştırmalı ve... | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
so they can spread it through the exposed area. | ...etkilenen bölgeye yaymalarını sağlamalıyız. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
l recommend a placebo pill to sell it to the public, | Halka etkisiz ilaç dağıtılmasını öneriyorum,... | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
and, provided the containment holds, we should be able to undo the damage. | ...ve, kapatılanların tutulduğu bölgeler sayesinde, zararı tekrar düzeltebilmeliyiz. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
(phone rings) Hammond. | Hammond. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Sir, an individual l came in contact with has breached the quarantine. | Efendim, temasta bulunduğum birisi karantinadan kaçmış. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Anything we can do? Get Carter and Jonas on this. | Yapabileceğimiz bir şey? Jonas ve Carter'ı bu işe gönderin. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
The man is Vernon Sharpe, a non com, served in the motor pool in the Gulf. | Adam Vernon Sharpe, Körfez Savaşı'nda motor bölüğünde çalışmış. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
See what they come up with. Right away. | Bakalım ne bulacaklar. Hemen. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
We have an exposed man on the run. | Maruz kalmış kaçak bir adamımız var. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
How far you headed? As far as you can take me. | Ne kadar uzağa gidiyorsun? Beni götürebildiğin kadar. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
l'm picking up a cousin in Hawthorne County. | Hawthorne County'den kuzenimi alacağım. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
That's fine. Hop in. | Bu iyi. Atla. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
(radio) The latest update on the situation in Colorado. | Colorado'dan son gelişmeler. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
The National Guard continues to maintain its quarantine of Colorado Springs | Ulusal Güvenlik Colorado Spring'teki karantina durumunu kimyasal... | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
after a chemical spill may have had an adverse effect on some residents. | ...kirlenmeden sonra bazı sakinlerin üzerindeki muhtemel etkilenmeye önlem olarak sürdürüyor. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
You hear about that? People say they're seeing monsters. | Bunu duydun mu? İnsanlar canavarlar gördüklerini söylüyorlar. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Yeah, l know. Crazy. | Evet, biliyorum. Çılgınlık. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Vernon Sharpe drained all the money from his accounts several hours ago. | Vernon Sharpe hesabındaki tüm parayı bir kaç saat önce çekmiş. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
You can get this information this easily? | Bu bilgiyi bu kadar kolaylıkla öğrenebiliyor musun? | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
We only use the privilege in certain circumstances. | Bu ayrıcalığı yalnızca özel durumlarda kullanırız. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
He could be anywhere by now. | Şimdi herhangi bir yerde olabilir. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
We've frozen his credit cards, but since he's using cash, he'll be harder to trace. | Kredi kartlarını dondurduk, fakat şu anda nakit kullandığı için, izlemek daha zor. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
So he's just gonna vanish? That makes no sense. | Yani şimdi ortadan yok mu olacak? Bu anlamsız. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
What do you mean? He's ex military. | Ne kastediyorsun? O eski bir ordu mensubu. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
lt can't simply be fear of these creatures. What's he running for? | Bu sadece bu yaratıklardan korku nedeniyle olamaz. Neden kaçıyor? | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
He doesn't buy the cover story. | Gizleme hikayemize inanmadı. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
The only way we'll find him is by learning more about him. | Onu bulabilmemizin tek yolu hakkında daha çok şey öğrenmek. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Can we find out if he has any friends or family in the area? | Bu bölgede ailesi veya arkadaşları olup olmadığını bulabilir miyiz? | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
What's he gone and done now? | Şimdi nereye gitti ve ne yaptı? | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
He hasn't done anything, Mrs Sharpe. We're just very worried about Vernon. | Hiç bir şey yapmadı, Bayan Sharpe. Sadece Vernon için endişeleniyoruz. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
l know how you feel. l've been worrying about Vernon since he was a boy. | Nasıl hissettiğini biliyorum. Ben o daha çocukkenden beri Vernon için endişeleniyorum. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
l was the one who raised him after his mother ran off, you know. | Annesi kaçtıktan sonra onu ben büyüttüm, bilirsin. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
l'm sure you did a fine job. She was a real floozy, that one. | Eminim iyi iş başarmışsınızdır. O kız gerçekten çok hoppaydı, şu. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
My Roger never had much taste in women. | Benim Roger'ım hiç bir zaman kadınlar konusunda ağzının tadını pek bilemedi. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Mrs Sharpe, we're afraid that your grandson | Bayan Sharpe, korkarız ki torununuz... | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
may suspect that the government is after him for the wrong reasons. | ...yanlış bir nedenden dolayı hükümetin kendisinin peşinde olduğunu düşünüyor. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Why are you after him? | Neden onun peşindesiniz? | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Vernon may have been exposed to a chemical | Vernon gerçekte olmayan şeyler görmesine neden olabilecek... | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
that could be causing him to see things that aren't really there. | ...bir kimyasala maruz kalmış olabilir. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Like when he was in the war. | Savaşta olduğu gibi. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
What do you mean? | Neyi kastediyorsunuz? | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
The military did all kinds of things to those boys while they were over there. | Askeriye bu gençler oradayken onlara pek çok şeyler yaptı. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Experiments with chemical weapons and such. Messed with their heads good. | Kimyasal silahlarla deneyler ve bunun gibi şeyler. Kafalarını pek çok şeyle doldurdular. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
My Vernon's never been the same. | Vernon'um bir daha eskisi gibi olmadı. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
We don't really know anything about that. | Bununla ilgili gerçekten bir şey bilmiyoruz. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
l'm sure you don't, honey. | Eminim öyledir, tatlım. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
lt's very, very important that we find your grandson. | Torununuzu bulmamız çok, çok önemli. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
He could be putting other people's lives in danger, ma'am. | Diğer insanların hayatını tehlikeye atabilir, bayan. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Vernon wouldn't hurt a fly. Unintentionally, of course. | Vernon bir sineği bile incitmez. İstemeden, tabii ki. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
The truth is, Vernon's exposure to this chemical wasn't an accident. | Gerçek şu ki, Vernon'un bu kimyasala teması bir kaza değildi. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
lt wasn't even a chemical. | Aslında bu bir kimyasal da değil. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
lt was a contagious experimental germ developed by the military. | Bu ordu tarafından geliştirilen bulaşıcı bir mikrop. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
lt was created to try and undo what happened to your grandson in the Gulf. | Körfez'de torununuza olanları tedavi etmeyi denemek için yaratılmıştı. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Oh, l find that hard to believe. | Oh, buna inanmam çok zor. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
l swear. l wouldn't lie to you. | Yemin ederim. Size yalan söylemem. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Unfortunately, there were some unexpected side effects to this antidote. | Ne yazık ki, bu antidotun bazı beklenmedik yan etkileri vardı. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Those doctors will be the death of us all. | Doktorlar hepimizin sonunu getirecekler. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
See all those pills l'm supposed to take? l never take any of 'em. | Almak zorunda olduğum haplara bir baksanıza? Hiçbirini hiçbir zaman içmem. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
We want to make this right, and it's not just your grandson's life that's at stake. | Bu işi düzeltmek istiyoruz, ve şu anda hayatı söz konusu olan yalnızca sizin torununuz değil. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
There could be other people in danger. | Tehlikede olan başka insanlar da olabilir. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
l promise nothing bad will happen to Vernon. | Söz veriyorum Vernon'a kötü bir şey olmayacak. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Well, you seem like a nice enough couple. | Peki, yeterince sevimli bir çifte benziyorsunuz. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Oh, we're not... Please, we really wanna help. | Oh, hayır biz... Lütfen, biz gerçekten yardım etmek istiyoruz. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Well, Lord knows Vernon needs help. He's not right in the head, that boy. | Peki, Tanrı biliyor ya, Vernon'un yardıma ihtiyacı var. Aklı yerinde değil, ah o çocuk. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
We'll do our best. Do you know where he might be? | En iyisini yapacağız. Nerede olabileceğini biliyor musunuz? | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
lf he's off anywhere, it's to see that Chuck fellow. | Eğer bir yerlere gittiyse, şu Chuck arkadaşını görmeye gitmiştir. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
He's trouble. Always has been, always will. | O beladır. Hep öyleydi, hep öyle olacak. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
l told Vernon straight away, ''That Chuck will lead you to no good.'' | Vernon'a açıkça söylemiştim, "Şu Chuck'tan sana iyilik gelmez" | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Does Chuck have a last name? | Chuck'ın bir soyadı var mı? | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
l'm sure he does. | Eminim vardır. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
l just don't know it. | Sadece ben bilmiyorum. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Thanks for the lift. Good luck, Vernon. | Getirdiğin için teşekkürler. İyi şanslar, Vernon. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Hi. l need a one way ticket to Las Vegas. | Merhaba. Las Vegas'a tek yön bilet istiyorum. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Just what we need, a conspiracy theorist. | Şimdi tek ihtiyacımız olan, bir komplo teorisyeni. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
One who happens to be right about there being a conspiracy. | Bir komplo olması ile ilgili haklı olan birisi. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
There has been another sighting in Hawthorne County. | Hawthorne County'den yeni bir görüş olayı var. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
The affected person says he picked up a hitchhiker matching his description. | Etkilenen şahıs ile eşkaline uyan bir otostopçu aldığını söyledi. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
O'Neill. lt's me, sir. | O'Neill. Benim, efendim. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
We believe Vernon may be at Piedmont Hawthorne airfield on his way to Vegas. | Vernon'un Piedmont Hawthorne Havaalanı'nda Vegas yolunda olduğunua inanıyoruz. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Have Hammond ground all flights. Containment team is en route. | Hammond bütün uçuşları durdursun. Kirlenme ekibi yolda. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Somebody from the SGC shook our hands. | Geçit Komutanlığı'ndan birisi elimizi sıktı. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Sir, Vernon could be extremely paranoid. | Efendim, Vernon aşırı derecede paranoyak olabilir. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Given his military background, use caution in apprehending him. | Askeri geçmişi gözönüne alındığında, onu tutuklarken dikkatli olun. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Good job, Carter. Thank you, sir. | İyi iş, Carter. Teşekkür ederim, efendim. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
They cancelled my flight. | Uçuşumu iptal ettiler. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
What did they think of the script? | Bu nasıl bir senaryo? | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
The second act twist is totally clear. | İkinci bir numara olduğu oldukça açık. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
l'm sorry, but we've just been told the flight has been cancelled. | Üzgünüm, ancak bize sadece uçuşun iptal edildiği söylendi. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Please return to the terminal where more information will be provided. | Lütfen terminal binasına dönün, orada daha fazla bilgi verilecektir. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
There he is. Let's move. | İşte orada. Hadi gidelim. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
You guys cover the exits. l'll take it from here. | Beyler siz çıkışları kapatın. Bundan sonrasını ben hallederim. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |