• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155145

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The dental records were falsified. Diş kayıtlarıyla oynanmıştı. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
The body recovered at the crash site was someone else. Kaza yerinde bulunan ceset başkasına ait. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
So you're saying this Dr Langham took the mimic device Yani bu Dr Langham'ın kopyalama cihazını aldığını... Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
and engineered his own disappearance. Or someone engineered it for him. ...ve kendisinin ortadan kaybolması işinde kullandığını söylüyorsun. Veya birisi onun için yapmış. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Are we suggesting, then, that this scientist shot Kinsey? Yani şimdi bu bilimadamının Kinsey'i vurduğunu mu düşünüyoruz? Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
l doubt it. He had no paramilitary training. Bundan şüpheliyim. Askeri bir eğitimi yok. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Perhaps Dr Langham merely provided the mimic devices for a fee. Muhtemelen Dr Langham bu kopyalama cihazını para karşılığı verdi. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
But he can lead us to whoever was responsible. Ancak bizi bu işin sorumlusuna götürebilir. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
l don't care what it takes. l want you to find this Dr Langham. Neye malolacağı umurumda değil. Şu Dr Langham'ı bulmanı istiyorum. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
OK, what is this? Tamam, bu nedir? Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
The rifle used to kill Senator Kinsey was not one you pick up at your local store. Senatör Kinsey'i öldürmek için kullanılan silahı öyle yerel dükkanlardan satın alamazsınız. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
This is a one stop shop for unregistered weapons. Kayıtsız silahların bulunabildiği bir yer var. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
High end goods, professional clientele. There's a chance our shooter was here. Son teknoloji mallar, profesyonel müşteriler için. Bizim nişancının da burada olmuş olma ihtimali var. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Why don't you shut them down? Neden onları kapatmıyorsunuz? Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
l let them operate in exchange for information. Bilgi karşılığında çalışmalarına izin veriyorum. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Sometimes you gotta cross the line. You just gotta know when to step back. Bazen sınırları aşmak zorundasın. Sadece geri çekileceğin zamanı bilmelisin. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Hey, Leo. Leo. Hey, Leo. Leo. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Agent Barrett. When are you gonna get yourself a new suit? Ajan Barrett. Kendine ne zaman yeni bir elbise alacaksın? Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Black is good for any occasion. lt's also thinning. Siyah her şey için uygundur. Aynı zamanda zayıf gösterir. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Major Samantha Carter, United States Air Force. Binbaşı Samantha Carter, A.B.D. Hava Kuvvetleri. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
We can talk in front of her. Onun önünde konuşabiliriz. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
We wanna know about a 700 with a customised breakdown stock. Özel yapım bozuklarından bir 700 hakkında birşeyler öğrenmek istiyoruz. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Yeah. l moved one last week. Evet. Geçen hafta bir hareket oldu. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
ln all likelihood, the weapon you sold was used to assassinate a US senator. Bir ihtimal, sattığınız silah bir ABD senatörüne suikastte kullanıldı. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
What's your point? Varmaya çalıştığın nokta ne? Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Was the buyer a regular customer? Alıcı düzenli bir müşteriniz miydi? Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
No, l never seen him before. Hayır, daha önce hiç görmemiştim. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
ls that the guy? That's the guy. Adam bu mu? Adam buydu. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Did he look at any other weapons besides the 700? 700'den başka bir silaha baktı mı? Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
As a matter of fact, he did. Aslında, baktı. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
A sound suppressed revolver rifle. Susturuculu bir tabanca. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Did he handle it? Sure. Eline aldı mı? Tabii. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Was he wearing gloves? No. Eldiven giyiyor muydu? Hayır. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Has anybody handled it since? No, just Leo here. Ondan sonra dokunan oldu mu? Hayır, sadece buradaki Leo. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
There's one full set of prints and one partial, Tam bir set iz ve bir adet yarım,... Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
