• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155138

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Do you see anything? Bir şey gördünüz mü? Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
When you want to see one... Ne zaman birisini görmek istesen... Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Right there on the device. İşte orada aletin üzerinde. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
lf there's a creature right there, then l'm not seeing it. Eğer tam orada bir yaratık varsa, öyleyse ben onu göremiyorum. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
l think it worked, sir. l'm not seeing it any more. Sanırım işe yaradı, efendim. Artık görmüyorum. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Well done, Major. İyi iş, Binbaşı. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
The antidote seems to be working. Antidot çalışıyor görünüyor. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
No new sightings and everyone affected is no longer seeing creatures. Yeni bir görüş olayı yok ve daha önce etkilenenler de artık yaratıkları görmüyorlar. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
We need to spread the cure to Colonel O'Neill and the containment team Bu tedaviyi Albay O'Neill ve temizlik ekibine ulaştırmalı ve... Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
so they can spread it through the exposed area. ...etkilenen bölgeye yaymalarını sağlamalıyız. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
l recommend a placebo pill to sell it to the public, Halka etkisiz ilaç dağıtılmasını öneriyorum,... Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
and, provided the containment holds, we should be able to undo the damage. ...ve, kapatılanların tutulduğu bölgeler sayesinde, zararı tekrar düzeltebilmeliyiz. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
(phone rings) Hammond. Hammond. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Sir, an individual l came in contact with has breached the quarantine. Efendim, temasta bulunduğum birisi karantinadan kaçmış. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Anything we can do? Get Carter and Jonas on this. Yapabileceğimiz bir şey? Jonas ve Carter'ı bu işe gönderin. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
The man is Vernon Sharpe, a non com, served in the motor pool in the Gulf. Adam Vernon Sharpe, Körfez Savaşı'nda motor bölüğünde çalışmış. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
See what they come up with. Right away. Bakalım ne bulacaklar. Hemen. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
We have an exposed man on the run. Maruz kalmış kaçak bir adamımız var. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
How far you headed? As far as you can take me. Ne kadar uzağa gidiyorsun? Beni götürebildiğin kadar. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
l'm picking up a cousin in Hawthorne County. Hawthorne County'den kuzenimi alacağım. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
That's fine. Hop in. Bu iyi. Atla. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
(radio) The latest update on the situation in Colorado. Colorado'dan son gelişmeler. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
The National Guard continues to maintain its quarantine of Colorado Springs Ulusal Güvenlik Colorado Spring'teki karantina durumunu kimyasal... Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
after a chemical spill may have had an adverse effect on some residents. ...kirlenmeden sonra bazı sakinlerin üzerindeki muhtemel etkilenmeye önlem olarak sürdürüyor. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
You hear about that? People say they're seeing monsters. Bunu duydun mu? İnsanlar canavarlar gördüklerini söylüyorlar. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Yeah, l know. Crazy. Evet, biliyorum. Çılgınlık. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Vernon Sharpe drained all the money from his accounts several hours ago. Vernon Sharpe hesabındaki tüm parayı bir kaç saat önce çekmiş. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
You can get this information this easily? Bu bilgiyi bu kadar kolaylıkla öğrenebiliyor musun? Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
We only use the privilege in certain circumstances. Bu ayrıcalığı yalnızca özel durumlarda kullanırız. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
He could be anywhere by now. Şimdi herhangi bir yerde olabilir. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
We've frozen his credit cards, but since he's using cash, he'll be harder to trace. Kredi kartlarını dondurduk, fakat şu anda nakit kullandığı için, izlemek daha zor. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
So he's just gonna vanish? That makes no sense. Yani şimdi ortadan yok mu olacak? Bu anlamsız. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
What do you mean? He's ex military. Ne kastediyorsun? O eski bir ordu mensubu. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
lt can't simply be fear of these creatures. What's he running for? Bu sadece bu yaratıklardan korku nedeniyle olamaz. Neden kaçıyor? Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
He doesn't buy the cover story. Gizleme hikayemize inanmadı. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
The only way we'll find him is by learning more about him. Onu bulabilmemizin tek yolu hakkında daha çok şey öğrenmek. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Can we find out if he has any friends or family in the area? Bu bölgede ailesi veya arkadaşları olup olmadığını bulabilir miyiz? Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
What's he gone and done now? Şimdi nereye gitti ve ne yaptı? Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
He hasn't done anything, Mrs Sharpe. We're just very worried about Vernon. Hiç bir şey yapmadı, Bayan Sharpe. Sadece Vernon için endişeleniyoruz. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
l know how you feel. l've been worrying about Vernon since he was a boy. Nasıl hissettiğini biliyorum. Ben o daha çocukkenden beri Vernon için endişeleniyorum. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
l was the one who raised him after his mother ran off, you know. Annesi kaçtıktan sonra onu ben büyüttüm, bilirsin. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
l'm sure you did a fine job. She was a real floozy, that one. Eminim iyi iş başarmışsınızdır. O kız gerçekten çok hoppaydı, şu. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
My Roger never had much taste in women. Benim Roger'ım hiç bir zaman kadınlar konusunda ağzının tadını pek bilemedi. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Mrs Sharpe, we're afraid that your grandson Bayan Sharpe, korkarız ki torununuz... Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
may suspect that the government is after him for the wrong reasons. ...yanlış bir nedenden dolayı hükümetin kendisinin peşinde olduğunu düşünüyor. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Why are you after him? Neden onun peşindesiniz? Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Vernon may have been exposed to a chemical Vernon gerçekte olmayan şeyler görmesine neden olabilecek... Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
that could be causing him to see things that aren't really there. ...bir kimyasala maruz kalmış olabilir. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Like when he was in the war. Savaşta olduğu gibi. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
What do you mean? Neyi kastediyorsunuz? Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
The military did all kinds of things to those boys while they were over there. Askeriye bu gençler oradayken onlara pek çok şeyler yaptı. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Experiments with chemical weapons and such. Messed with their heads good. Kimyasal silahlarla deneyler ve bunun gibi şeyler. Kafalarını pek çok şeyle doldurdular. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
My Vernon's never been the same. Vernon'um bir daha eskisi gibi olmadı. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
We don't really know anything about that. Bununla ilgili gerçekten bir şey bilmiyoruz. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
l'm sure you don't, honey. Eminim öyledir, tatlım. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
lt's very, very important that we find your grandson. Torununuzu bulmamız çok, çok önemli. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
He could be putting other people's lives in danger, ma'am. Diğer insanların hayatını tehlikeye atabilir, bayan. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Vernon wouldn't hurt a fly. Unintentionally, of course. Vernon bir sineği bile incitmez. İstemeden, tabii ki. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
The truth is, Vernon's exposure to this chemical wasn't an accident. Gerçek şu ki, Vernon'un bu kimyasala teması bir kaza değildi. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
lt wasn't even a chemical. Aslında bu bir kimyasal da değil. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
lt was a contagious experimental germ developed by the military. Bu ordu tarafından geliştirilen bulaşıcı bir mikrop. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
lt was created to try and undo what happened to your grandson in the Gulf. Körfez'de torununuza olanları tedavi etmeyi denemek için yaratılmıştı. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Oh, l find that hard to believe. Oh, buna inanmam çok zor. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
l swear. l wouldn't lie to you. Yemin ederim. Size yalan söylemem. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Unfortunately, there were some unexpected side effects to this antidote. Ne yazık ki, bu antidotun bazı beklenmedik yan etkileri vardı. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Those doctors will be the death of us all. Doktorlar hepimizin sonunu getirecekler. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
See all those pills l'm supposed to take? l never take any of 'em. Almak zorunda olduğum haplara bir baksanıza? Hiçbirini hiçbir zaman içmem. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
We want to make this right, and it's not just your grandson's life that's at stake. Bu işi düzeltmek istiyoruz, ve şu anda hayatı söz konusu olan yalnızca sizin torununuz değil. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
There could be other people in danger. Tehlikede olan başka insanlar da olabilir. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
l promise nothing bad will happen to Vernon. Söz veriyorum Vernon'a kötü bir şey olmayacak. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Well, you seem like a nice enough couple. Peki, yeterince sevimli bir çifte benziyorsunuz. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Oh, we're not... Please, we really wanna help. Oh, hayır biz... Lütfen, biz gerçekten yardım etmek istiyoruz. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Well, Lord knows Vernon needs help. He's not right in the head, that boy. Peki, Tanrı biliyor ya, Vernon'un yardıma ihtiyacı var. Aklı yerinde değil, ah o çocuk. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
We'll do our best. Do you know where he might be? En iyisini yapacağız. Nerede olabileceğini biliyor musunuz? Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
lf he's off anywhere, it's to see that Chuck fellow. Eğer bir yerlere gittiyse, şu Chuck arkadaşını görmeye gitmiştir. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
He's trouble. Always has been, always will. O beladır. Hep öyleydi, hep öyle olacak. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
l told Vernon straight away, ''That Chuck will lead you to no good.'' Vernon'a açıkça söylemiştim, "Şu Chuck'tan sana iyilik gelmez" Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Does Chuck have a last name? Chuck'ın bir soyadı var mı? Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
l'm sure he does. Eminim vardır. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
l just don't know it. Sadece ben bilmiyorum. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Thanks for the lift. Good luck, Vernon. Getirdiğin için teşekkürler. İyi şanslar, Vernon. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Hi. l need a one way ticket to Las Vegas. Merhaba. Las Vegas'a tek yön bilet istiyorum. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Just what we need, a conspiracy theorist. Şimdi tek ihtiyacımız olan, bir komplo teorisyeni. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
One who happens to be right about there being a conspiracy. Bir komplo olması ile ilgili haklı olan birisi. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
There has been another sighting in Hawthorne County. Hawthorne County'den yeni bir görüş olayı var. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
The affected person says he picked up a hitchhiker matching his description. Etkilenen şahıs ile eşkaline uyan bir otostopçu aldığını söyledi. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
O'Neill. lt's me, sir. O'Neill. Benim, efendim. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
We believe Vernon may be at Piedmont Hawthorne airfield on his way to Vegas. Vernon'un Piedmont Hawthorne Havaalanı'nda Vegas yolunda olduğunua inanıyoruz. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Have Hammond ground all flights. Containment team is en route. Hammond bütün uçuşları durdursun. Kirlenme ekibi yolda. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Somebody from the SGC shook our hands. Geçit Komutanlığı'ndan birisi elimizi sıktı. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Sir, Vernon could be extremely paranoid. Efendim, Vernon aşırı derecede paranoyak olabilir. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Given his military background, use caution in apprehending him. Askeri geçmişi gözönüne alındığında, onu tutuklarken dikkatli olun. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Good job, Carter. Thank you, sir. İyi iş, Carter. Teşekkür ederim, efendim. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
They cancelled my flight. Uçuşumu iptal ettiler. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
What did they think of the script? Bu nasıl bir senaryo? Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
The second act twist is totally clear. İkinci bir numara olduğu oldukça açık. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
l'm sorry, but we've just been told the flight has been cancelled. Üzgünüm, ancak bize sadece uçuşun iptal edildiği söylendi. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Please return to the terminal where more information will be provided. Lütfen terminal binasına dönün, orada daha fazla bilgi verilecektir. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
There he is. Let's move. İşte orada. Hadi gidelim. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
You guys cover the exits. l'll take it from here. Beyler siz çıkışları kapatın. Bundan sonrasını ben hallederim. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155133
  • 155134
  • 155135
  • 155136
  • 155137
  • 155138
  • 155139
  • 155140
  • 155141
  • 155142
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim