Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155139
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Hey, Vernon. lt's Jack O'Neill. | Hey, Vernon. Ben Jack O'Neill. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
The Air Force? | Hava Kuvvetleri? | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Look, l know this is a massive clich�, but... | Bak, biliyorum bu çok klasik olacak, ama... | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
the place is surrounded. | ...etrafın sarıldı. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Yeah, you're telling me. Those monsters are everywhere. | Evet, sen anlat bakalım. O canavarlar her yerdeler. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
All right, l know you're seeing things. | Tamam, senin birşeyler gördüğünü biliyorum. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
lt's gotta be a little confusing. | Bu biraz kafa karıştırıcı olmalı. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
You're gonna kill me for what l know. Nobody's gonna kill you. | Beni bildiklerim nedeniyle öldüreceksin. Kimse seni öldürmeyecek. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
lt's the Gulf all over again, only this time it's innocent civilians too. | Yine Körfez Savaşı gibi, ancak bu sefer masum siviller de var. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
You're doing scientific research on us. | Üzerimizde bilimsel araştırmalar yapıyorsunuz. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
You won't get away with it. The truth will get out. | Bundan kaçamazsınız. Gerçek ortaya çıkacak. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Our cover story is bogus. | Gizleme hikayemiz düzmece. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Yep. | Y'evet. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
But the truth isn't what you think. | Ama gerçek senin düşündüğün gibi değil. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Those creatures you're seeing, they're aliens. | Gördüğün yaratıklar, onlar uzaylı. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Hey, you wanted the truth, that's it. | Hey, gerçeği bilmek istedin, bu işte. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
l work for a top secret branch of the military that deals with extraterrestrials. | Ben askeriyenin çok gizli bir bölümünde uzaylılarla ilgili olarak çalışıyorum. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
That's what you were seeing. You're serious? | Gördüklerin bunlar. Ciddi misin? | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Yes, very serious. | Evet, çok ciddiyim. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
But the thing is... | Ama mesele... | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
those things, they're no threat to us. | ...şu şeyler, bizim için bir tehdit değiller. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
lf you couldn't see them, you wouldn't know they were there. | Eğer onları göremeseydin, onların orada olduğunu bilmeyecektin bile. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
No, but l am seeing them. | Hayır, ama onları görüyorum. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
ln fact, l'm seeing one right now. | Aslında, tam şu anda birini görüyorum. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Well, we can make it so you don't. | Peki, biz görmemeni sağlayabiliriz. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Look, Vernon, this can't get out, not yet. | Bak, Vernon, bu şimdi ortaya çıkmamalı, henüz değil. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
The world is not ready to know. | Dünya henüz bilmeye hazır değil. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
So you just want me to keep it quiet? | Yani benim sessiz kalmamı mı istiyorsunuz? | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Well, think about it. Who's gonna believe you? | Evet, bunu bir düşün. Sana kim inanır? | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Government experiments are one thing, but we're talking aliens here. | Hükümet deneyleri bir tarafa, biz burada uzaylılardan bahsediyoruz. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Yeah, but other people have seen them. Not for long. | Evet, ama başka insanlar da gördüler. Çok uzun süre değil. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Besides, they're all buying our cover story. | Ayrıca, hepsi gizleme hikayemizi yuttular. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Vernon, your country needs you. | Vernon, ülkenin sana ihtiyacı var. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
l'm asking you, one soldier to another, play ball on this. | Sana bir askerin bir askere ricası olarak soruyorum, işbirliği yap. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
l'm not taking any pills or needles or anything. | Hiç bir iğne hap falan almayacağım. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
We're all clear. | Hepimiz temiziz. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
We good? Yes, sir. | İyi miyiz? Evet, efendim. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
What planet are they from? Who? | Onlar hangi gezegendenler? Kim? | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Oh. A place called Melmac. | Oh. Melmac diye bir yerden. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
lsn't that where Alf is from? | Alf oralı değil miydi? | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Who? Alf, you know, on TV, the puppet. | Kim? Alf, bilirsin, TV'de, kukla. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
Never saw it. | Hiç görmedim. | Stargate SG-1 Sight Unseen-1 | 2002 | ![]() |
What of the girl? No sign of the infection... | Ya kız? Hastalık belirtisi yok ... | Stargate SG-1 Singularity-1 | 1997 | ![]() |
Can you remove it? Doesn't look like it, not without killing her. | Çıkarabilir misin? Pek öyle görünmüyor, kızı öldürmeden olmaz. | Stargate SG-1 Singularity-1 | 1997 | ![]() |
I just...I want to do this. | Sadece...bunu yapmak istiyorum. | Stargate SG-1 Singularity-1 | 1997 | ![]() |
so we wouldn't detect it until it was to late. | Böylece çok geç olmadan onu farketmeyecektik. | Stargate SG-1 Singularity-1 | 1997 | ![]() |
So the Goa'uld's kept SG 7 from coming back through to warn us. All part of the plan. | Öyleyse Goa'uld'lar SG 7'ı bizi uyarmaktan alıkoydular. Planın parçaları. | Stargate SG-1 Singularity-1 | 1997 | ![]() |
I just...I couldn't leave her, sir. | Sadece...onu öylece bırakamadım, efendim. | Stargate SG-1 Singularity-1 | 1997 | ![]() |
We never had any of those...in Toronto. | Ben onlardan hiç görmedim...Toronto'da. | Stargate SG-1 Singularity-1 | 1997 | ![]() |
Previously on Stargate SG 1: | Stargate SG 1'da daha önce: | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
They are the enemy of the Asgard. | Onlar Asgard'ın düşmanları. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
They plan to land the ship and infest Earth. | Gemiyi indirip dünyayı istila etmeyi planlıyorlar. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Can you transport us up? | Bizi yukarı gönderebilir misin? | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Anybody who comes up is not gettin' down. | Yukarıya her kim gelirse geri dönemez. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Can this ship withstand an uncontrolled re entry? | Bu gemi atmosfere kontrolsüz girişe dayanabilir mi? | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
We must destroy it by whatever means necessary. | Gemiyi nasıl olursa olsun yok etmeliyiz. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
They're gonna use it to escape. | Onu kaçmak için kullanacaklar. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
I hear it took longer than they thought to set up the second gate. | İkinci geçidi kurmalarının düşündüklerinden uzun sürdüğünü duydum. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
They finally got it running yesterday. Technical difficulties or something. | Sonunda dün çalıştırdılar. Teknik zorluklar vesaire. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
You needed Sam's help, huh? | Sam'in yardımına ihtiyaç duydun ha? | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Yes. It's, uh... | Evet. Bu, uh... | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
It's ironic that she's not here to save herself. | Kendini kurtarmak için burada olmaması ironik. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Well... you are fine. There's no signs of residual infection. | Evet... iyisin. Enfeksiyon belirtisi yok. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
You were very lucky. So you keep saying. | Çok şanslıydın. Öyle demeye devam et. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
I still want you to take it easy for... | Hala bir hafta daha dinlenmeye devam etmeni... | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
(PA) Offworld activation. Repeat, we have an offworld activation. | Dünya dışı hareketlilik. Tekrar ediyorum, dünya dışı hareketlilik. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
..another week. | ..istiyorum. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Agh! Excuse me! Sorry! Ow! | Ah! Afedersin! Pardon! Oh! | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Hold that! | Bekle! | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Receiving SG 1's IDC, sir. Open the iris. | SG 1 tanıtım kodunu alıyorum, efendim. Gözü açın. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Well, it's about time! | Eh, zamanı gelmişti! | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
We've been dialling home for over a week. | Bir haftadır eve bağlanmaya çalışıyoruz. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
It's great to see you guys, too. | Sizi de tekrar görmek güzel beyler. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
I am pleased to see you well. Thank you, Teal'c. You've got a... | Sizi iyi gördüğüme memnun oldum. Teşekkürler, Teal'c. Senin ... | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
(whispers) Don't touch it. | Dokunma ona. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Glad you made it, SG 1 . Where's the fanfare, General? | Başardınız, SG 1 . Karşılama orkestrası nerede, General? | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
We did kind of save the planet, sir. Again. | Gezegeni kurtardık, efendim. Yine. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
It should not get old, General. | Unutmayalım hemen, General. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Job well done. Thank you, sir. It was nothing. | İşinizi iyi yaptınız. Teşekkürler, efendim. Birşey değil. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
What happened to Thor? We got him out in a stasis pod. | Thor'a ne oldu? Onu hayat destek birimine koyduk. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
It was retrieved when we went through the Stargate on P4X 234. | P4X 234'teki geçitten geçtiğimizde oradan alındı. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
It had a locating beacon. | Konumlama aygıtı vardı. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
They left you behind? We were fine, sir. | Sizi orada mı bıraktılar? Biz iyiydik, efendim. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
I'd be happy to debrief you all after I've debriefed myself for a nice hot shower. | Kendime sıcak bir duşta brifing verdikten sonra sizinle bir brifinge katılmaktan mutlu olacağım, efendim | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Permission to shower granted. In fact, I insist on it, Colonel. | Duşa izin verildi. Aslında, ısrar ediyorum, Albay. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Bad? I wasn't gonna say anything. | Kötü mü? Ben birşey demeyecektim. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
They salvaged a couple of replicator pieces from the ocean. I'm having a look. | Okyanustan kurtarılan çoğalıcı parçalarına bakıyorum. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
There's no discernible energy being emitted. It's safe to say they're dead. | Herhangi bir enerji yayımı yok. Ölü olduklarını söyleyebiliriz. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Besides, it's only a couple of little blocks. | Ayrıca bunlar yalnızca birkaç küçük parça. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Still going fishing? Yep. | Hala balığa mı gideceksiniz? Evet. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Still stayin' here? Yeah. | Hala burada mı kalacaksın? Evet. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Think I've had enough relaxation for a while, sir. | Yeterince dinlendiğimi düşünüyorum, efendim. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
OK. Have fun. | OK. İyi eğlenceler. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Yah sure, you betcha. | Tabii, emin ol. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Sir! Wait. | Efendim! Bekleyin. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
General Hammond just called. Major Davis is on his way in from the Pentagon. | General Hammond aradı. Binbaşı Davis Pentagon'dan buraya doğru yola çıkmış. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Not goin' fishin'? No, sir. | Balığa gitmiyor muyum? Hayır, efendim. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
Doh! | Of! | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
The navy intercepted a Mayday from the Foxtrot class attack submarine. | Donanma Foxtrot sınıfı bir denizaltıdan acil yardım çağrısı tespit etti. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |
That's Russian. Yes. | Bu bir Rus denizaltısı. Evet. | Stargate SG-1 Small Victories-1 | 2000 | ![]() |