but neither of them match Colonel O'Neill. ...ama hiçbiri Albay O'Neill'ınkiyle uymuyor. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
lt's a little strange. Bu biraz garip. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Assuming the full set matches Leo, Tam set izin Leo'nunki olduğu varsayılırsa,... Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
that would mean the partial belongs to the shooter. ...bu yarım izin ateş edene ait olduğu anlamına geliyor. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Maybe. lt's the best lead we have. Belki. Elimizdeki en iyi şey bu. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
The shooter probably won't have a criminal record. Muhtemelen ateş edenin bir suç kaydı yoktur. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
ln fact, there's a good chance he may not exist on any database at all. Aslında, veritabanlarında hiç bir kaydının olmaması büyük bir ihtimal. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Except maybe NlD personnel files. NID personel kayıtları hariç. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
You said it yourself, Agent Barrett there's a cancer in your organisation. Kendiniz söylediniz, Ajan Barrett, kurumunuzda bir kanser olduğunu. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Kinsey was gonna bring them down, so they had him killed. Kinsey onları yok edecekti, bu nedenle onu öldürdüler. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
So did they hire an outside contractor or use one of their own? Bu durumda dışarıdan birisini mi tutarlar, yoksa kendilerinden birisi mi halleder? Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Give me the disk. Diski bana ver. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
l'll check the files and call you in a couple of hours. Kayıtları kontrol edeceğim ve seni bir kaç saat içerisinde arayacağım. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Good call, checking for a second weapon. İyi fikir, ikinci bir silah için kontrol etmek. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
So where do we start? Öyleyse, nereden başlıyoruz? Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
lt is probable that Dr Langham has assumed a new identity. Dr Langham'ın yeni bir kimlik aldığını varsayabiliriz. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
New name, new address, new social security number. Yeni bir isim, yeni adres, yeni bir sosyal güvenlik numarası. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Can't change his medical condition. Tıbbi durumunu değiştiremez. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Do not many thousands of people suffer from this affliction? Bu hastalıktan binlerce kişide yok mu? Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Yes, but there's a wide range of treatments. Evet, ancak pek çok farklı tedavi yöntemi var. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Dr Langham was on specific drugs, including primidone and carbamazepine. Dr Langham primidon ve carbamazepin içeren özel ilaçlar kullanıyordu. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
So... we can access the national pharmaceutical database Yani...ulusal ilaç bilgi sistemine girebiliriz... Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
and focus on new prescriptions written in the past three weeks. ...ve geçtiğimiz üç hafta içerisinde yazılan yeni reçetelere odaklanırız. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
We cross reference that with age and gender, Yaş, cinsiyet bilgilerini karşılaştırıp,... Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
and we should be able to narrow down the field. ...araştırma kapsamını daraltabilmeliyiz. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Have Teal'c and Jonas found anything? They have a lead on a missing scientist. Teal'c ve Jonas bir şey buldular mı? Kayıp bilimadamının peşindeler. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
They think he may have taken the mimic devices. Onun kopyalama cihazını aldığını düşünüyorlar. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
lf the shooter was NlD, we can track him using the prints from the second rifle. Eğer ateş eden NID ise, ikinci silahtaki izlerden onun izini bulabiliriz. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
What about this Agent Barrett? Are you sure you can trust him? Peki ya şu Ajan Barrett? Ona güvenebileceğinden emin misin? Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
You mustn't tell him about the foothold incident. l shouldn't have even told Jonas. Ona şu ele geçirilme hikayesinden bahsetmemelisin. Jonas'a bile söylememeliydim. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
l know, sir. l'm hoping it won't come to that. Biliyorum, efendim. İşlerin oraya kadar varmayacağını umuyorum. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
l'll keep you posted, sir. Sizi bilgilendirmeye devam edeceğim, efendim. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
So? You were right. Öyleyse? Haklıydın. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
The prints match an NlD agent named Mark Devlin. İzler Mark Devlin adındaki bir NID ajanı ile uyumlu. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
How'd you learn to drive? Daniel Jackson instructed me. Kullanmayı nasıl öğrendin? Bana Daniel Jackson öğretti. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
When was that? l believe the year was 1969. Bu ne zaman oldu? Sanırım yıl 1969'du. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Can l help you? We're looking for a Mr David Zwydel. Size yardım edebilir miyim? Bay David Zwydel'i arıyoruz. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
That's me. What's this about? Our apologies. O benim. Neyle ilgili? Özür dileriz. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
You are not the man we are looking for. Sorry, l must have made a mistake. Bizim aradığımız adam siz değilsiniz. Üzgünüm, bir hata yapmış olmalıyım. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
That guy look familiar to you? He did not. Bu adam sana tanıdık geldi mi? Hayır. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
He looked familiar to me. Bana tanıdık geldi. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
l know that guy. Bu adamı tanıyorum. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
When l first came to Stargate Command, he was an airman in the gate room. Yıldızgeçidi Komutanlığı'na ilk geldiğimde, geçit odasındaki havacıydı. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
l'm positive. Eminim. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Mr Zwydel. Bay Zwydel. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Mr Zwydel Bay Zwydel. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Around back. Arkaya dolan. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Dr Langham, l presume. Dr Langham, sanırım. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
You found Dr Langham. He's in a holding cell on level 16. Dr Langham'ı buldunuz. 16. seviyedeki hücrede. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Well done. Has he said anything? No, sir. But he did ask for a lawyer. İyi iş. Bir şey söyledi mi? Hayır, efendim. Ama bir avukat istedi. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
That could be a problem. We're not following proper procedure here. Bu bir problem olabilir. Burada kağıt üstündeki prosedürü uygulamıyoruz. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Sir, he stole top secret material and is an accessory to murder. Efendim, çok gizli bir nesneyi çaldı ve bu bir suikastte kullanıldı. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Dr Langham is also the only one that can verify Colonel O'Neill's innocence. Aynı zamanda Dr Langham Albay O'Neill'ın suçsuzluğunu kanıtlayabilecek tek kişi. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Not necessarily. Major Carter and Agent Barrett are pursuing a lead Tam olarak değil. Binbaşı Carter ve Ajan Barrett bir iz üzerindeler... Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
that may take them to the real assassin. ...ve bu onları gerçek suikastçiye götürebilir. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
And if it doesn't? l know how you feel. Ya götürmezse? Nasıl hissettiğini biliyorum. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
No one wants Colonel O'Neill back more than l do, but this is a delicate situation. Kimse Albay O'Neill'ın buraya geri dönmesini benden fazla isteyemez, fakat bu çok hassas bir durum. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
l understand this man had some injuries when you brought him in. Bu adamı buraya getirdiğinizde bazı yaraları olduğu anlaşılıyor. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Dr Langham was reluctant to accompany us back to the SGC. Dr Langham bizimle beraber Yıldızgeçidi Komutanlığı'na gelmek konusunda isteksizdi. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
He required some convincing. All l'm saying is we have to be careful. Onu biraz ikna etmek gerekti. Tüm söylediğim dikkatli olmalıyız. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
We're way outside our jurisdiction and, like it or not, this man has rights. Yetkilerimizin oldukça dışındayız ve, hoşunuza gitsin veya gitmesin, bu adamın hakları var. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
He will volunteer the information. Of that l am certain. Gönüllü olarak bilgi verecek. Bundan ben çok eminim. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
Look, this is a waste of time. l got nothing to say. Bak, bu zaman kaybı. Söyleyecek hiç bir şeyim yok. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
OK, l took the mimic devices, but l didn't know what they were planning to do. Tamam, kopyalama cihazlarını ben almıştım, ama ne planladıkları hakkında hiç bir fikrim yoktu. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
What? You think l'm part of some kinda murder conspiracy? Well, you're wrong. Ne? Benim bir cinayet komplosunun bir parçası olduğumu mu düşünüyorsunuz? Peki, yanılıyorsunuz. Stargate SG-1 Smoke & Mirrors-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155140
  • 155141
  • 155142
  • 155143
  • 155144
  • 155145
  • 155146
  • 155147
  • 155148
  • 155149
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim