Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155254
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Because they are Goa'uld. Do not call us that. | Çünkü onlar Goa'uld. Bize öyle demeyin. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
(distorted) We are not Goa'uld! | (bozuk) Bizler Goa'uld değiliz! | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Jacob? Are you OK? | Jacob? İyi misin? | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Oh, no. I'll be right there. | Oh, yo. Hemen geliyorum. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
You know, in some galaxies, this is called "loitering". | Bilirsiniz, bazı galaksilerde buna "başıboş gezinme" denir. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
How long do you think we can keep it up? | Daha ne kadar bunları böyle tutabileceğimizi sanıyorsunuz? | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
I do not know this woman. | Bu kadını tanımıyorum. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
But I'm right, aren't I? Your name is Martouf. | Ama haklıyım, değil mi? Adın Martouf. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
How do you know me? I don't. | Beni nasıl tanıyorsun? Tanımıyorum. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
But I knew someone who did. His name was Jolinar of Malk shur. | Ama tanıyan birini biliyorum. Adı Malk shur'lu Jolinar'dı. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Where is Jolinar? | Jolinar nerede? | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
He died saving my life. | Benim hayatımı kurtarırken öldü. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
That's why we're here. To seek out the Tok'ra. | Burada olmamızın nedeni bu. Tok'ra'yı aramak. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Assuming, of course, you are the Tok'ra. | Tabi ki, sizin Tok'ra olduğunuzu varsayarsak. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
And if we're not? | Ya değilsek? | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Well, I guess we all start shooting. | O halde, sanırım, hep beraber ateş ederiz. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
There's blood, death, hard feelings. It'd suck. | Kan, ölüm, zor duygular. Berbat olur. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
And if we are this thing you call Tok'ra? | Ya şu Tok'ra dediğinizsek? | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
If you are the Tok'ra of Jaffa legend, we should form an alliance. | Eğer Jaffa efsanesindeki Tok'ra iseniz, bir ittifak oluşturmalıyız. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
I learned a lot from Jolinar. Enough to know that we could be good friends. | Jolinar'dan çok şey öğrendim. Dost olabileceğimizi anlayabilecek kadar çok şey. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
And enough to know that you are the Tok'ra. | Ve sizin Tok'ra olduğunuzu bilecek kadar çok şey. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
I believe this one speaks the truth. | Sanırım, bu doğruyu söylüyor. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Perhaps we should... | Belki de biz... | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
..just listen to what they have to say. | ..diyeceklerini dinlemeliyiz. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Well, that's better, isn't it? | Bu daha iyi, değil mi? | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
..take me to your leader. | ..beni liderinize götürün. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
I will take you to whom you seek. | Sizi aradığınız kişiye götürebilirim. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
But on one condition. You must leave your weapons with us. | Ama tek bir şartla. Silahlarınız bizde kalacak. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Ah, no. No. | Ah, yo. Hayır. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
They won't hurt us, Colonel. They're Goa'ulds, Carter. | Bize zarar vermeyecekler, Albay. Onlar Goa'uld, Carter. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
They won't hurt us. And you, what... feel this? | Bize zarar vermeyecekler. Ve sen bunu... hissettin mi? | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
No. I can remember it. | Hayır. Hatırladım. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
O'Neill, if they are the Tok'ra,... | O'Neill, eğer onlar Tok'ra ise,... | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
..we are in no danger. | ..tehlikede değiliz. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
I vote we take the chance. | Şansımızı deneyelim derim. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
OK. But I want it understood... | Tamam. Ama birşeyde anlaşalım... | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
..that we're doing this in the spirit of future relations. | ..bunu gelecekteki ilişkilerimizin ruhu için yapıyorum. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
I expect us to be treated as such. | Bize de böyle davranılmasını bekliyorum. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Please, come closer together. | Lütfen, beraber, yaklaşın. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Why? Jack... | Neden? Jack... | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
It's OK, Colonel. Oh, it is? | Sorun yok, Albay. Oh, öyle mi? | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
This looks just like the place in my dream. | Burası, rüyamdaki yere benziyor. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
But that was on the planet that we they were fleeing. | Fakat, bu kaçtığımız kaçtıkları gezegendeydi. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Legend says that when the Tok'ra arrive on a planet, they go deep underground. | Efsane der ki, Tok'ra bir gezegene geldiğinde yeraltına iner. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
That they possess the technology to grow tunnels. | Tüneller yapan bir teknolojiye sahiptirler. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
This is some crystal material. Theoretically it could be grown. | Bu madde,bir tür kristal. Teorik olarak, büyüyebilir. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
(Teal'c) Apophis had me search for such tunnels for years. We never found them. | Apophis yıllarca bana böyle tüneller arattı. Asla bulamadık. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
When the Tok'ra move on, the tunnels are destroyed. | Tok'ra taşındığında, tüneller yokedilir. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
What's the story with this Martouf? I'm not sure. | Martouf hikayesi de nedir? Emin değilim. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
I get the feeling I know almost all of these people,... | Bu insanların hepsini tanıyormuş gibiyim,... | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
..but my memories of Martouf are the strongest. | ..ama Martouf ile ilgili anılarım, en güçlüleri. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
It's like I have some weird bond with him. | Onunla garip bir bağım varmış gibi. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Please, come this way. | Lütfen, böyle gelin. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
I was under the impression that the cancer hadn't gone this far. | Kanserin bu kadar ilerlemediğini sanıyordum. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
They cleaned out all the lymph nodes. | Tüm lenf başlarını temizlediler. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
The problem is, apparently, one squadron of those little buggers... | Sorun şu, görünüşe göre, bu baş belalarının bir bölüğü... | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
..got themselves reassigned in my liver. | ..karaciğerime atanmış. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Let me make a call. Get Captain Carter recalled. | Bir telefon edip Yüzbaşı Carter'ı geri çağırayım. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Jacob, she should be here. Why? | Jacob, o burada olmalı. Neden? | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Let me tell you something, George. | Sana birşey diyeyim, George. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
And I always came home alive and well. | Ve ben hep eve sağ salim döndüm. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Now I'm gonna let her sit here and watch me lose a war? | Şimdi, yanımda oturup bir savaşı kaybetmemi izlemesine izin mi vereceğim? | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
To some little runt so small I can't even see him? | Üstelik göremediğim kadar küçük birkaç ne olduğu belirsiz şeye karşı mı? | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
That's exactly what she thought you'd say. | Bu, tam olarak senin söyleyeceğini söylediği şeydi. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
How about doing us all a favour, Jake? | Neden hepimize bir iyilik yapmıyorsun, Jake? | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Cut the brave soldier routine. | Şu cesur asker hareketlerini kes. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
She's your daughter. She should have a chance to be here to see you through this. | O senin kızın. Burada olmalı, senin bunları yaşadığını görmeli. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
I've got a feeling she's on a pretty important mission right now. Am I right? | Onun, önemli bir görevde olduğuna dair bir hissim var. Haklı mıyım? | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Well, yes, but there are others... | Aslında, evet, ama başkaları da var... | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Then do me a favour and honour my wishes. Leave her there. | O halde bana bir iyilik yap ve dileğimi yerine getir. Onu orada bırak. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
There is one thing you could do for me. Anything. | Benim için yapabileceğin bir tek şey var. Ne olursa. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Tell me what my little girl's doing. | Küçük kızımın ne yaptığını anlat bana. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Except that. You know it's classified. | O hariç. Gizli olduğunu biliyorsun. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
George, they're tellin' me I don't have much time left. | George, bana fazla zamanımın kalmadığını söylüyorlar. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Who am I gonna tell? | Kime anlatabilirim ki? | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
(sighs) I'm sorry, Jake. | Üzgünüm, Jake. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
People of the Tauri,... | Tauri'nin insanları,... | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
..let me introduce Grand Council Garshaw of Belote. | ..size, Yüce Konsey lideri Belote'lu Garshaw'ı tanıştırayım. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
(distorted) Greetings. | (bozuk) Selamlarımı sunarım. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
You are Garshaw of Belote? | Siz Belote'lu Garshaw mısınız? | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
She is the most hunted Goa'uld of all time. | Tüm zamanların en çok aranan Goa'uld'u. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
We prefer you to not refer to us as Goa'uld. | Bize Goa'uld dememenizi tercih ederiz. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Yeah, we... got that earlier. | Evet, biz... bu uyarıyı az önce aldık. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
What should we call you? | Size ne diyelim? | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
I assume you are from the first world. | Sanırım sizler ilk dünyadansınız. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
The Tauri. Is that correct? | Tauri. Doğru mu? | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Were you among those who rid the galaxy of the Supreme System Lord,... | Galaksiyi, yüksek efendi Ra'dan temizleyen... | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
..Ra? | ..sizler misiniz? | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Yup. That's us. | Evvet. Onlar biziz. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
That... Yeah, we're those. | Yani... Evet, biz onlarız. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Then, in a sense, you are Tok'ra. (Daniel) Of course! | O halde, bir bakıma, siz Tok'ra'sınız. Elbette! | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Tok'ra! Tok... | Tok'ra! Tok... | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Tok Ra against Ra. Thank you for... sharing that. | Tok Ra Ra'ya karşı. Bunu paylaştığınız için... teşekkürler. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
We still don't know what to call her. | Ama hala ona ne diyeceğimizi bilmiyoruz. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
We, too, are Tok'ra. | Biz de Tok'ra'yız. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
I understand you were sent to us by Jolinar of Malk shur. | Anladığım kadarıyla bize Malk shur'lu Jolinar tarafından gönderilmişsiniz. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Please, tell us how that came to be. | Lütfen, bize nasıl olduğunu anlatın. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
Well, it... uh... It's a long story. | Aslında, bu... uh... Bu uzun bir hikaye. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
We were on this planet Nasya. | Biz o gezegendeydik Nasya. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |
The Goa'uld were attacking. Jolinar's host was killed. | Goa'uld'lar saldırıyordu. Jolinar'un konukçusu öldürülmüştü. | Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 1-1 | 1998 | ![]() |