Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155148
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'll give you half that. No Sir, it doesn't work that way, 24 hours is the best I can do. | Size yarısını vereceğim. Hayır efendim, böyle olmaz, 24 saat yapabileceğimin en iyisi. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
Then you'd better get back to it. Yes Sir! Come on, let's go. | O halde hemen işinin başına dön. Evet efendim! Gelin, gidelim. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
Okay, I think it's set. | Tamam, sanırım kuruldu. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
You THINK it's set? I'm positive. | Kurulduğunu mu SANIYORSUN? Olumlu. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
All we have to do is put a splint on it and you'll be as good as new. | Tek yapmamız gereken üstüne tahta koymak ve eskisi kadar iyi olacaksınız. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
Just take it easy, Doctor. Wrong kind of doctor, I'm afraid. | Sakin ol, Doktor. Yanlış tür bir doktor, korkarım. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
You wouldn't think jagged bone digging into raw nerves would hurt, but it does. | Belki sinirlere batan kırık kemiğin acı vermediğini düşünebilirsin, ama veriyor. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
Sorry Sir, but I've never done this before in my life. | Üzgünüm efendim, ama bunu daha önce hiç yapmadım. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
Is this your first broken bone? | Bu sizin ilk kırık kemiğiniz mi? | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
Ah, ah, no... | Ah, ah, yo ... | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
this would be, uh, nine... | bu, uh, dokuz ... | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
if you count skull fractures. | eğer kafatası çatlaklarını da sayarsan. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
How did you manage that? Little parachuting mishap... | Nasıl oldu peki? Küçük bir paraşüt arızası ... | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
over the borders of Iran and Iraq... | İran ve Irak sınırında ... | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
in 1980...uh.... | 1980'de... uh.... | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
Okay, this is gonna hurt, Sir. | Tamam, bu acıtacak, efendim. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
Ah! I know, I know, I know, I know. | Ah! Biliyorum, biliyorum, biliyorum, biliyorum. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
I hit the ground. Go figure. | Yere çarptım. Sen tahmin et. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
Ah! God...ah.... My chute... | Ah! Tanrım... ah.... Paraşütüm ... | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
opened late... | geç açıldı ... | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
and it hurt... | ve acı verdi ... | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
just like that. | aynı bunun gibi. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
I'm sorry Colonel, I'm doing the best I can. | Üzgünüm Albay, yapabileceğimin en iyisini yapıyorum. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
I know you are, Captain, can you just be done? | Biliyorum, Yüzbaşı, bitirebilir misin? | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
So you hit the ground, and...? | Yere çarptınız, ve...? | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
And they all lived happily ever after. | Ve sonsuza dek mutlu yaşadılar. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
Almost there, almost there. No, you're there Captain, you're there. | Neredeyse bitti, neredeyse bitti. Hayır, bitmedi Yüzbaşı, bitmedi. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
That's a great splint. Stop! Stop...ah... | Bu harika bir tahta. Dur! Dur... ah... | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
So, how long before you were rescued? | Kurtarılmadan önce ne kadar geçti? | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
No rescue. | Kurtarma yoktu. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
It wasn't exactly... | O tam olarak... | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
an official mission... | resmi bir görev değildi ... | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
if you know what I mean... | Ne demek istediğimi anlıyorsan ... | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
so I had to make it out on my own. | o yüzden kendi başımın çaresine bakmalıydım. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
It took nine days. | 9 gün sürdü. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
What got you through it? | Nasıl dayandınız? | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
At the time. | O zamanlar. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
I needed to see her again. | Onu tekrar görmeliydim. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
You tallied our supplies yet? Yeah, Sir. | Elimizdekileri kontrol ettin mi? Evet, efendim. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
supplied for three days, but we can stretch that. | 3 günlük ihtiyaç malzemesi, ama bunu uzatabiliriz. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
We've got a little drinking water, but... | İçecek çok az suyumuz var, ama... | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
Ice melts. Yeah. | Buz erir. Evet. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
and we've got our field cooking gear to melt it. | ve ayrıca arazi ocağımız var,buzu eritebiliriz. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
Flashlight batteries are gonna be a problem. | Fener pilleri biraz sorun olacak. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
We've got thermal blankets. | Termal battaniyelerimiz var. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
By the way, Captain... | Bu arada, Yüzbaşı ... | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
we ARE going to get out of here... | buradan KURTULACAĞIZ ... | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
How's the splint feel? | Tahta nasıl hissettiriyor? | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
Captain... | Yüzbaşı ... | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
I want to, Sir. | İstiyorum, efendim. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
I just don't see how. | Ama nasıl olacağını bilemiyorum. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
Then we'd better start looking for a way. | O halde bir yol aramaya başlasak iyi olur. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
I'll be damned if I'm going to die on somegod forsaken block of ice... | eğer evden bir milyon ışık yılı uzakta, Tanrı'nın terkettiği bir buzun içinde ölürsem... | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
a million light years from home. Is that clear? | kahrolurum. Yeterince açık mı? | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
Yes Sir. Good. | Evet efendim. Güzel. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
Now help me up. | Şimdi kalkmama yardım et. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
Ah, I don't think you should move. Probably not. | Ah, hareket etmeniz gerektiğini sanmıyorum. Muhtemelen gerekmiyordur. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
but my butt's freezing to the ground. Come on. | ama bu zeminde kıçım donuyor. Hadi. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
Ah, a little paint, a coupla windows... | Ah, biraz boya badana, bir çift pencere ... | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
maybe a fireplace in the corner... | belki köşeye bir şömine ... | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
it'll be just like home. | eve benzeyebilir. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
The Stargate has malfunctioned. | Yıldız Geçidi arızalandı. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
We came through the gate at too great a velocity. | Geçitten çok büyük hızla geçtik. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
Jack and Sam? | Jack ve Sam? | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
They did not follow. | Takip etmediler. Huh. Tollan'da nesillerdir yok. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
Yes they did. | Evet ettiler. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
I know they did. | Ettiklerini biliyorum. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
They were right behind us. That doesn't make any sense. | Tam arkamızdaydılar. Bu hiç mantıklı değil. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
In a few hours a probe will be sent back... | Birkaç saat içinde bir sonda, kaderlerini ... | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
in an attempt to determine their fate. | belirlemek için gönderilecek. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
We might be able to climb out of here. | Belki de oraya tırmanabiliriz. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
You might, anyway. What? | Sen, her şartta. Ne? | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
I said, you might be able to climb outta here. | Dedim ki, sen oraya tırmanabilirsin. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
I've found it! | Onu buldum! | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
Found what? | Neyi? | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
The DHD. | DHD'yi. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
I figure the glacial flow must have separated the Stargate from its Dial Home Device | Tahmin ediyorum ki bir buz akımı geçidi DHD'sinden ayırmış... | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
but it looks like it might be intact. | ama hala çalışıyor görünüyor. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
Ah, God. Oh. | Ah, Tanrım. Oh. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
Can we dig it out? | Onu çıkartabilir miyiz? | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
Even if it doesn't work, we can use the chopped ice to melt drinking water. | İşe yaramasa bile, kırdığımız buzu eritip suya çevirebiliriz. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
Alright. What's wrong with your chest? | Pekala, göğsünüze ne oldu? | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
I think I cracked a rib too. | Galiba bir de kaburga kemiğimi kırdım. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
Why didn't you say something? I was afraid you'd try to put a splint on it. | Neden daha önce söylemediniz? Ona da bir tahta koyacağından korktum. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
I've been thinking about where Daniel and Teal'c might be. | Daniel ve Teal'c'in nerede olabileceğini düşünüyordum. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
So far, I count three possible explanations. | Şimdilik, üç muhtemel açıklama buldum. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
One, Daniel misdialled... | Bir, Daniel yanlış çevirdi ... | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
and they're here... | ve buradalar ... | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
somewhere we haven't found. | bizim bulamadığımız bir yerde. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
I don't see'em. Right. | Onları göremiyorum. Doğru. Görülüyor ki, bir süreliğine misafirlerimiz var. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
Daniel didn't misdial... | Daniel yanlış çevirmedi ... | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
but for some reason the Stargate malfunctioned during transit. | ama bir nedenle geçit geçiş sırasında sorun çıkardı. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
Don't ask me how, I haven't figured that part out yet. | Nasıl olduğunu sormayın, o kısmı daha bulamadım. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
Anyway, they got sent back to Earth... | Herneyse, onlar Dünya'ya gitti ... | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
but for some reason we got sent here. | ama bir nedenle biz de buraya geldik. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
What's three? | 3 nedir? | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
The Stargate malfunctioned. | Geçit arıza yaptı. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
We got sent to this planet, Daniel and Teal'c got sent to another one. | Biz bu gezegene düştük, Daniel ve Teal'c başka birine. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
What's four? | 4 nedir? | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |
There is no four. | 4 yok. | Stargate SG-1 Solitudes-1 | 1998 | ![]() |