Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155250
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Now I thought, you of all people might!! Why?! | Düşünüyorum da, hepiniz bana inanıyorsunuz zaten. Nedenmiş o? | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
You of all people should know that | Hepinizin benim neden bahsedildiğinden anlasam bile... | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
I don't believe anything anybody says, even if I understand what they're talking about! | ...söylenen herhangi bir şeye inanmadığımı bilmeniz gerek. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
Jack! It's me! Yeah?! | Jack! Bu benim. Ee? | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
He's right, sir. | Daniel haklı, efendim. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
A mark nine gatebuster beamed directly behind the event horizon, | Bir Mark IX geçit bombası olay ufuk çizgisinin ışınlanacak,... | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
so the force won't be absorbed by the active wormhole. | ...bu sayede güç aktif solucan deliğince emilmeyecek. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
Would destroy the gate and sever the connection. | Geçidi yokedecek ve bağlantıyı kesecek. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
I should have known that. | Bunu bilmeliydim. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
So, do you believe him now? I honestly don't know. | Öyleyse ona artık inanıyor musunuz? Gerçekten bilmiyorum. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
Well unfortunately, I don't think a polygraph would work in this case. | Bu olayda yalan makinasının bir işe yarayacağını pek sanmıyorum. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
No, but I'm not worried about that, 'cause I think we've got something better. | Haklısın, ama bu umurumda değil, çünkü sanırım elimizde daha iyisi var. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
You know, Tealc, the longer I'm gone, the more suspicious Adria is gonna become. | Gittiğimden beri, Teal'c, Adria'nın nasıl bir şeye dönüşeceği iyice kuşkulu bir hal almaya başladı. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
Why were you preaching to the villagers on that planet? What ? | O gezegende köylülere niçin vaaz veriyordun? Ne? | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
I told you, I found out you guys were gonna be there, so I set myself up to be captured. | Sana söyledim, adamların orada olacağını öğrendim, kendimi yakalanmış gibi gösterdim. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
You misunderstand me, Daniel Jackson. Why is Adria not suspicious of your actions? | Beni yanlış anladın, Daniel Jackson. Niçin Adria hareketlerinden şüphelenmedi? | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
You attempt to reform a meaningless planet of people instead of completing the weapon. | Silahı tamamlamak yerine gezegenin insanlarını ıslah etmeye çalıştın. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
Actually, she was the one who stopped me before I completed the weapon. | Aslında, silahı tamamlamadan önce beni durdurdu. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
I know. You must stop for now. | Biliyorum. Şimdi durmalısın. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
You're afraid the Ancients will take the device away from us before we can use it. | Kullanmadan önce eskilerin onu bizden alacağından korkuyorsun. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
They've interfered once before in its creation. | Onun yaratılmasına bir kez engel olmuşlardı. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
You're using Merlin's knowledge. Knowledge he kept from when he was ascended. | Merlin'in bilgisini kullanıyorsun. Onun yükseldiğinde elde ettiği bilgiyi. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
But if I don't finish it... | Fakat ben onu bitirmezsem... | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
For now, you must help bring the energy of more followers into the fold. | Amaç için şimdi, cemaate daha çok taraftar enerjisi getirmek için yardım etmelisin. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
The original plan was for the Ori to convert our whole galaxy, | Özgün plan bütün galaksinin Ori için dönüştürülmesiydi, | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
so that they could build up their power enough to attack the Ancients. | Yani Eskilere saldırmak için yeteri kadar güç toplayabilsinler diye. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
But even then, a conflict on that level was gonna be costly. | Fakat ardından, o düzeyde ki bir çarpışma çok pahalıya patlayacağı anlaşıldı. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
But now they have a weapon that could destroy all ascended beings within the scope of an entire galaxy in one fell swoop. | Fakat şimdi bir silahları var ve tüm galaksilerdeki yükselmiş olanları bir çırpıda yok edebilirler. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
They just need to distract the Ancients for long enough so that they can use it. | Onu kullanana kadar Eskilerin dikkatini dağıtmak için buna ihtiyaçları vardı. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
Engage them in battle long enough to complete the weapon. | Savaş onların silahı tamamlamarı için yeterince uzundu. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
Then back off to safety while Adria detonates it. | Daha sonra Adria'nın cihazı çalıştırması için güvenli bir yere geçmek için. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
If the Ancients perceive this weapon as a threat, why not intervene and simply take it now? | Eğer Eskiler bu silahı tehdit olarak algıladılarsa, niçin şimdi araya girip onu almıyorlar? | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
I have no idea. I mean, maybe they wanna give my plan a chance to work. | Bir fikrim yok. Demek istediğim belki benim planımım çalışması için bir şans veriyorlardır. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
Either way, the Ori believe they still need more power to maximize their chances for success. | Her halükarda, başarı şanslarını arttırmak için daha fazla güce ihtiyaç duyduklarına inanıyorlar | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
More power. That means they will need more followers. Exactly. | Daha fazla güç. Bu araç için daha fazla mürite ihtiyaç duyacaklar anlamına gelir. Çok doğru. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
Adria's out working hard for the cause, which leaves me the perfect opportunity to steal the ship with the weapon on it. | Adria bu hedef için dışarıda daha çok çalışıyordu, onlardan silahla beraber bir gemi çalarak benim ayrılmam için mükemel bir fırsattı. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
If you guys would just believe I am still on your side! | Eğer siz arkadaşlar gerçekten inanırsanız ben hala sizin yanındayız! | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
I believe Daniel Jackson speaks the truth. | Daniel Jackson'un gerçeği söylediğine inanıyorum. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
Lot of good it's gonna do us. | Bize çok iyiliği dokunacak. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
I'll let you tell 'em yourself, because I don't have the stomach for it. | Tek başına söylemene izni vereceğim, çünkü midem bunu kaldırmaz. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
That's alright sir, General O'Neill filled us in. The IOA has nixed the whole thing. | Bu tamam efendim, General O'Neill bize anlattı. IOA her şeye el koydu. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
No, I don't think you know everything. | Hayır, herşeyi bildiğinizi sanmıyorum. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
You have to understand. | Anlamalısınız. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
We've considered all the evidence at our disposal. | Elimizdeki tüm delilleri değerlendirdik. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
But more than that, as difficult as this is, I feel very strongly that we have no viable option. | Fakat dahası, ne kadar zor olsa da, başka bir seçeneğimiz olmadığını hissediyorum. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
You wanna get to the point? | Sadede gelir misin? | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
I assure you, this may be the hardest decision I'll ever make. | Size garati ederim, bu benim şimdiye kadar aldığım en zor karar. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
But I take full responsibility for it. | Fakat ben bütün sorumluluğu üzerime alıyorum. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
Based on my recommendation, | Tavsiyeme dayanarak, | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
the IOA has proposed to the President that Daniel Jackson's life be terminated. | IOA Başkan'a Daniel Jackson'ın hayatının sona erdirilmesini önerdi. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
So, what the hell is going on? | Öyleyse, kahretsin orada ne oluyor? | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
This and that. You know, the usual. | Ivır zıvır. Bilirsin her zamanki şeyler. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
You'll never believe what's happening on One Life To Live. | Hayatta ne olduğuna inanmıyacaksın. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
You know, I really hate to press the issue here, but I do have a deadline. | Biliyorsun, seni zorlamak istemem ama zamanım azalıyor. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
Oh, so do we. Oh yes I know, before I | Oh, bizim de. Oh evet, biliyorum... | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
figure out how to overcome the effects of the Anti Prior device. | ...ben Anti rahip cihazının etkilerini aşmayı öğrenmeden önce. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
I thought Teal'c believed me! | Teal'c'in bana inandığını düşünmüştüm! | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
Oh he does. Jack? | Oh İnandı. Jack? | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
No, he's on your side too. | Hayır, o da yanında. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
That little weasel man who somehow represents your government? | Her nasıl olduysa hükümetinizi temsil eden o küçük çakal adam? | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
Woolsey? I can't be certain, but | Woolsey? Ben emin değilim, fakat... | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
I think he might not like you. He wants to have me killed, doesn't he. | Senden hoşlanmadığını düşünüyorum. Benim öldürülmemi istedi, değil mi? | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
Well, I'm not sure how serious he is. He seems quite the prankster to me. | Ne kadar ciddi olduğundan emin değilim. Bana oldukça oyun bozan gibi gözüktü. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
You know, I was afraid of that. | Bilirsin, bundan korkuyordum. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
He was the one who argued to keep Kalek alive and got burned for it. | Kalek'i canlı tutmak için tartışan oydu ve bu yüzden yandı. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
Kalek? | Kalek ? | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
Anubis' highly evolved half breed son. | Anubis'in yüksek düzeyde evrimleştirdiği kısmen eğittiği oğlu. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
Two people died as a result. It could have been much worse. | Sonuç olarak iki insan öldü. Daha beter de olabilirdi. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
Now that you mention it, that seems to be in play. | Madem ki ondan söz açtın, o iş başladı bile. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
But not to worry, if it comes down to it, I have a plan. | Fakat endişelenme, eğer ona sıra gelirse, bir planım var. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
Oh, you have a plan! Great. What is it? | Oh, Bir planın var! Muhteşem. O nedir? | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
Well, when I said that I had a plan, I meant that I have to plan the plan. | Bir plana sahip olduğumu söylediğimde, planı planladığımı söylemek istedim. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
So when or rather if it comes down to it, I will have a plan. | Yani zamanı gelince ya da ona sıra gelince, bir plana sahip olacağım. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
I've cleared my whole afternoon for planning. | Plan için bütün öğleden sonramı ayırdım. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
You believe me, right? | Hala bana inanıyorsun, haklı mıyım? | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
Ok, now I don't believe you. | Tamam, şimdi ben sana inanmıyorum. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
Imagine our positions were reversed. What would you do? | Konumlarımızın tam ters olduğunu düşün. Sen ne yapardın? | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
I know you've trusted me even when you've had every reason not to. | Sebep her ne olursa olsun bana güveneceğini biliyorum. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
But perhaps I'm the only one who knows how dangerous and powerful Adria is. | Ama belki Adria'nın ne kadar güçlü ve tehlikeli olduğunu bilen tek kişi benim. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
There's no evidence. Only your word. And that should be enough... | Kanıt yok. Yalnızca senin sözün. Ve yeterli olmak zorunda... | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
but this is so big. Well I wouldn't let them kill you. | Fakat bu çok önemli bir konu. Seni öldürmelerine izin vermezdim. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
Of course not. I won't let that happen to you. | Elbette. Bende sana bunu yapmalarına izin vermeyeceğim. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
But would you support me | Eğer teklifim nihaî Ori zaferine... | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
if what I was proposing, could finally open the door to the final Ori victory? | ...giden yolu açarsa, o zaman da beni destekler misin? | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
Not if there was the slightest chance that I wasn't on the level. | Eğer benim gerçek olmama olasılığım çok az olsa da. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
Even if it was the tiniest nagging doubt? | Şüphe duymanı gerektirecek ufacık bir şey olsa da? | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
That's a load of crap! You're wasting our time! | Bütün bunlar saçmalık! Vaktimizi boşa harcıyorsun! | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
Doctor Jackson was the one who suggested we should kill Kalek. | Kalek`i öldürme fikrini ortaya atan kişi doktor Jackson`dı. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
He was the demon spawn of Anubis!! | O, Anubis`in iblis yavrusuydu!! | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
And Doctor Jackson is now potentially an even bigger threat. | Doktor Jackson artık çok daha büyük bir potansiyel tehdit. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
I think the operative word there is, potentially. We don't know exactly what's going on yet | Sanırım buradaki anahtar kelime; potansiyel. Daha neler olduğunu bile tam olarak bilmiyoruz. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
And by the time we do, it may be too late! | Eğer bunun için beklersek, o zamana kadar iş işten geçmiş olur! | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
We know that Anti Prior device will only subdue his powers for a limited time. | Anti Ori rahibi aygıtı onu sadece kısa bir süreliğine kontrol altında tutabilir. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
After that, you won't be able to control him. | Bu süre geçtikten sonra, onu kontrol edemeyeceksiniz. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
Alright, listen to me closely, 'cause I'm only gonna say this once. | Pekâlâ, beni can kulağıyla dinleyin, çünkü bunu sadece bir kere söyleyeceğim. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
You kill Daniel, over my dead body!! Obviously, we need to discuss some realistic options. | Daniel`i öldürmek için önce cesedimi çiğnemeniz gerek!! Daha gerçekçi çözümler bulmamız gerektiği aşikâr. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
We can't hold Doctor Jackson long term and we can't release him, given what he knows. | Doktor Jackson`ı uzun süre alıkoyamayız ama bildiklerini hesaba katarsak onu salıvermemiz de akıllıca olmaz. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
If he has fallen under their influence, the Ori most likely | Eğer onların etkisi altına girdiyse, Ori muhtemelen... | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
know everything they can learn from him, already. What are you suggesting? | ...doktorun bildiklerinin farkındadır. Önerin nedir? | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |
Doctor Jackson claims he'll revert back to his old self in short order. | Doctok Jackson kısa bir süreliğine eski haline döneceğini iddia ediyor. | Stargate SG-1 The Shroud-1 | 2007 | ![]() |