• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155136

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
General Hammond, sir, these visions only started when we returned with the device. General Hammond, efendim, bu görme olayları biz aletle geri döndükten sonra başladı. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
What are you suggesting? l know l can't go on any missions, Ne öneriyorsun? Hiç bir göreve gidemeyeceğimi biliyorum,... Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
but at least let me continue researching the device with Major Carter. ...ancak en azından aleti araştırmak için Binbaşı Carter ile çalışmaya devam etmeme izin verin. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
There has to be a connection. Bir bağlantısı olmalı. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Major Carter has already submitted her report. Binbaşı Carter raporunu zaten verdi. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Nothing suggests the device is connected to your condition. Cihazın senin durumunla bağlantısı olduğunu gösteren hiç bir şey yok. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Until someone presents hard evidence, we have to assume it's a coincidence. Ta ki birisi kuvvetli bir kanıt bulana dek, biz de bunun bir tesadüf olduğunu varsayacağız. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
l haven't translated the writing. Yazıları daha çevirmedim. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
You'll have to do it from video reference. The device is being shipped to Area 51 . Bunu video görüntülerini kullanarak yapmak durumundasın. Alet Bölge 51'e götürüldü. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
l can't believe they're shipping it out. Onu gönderdiklerine inanamıyorum. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
We barely got a crack at figuring out what it is. Daha onu yeni yeni anlamaya başlamıştık. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Perhaps the scientists in Nevada will determine the device's true purpose. Belki de Nevada'daki bilim adamları onun gerçekten ne işe yaradığını bulabilirler. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Meanwhile, l'm stuck here cooling my heels. Bu arada ben de burada tıkılmış bir şekilde beklerim. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
You are welcome to join me as l kelno'reem. Memnuniyetle benimle beraber gelip kelno'reem yapabilirsin. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
No offence, Teal'c, but it doesn't quite have the same effect on me. Alınma ama, Teal'c, bende tam olarak sende gösterdiği etkiyi göstermiyor. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
No other plans? Başka planlar yok mu? Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Colonel O'Neill requested that l accompany him fishing. Albay O'Neill kendisiyle beraber balığa çıkmamı önerdi. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
l'm the only one he didn't invite. You are not permitted to leave the base. Davet etmediği tek kişi benim. Senin üsten ayrılmana izin yok. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Be extremely happy that he did not ask. O sormadığı için oldukça mutlu olmalısın. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Why, you don't like fishing? Neden, balığa çıkmaktan hoşlanmaz mısın? Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Seeing as how l've read every book in the base library twice, Bakılırsa, kütüphanedeki tüm kitapları iki kez okuduğuma göre,... Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
l guess l'll get back to work on my... ...sanırım tekrar şeyin üzerindeki çalışmalarıma geri.. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
You saw that? lndeed. Onu gördün mü? Gerçekten de. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Hey, there. You just caught me fixing a carburettor. Hey, orada. Beni karbüratörü ayarlarken yakaladın. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
l didn't hear you pull in. No problem. Geldiğini duymadım. Sorun değil. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
You sure? lt's a full service station. The price includes yours truly. Emin misin? Bu tam hizmet veren bir istasyon. Sizin ücreti de kapsıyor fiyat aslında. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
l got it, thanks. All right. Anladım, teşekkürler. Tamam. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
At least l can wash your windows for you. En azından senin için camlarını yıkayabilirim. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
What do you get, five miles to the gallon in this thing? Nasıl gidiyor, beş milde bir galon yiyor mu bu şey? Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Yeah, it's a pig. Evet, bu bir domuz. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
l'm more of an El Camino fan, myself. Ben aslında daha çok bir El Camino hastasıyım. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
The things are like catnip to the ladies. Bu şeyler daha çok kadınlara göre. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Don't l know it? Bilmem mi? Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
What? Get down. Ne? Eğil. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
The money's inside in a lockbox Paralar kasada. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
l'm not gonna rob you. Just get down. Getting down. Seni soymayacağım. Sadece yat aşağıya. Aşağıya yat. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Don't kill me, please. l'm a vet. l'm not gonna kill you. Get up. Beni öldürme, lütfen. Ben savaşa gazisiyim. Seni öldürmeyeceğim. Kalk. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Colonel Jack O'Neill, US Air Force. Did you see anything? Albay Jack O'Neill, A.B.D. Hava Kuvvetleri. Bir şey gördün mü? Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Just my life flashing before my eyes. What the hell were you shooting at? Sadece hayatım bir film şeridi gibi gözümün önünden geçti. Sen hangi kahrolası şeye ateş ediyordun? Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
lt's classified. You can tell me. Bu gizlidir. Bana söyleyebilirsin. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
l work here. lf there's something going on, l should know about it. Ben burada çalışıyorum. Eğer burada bir şeyler dönüyorsa, bunu bilmem gerekir. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
O'Neill for Hammond. l served in the Gulf. O'Neill Hammond'u arıyor. Körfezde görev yaptım. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
What division? Motor pool. Hangi bölük. Motor ekibi. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Oh, man, my sign. Oh, adamım, tabelam. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Patching through a call from Colonel O'Neill, sir. Albay O'Neill'dan arama aktarıyorum, efendim. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Colonel, where are you? Albay, neredesiniz? Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
About 30 clicks north, sir. Yaklaşık 30 klik kuzeyde, efendim. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
l just saw something... fairly interesting. Az önce bir şey gördüm... oldukça ilginç. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
They've breached base containment. Sir? Üs koruması dışına sızmışlar. Efendim? Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
We're seeing them here, too. They're everywhere. Onları burada da görüyoruz. Her yerdeler. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
lt says something about an experiment, but l'm hung up on a few of these glyphs. Bir deneyle ilgili birşeyler anlatıyor, ama ben şuradaki sembollere takıldım. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
They were studying beings of the something something. Bir varlığın bir şeyinin bir şeyleri üzerinde çalışıyorlarmış. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
According to this, it should be ''inner layer'', the beings of the inner layer. Buna göre, bu "iç katman" olmalı, iç katman varlıkları. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
But that doesn't make much sense. Not really. Ama bunun pek bir anlamı yok. Yok gerçekten. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Maybe ''other level''? Belki "başka bir seviye"? Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
What about ''another dimension''? That could work. Peki ya "başka boyut" olabilir mi? Bu olabilir. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
lt'd make sense if they're inhabiting a dimension close to ours. Eğer bizimkine yakın bir boyutta yaşıyorlarsa bunun bir anlamı olabilir. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Yeah, absolutely. Yeah. Thanks. Evet, kesinlikle, evet, teşekkürler. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
ls that it? Bu muydu? Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Sorry, l'm working as fast as l can. Özür dilerim, çalışabildiğim kadar hızlı çalışıyorum. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
l know. General Hammond wants a full report as soon as possible. Biliyorum. General Hammond mümkün olduğunca çabuk bir rapor istiyor. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Look, l'm the one who's sorry. Bak, özür dilemesi gereken kişi benim. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
We should never have doubted you about what you saw. Gördüğün şeyler hakkında senden hiç kuşku duymamalıydık. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
lt's understandable, with the whole naquadria poisoning thing. Bu anlaşılabilir, tüm şu naquadria zehirlenmesi olayı ile beraber. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Besides, l am still the new guy. Bunun yanısıra, ben hala yeni adamım. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
You're part of the team now and you deserve our respect. You've earned it. Sen artık ekibin bir üyesisin ve saygımızı hakettin. Bunu kendin kazandın. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Jonas, you're doing a great job. Jonas, büyük iş yapıyorsun. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Now, figure out what else this thing says. Right. Şimdi, bu şey daha başka ne diyor, onu bulalım. Doğru. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Colonel O'Neill will stay in Colorado Springs and coordinate the quarantine. Albay O'Neill Colorado'da kalıp karantinayı koordine edecek. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
The National Guard is standing by. Ulusal Güvenlik beklemede. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
The president is prepared to declare a state of emergency. Başkan acil durum ilanı için hazırlandı. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Hopefully, these things, whatever they are, haven't gotten too far. Umalım ki, bu şeyler, her ne iseler, çok uzağa gitmemiş olsunlar. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
We're not sure we can contain them. Onları yakalayabileceğimizden emin değiliz. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
You halted the transfer of the device? Yes, and we've learned more. Cihazın transfer işini durdurdunuz mu? Evet, ve daha fazla şey öğrendik. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
l think l've translated enough of the writings to figure out its purpose. Sanırım onun amacını belirleyebilmek için yeterince çeviri yapabildiğimi düşünüyorum. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
lt's broadcasting energy particles. Enerji parçacıkları yayıyor. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
We're not sure, but we think they're triggering an ability to see the creatures. Emin değiliz, ama bu yaratıkları görebilme yetisini tetiklediğini düşünüyoruz. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Hopefully, only those exposed to the particles will develop this second sight. Güzel olan, sadece buna maruz kalanlar bu ikinci görüş yeteneğini geliştiriyor. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
None of the ciphers we have fit perfectly, Elimizdeki şifrelerin hiç biri tam olarak uymadı,... Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
but, as l understand it, the device is meant to allow us to observe beings ...ancak, anladığım kadarıyla, bu cihaz paralel bir boyutta bulunan... Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
that exist in a parallel dimension. ...varlıkları görmemizi sağlıyor. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
We think the energy particles create a bleed through effect, Bu enerji partiküllerine maruz kalan kişiler üzerindeki etki olarak,... Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
causing anyone exposed to them to see into this parallel dimension. ...bu paralel boyutu görmeyi sağlıyor. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
We can't contain them because they aren't here? Onları yakalayamayız, çünkü orada değiller, öyle mi? Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
They do exist, just not in any way that allows us to interact with them. Oradalar, ancak onlarla etkileşime girmemizin bir yolu yok. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
They didn't follow us through the gate. Bizim peşimizden geçitten gelmediler. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Where did they come from? The ones we're seeing are from Earth. Nereden geldiler? Bizim gördüklerimiz Dünya'da bulunanlar. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
These creatures could exist anywhere. We've just been unaware of them. Bu varlıklar her yerde olabilirler. Yalnızca onların farkında değiliz. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
What is your threat assessment? l can't say for sure, Tehdit değerlendirmeniz nedir? Bunu kesin olarak söyleyemem,... Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
but with regards to the creatures, none. ...ama yaratıklara bakılırsa, tehlike yok. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
lf they only exist in their dimension, they can't harm us. Eğer yalnızca kendi boyutlarında bulunuyorlarsa, bize zarar veremezler. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
There's no physiological interaction beyond our ability to see them. Onları görebilmemizin dışında, herhangi fiziksel bir etkileşim olamaz. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
While we might be able to deal with seeing interdimensional beings... Bu arada biz boyutlararası varlıklar görme konusunu hallederken... Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
lf the effect spreads to the general public, we could have a disaster. ...bunun etkileri genel halka yayılırsa, bu bir felaket olur. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
They're not used to seeing unusual things like we are. Onlar bizim gibi sıradışı şeyler görmeye alışık değiller. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
And we can't control when or where a sighting occurs. Ve bu karşılaşmaların nerede ve ne zaman olacağını kontrol edemeyiz. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
lmagine a surgeon doing delicate surgery and he's distracted. Bir cerrahın hassas bir operasyon yaparken dikkatinin dağılıverdiğini düşünsenize. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Or an air traffic controller. Even something like driving a car. Veya hava trafik kontrolörü. Veya sadece araba gibi birşey kullanırken. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
People might be able to deal with it, but not before it turns the world upside down. İnsanlar belki bununla başedebilirler, ama dünyayı tepetaklak etmeden önce olmaz. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
Not to mention the exposure of the Stargate programme in trying to explain it. Yıldız geçidi programının bunu açıklamaya çalışırken ortaya çıkmasından bahsetmiyorum bile. Stargate SG-1 Sight Unseen-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155131
  • 155132
  • 155133
  • 155134
  • 155135
  • 155136
  • 155137
  • 155138
  • 155139
  • 155140
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim