• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155260

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It beats a shuttle on the back of a rocket! Roketin arkasındaki mekiği yener! Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Goes a lot further, too. Ve daha da uzağa götürür. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
You know, I was expecting a little greeting party or something. Bilirsin, bir karşılama partisi ya da benzer birşey beklerdim. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
You sure this is another planet? It looks like Earth. Bunun başka bir gezegen olduğuna emin misiniz? Dünya'ya benziyor. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
We figured the Stargate system was built specifically to transport humans... Farkettik ki, Yıldız Geçidi düzeneği özellikle insanları taşımak için yapılmış... Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
..or something close to humans in physiology. ...ya da benzer vücut yapısında olanları. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
So it seems to go mostly to places where the environment supports human life. O nedenle, çoğunlukla insan yaşamını destekleyen yerlere gidiyor gibi görünüyor. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Makepeace... Carry on. Makepeace... Devam edin. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
..what the heck's going on? ..neler oluyor? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
We're free! Then why are you still here? Özgürüz! O halde neden hala buradasınız? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
We want to be allies, right? So we're helping with the evacuation. Müttefik olmak istiyorduk, değil mi? Biz de boşaltmaya yardımcı oluyoruz. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
What evacuation? Ne boşaltması? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Come on, I'll explain as we go. Haydi, giderken anlatırım. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Dad, this is Teal'c. Teal'c, this is my father. Baba, bu Teal'c. Teal'c, bu babam. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
It is an honour. Benim için onurdur. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
This is where they've been stacking our stuff. Burası bizim eşyalarımızı sakladıkları yer. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Chel nok'n. Chel nok'n. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Direct translation "very cool". Doğrudan çeviri "çok havalı". Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Wanna tell me what's going on? They're evacuating so we're free to go. Neler döndüğünü anlatmak ister misin? Boşaltıyorlar, biz de özgürüz. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
The System Lords are ready to attack. Düzen Efendileri saldırmaya hazır. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
The Goa'uld mother ships are on the way. Goa'uld ana gemileri yolda. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
(O'Neill) Where's Garshaw? Garshaw nerede? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
We last saw her in the Council chamber. All right, boys, let's go. Onu en son Konsey odasında gördük. Pekala çocuklar gidelim. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Call if you need me. Thanks. İhtiyacın olduğunda ara. Teşekkürler. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
(distorted) You have returned. Döndünüz. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Honoured. Onurlandım. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Why does he talk like that? Neden öyle konuşuyor? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Oh. So these are the aliens you were telling me about? Oh. Bana bahsettiğin uzaylılar bunlar mıydı? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Well, I don't know if I'd call them aliens. Ben onlara uzaylı demezdim. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Sort of half alien, I guess. The outside is human... Yarım uzaylı, tahminim. Dışı insan... Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
..and the inside is shared between a human and a symbiote. ...ama içi bir uzaylı ve bir insan tarafından paylaşılıyor. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Martouf is two different souls, I guess, sharing the same body. Martouf tek bedeni paylaşan iki farklı ruh. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
And that's what you want me to become? Ve bu, benim de olmamı istediğiniz şey, öyle mi? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
So fill me in. How'd the System Lords find 'em? Beni bilgilendirin. Efendiler onları nasıl buldu? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
That is unknown. You talking about a spy here, or what? Bu belli değil. Burada bir casusdan mı bahsediyoruz? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
If that's the case, moving to another planet's not gonna do them much good. Eğer durum buysa, başka bir gezegene gitmek pek işlerine yaramaz. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Teal'c, you know those tele ball things? Teal'c, şu tele topları biliyor musun? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
The long range communications device. How small can they be? Uzak mesafeli iletişim cihazları. Ne kadar küçük olabilir? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Small enough to fit in the palm of your hand. Avcuna sığacak kadar. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
I'm not sure I can do this, Sam. Bunu yapabileceğimden emin değilim, Sam. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
(distorted) No one wants to pressure you. The decision is yours. Kimse size baskı yapmıyor. Karar sizin. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
But, before deciding, might I suggest you take time to get to know the symbiote... Ama, karar vermeden önce, sizinle birleşmek isteyen ortak yaşam ile biraz zaman... Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
..that wishes to blend with you? ... geçirmenizi önerebilir miyim? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Actually, you only see the host. The symbiote's inside her. Aslında, sen sadece konukçuyu görüyorsun. Ortak yaşam onun içinde. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Inside her? İçinde mi? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Talk to her, Dad. Get to know her. Konuş onunla, Baba. Tanımaya çalış. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
(distorted) If you agree to the blending, we could be together for... Birleşmeyi kabul edersen, çok uzun zaman beraber... Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
..a very long time. ...olabiliriz. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
You are no vision of beauty yourself, sir. Güzellik anlayışınız hiç yok, beyefendi. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
(undistorted) I'm the one to whom you should be talking. Konuşman gereken kişi benim. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
You are the one I'm talking to. Why did your voice change like that? Konuştuğum kişi zaten sensin. Neden sesi değişti öyle? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
That's the host talking now. Şimdi konukçu konuşuyor. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
I am Saroosh. Ben Saroosh. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
I'm in the position to help you most. Sana en çok yardım edebilecek kişi benim. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Selmak will live on. Selmak yaşamaya devam edecek. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
You will take my place as host. Konukçu olarak benim yerimi alacaksın. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Selmak is a wonderful Tok'ra. Selmak harika bir Tok'ra. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
She is selfless and caring. Bencil değildir, başkalarını umursar. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
She's good company. She has a wonderful sense of humour. İyi bir arkadaştır. Mükemmel bir espri anlayışı vardır. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Well, that's good, Dad. You can sit around for hours cracking yourself up. Bu güzel, Baba. Kendi kendine şakalar yapıp gülerek saatler geçirebilirsin. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
She's not far wrong. O kadar da yanlış değil. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
I've had almost 200 years of laughter thanks to Selmak. 200 yıldır kahkahalar atıyordum, Selmak sayesinde. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
I'm biased, of course,... Tarafsız değilim, elbette,... Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
..but I believe Selmak is among the best educated of the Tok'ra. ..ama inanıyorum ki Selmak, Tok'ra içinde en iyi eğitimlilerden biridir. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
You will probably be overwhelmed... Muhtemelen, birleşme ile elde edeceğin.. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
..with the knowledge and wisdom you will gain upon blending. ...bilgi ve yetenekler seni ezecek kadardır. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
So I get all of this thing, this, uh... Yani ben bunların hepsine, bu, uh... Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
What did you call it in her head? Symbiote. Kafasındaki şeye ne diyordunuz? Ortak yaşam. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Yeah. I get all its memories and stuff? Yeah, Dad, something like that. Evet. Ben onun tüm anılarını ve bildiklerini alacak mıyım? Evet, Baba, onun gibi birşey. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
But I won't deceive you, sir. Ama sizi kandırmayacağım, Beyefendi. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
We have some pretty awful things buried in our memory. Zihnimize kazılı oldukça kötü şeyler de var. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Oh, memories of... Oh, sayısız... Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
..countless Goa'uld atrocities. ..Goa'uld zulmünün anıları. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
The loss of the host before me. Benden önceki konukçunun kaybı. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
And you will feel the mourning for my loss. Ve benim ölümümün yasını da hissedeceksin. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Will you excuse me, ma'am? Müsaade eder misiniz, hanımefendi? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Oh, man... I'm sorry. Oh, Tanrım... Üzgünüm. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
I didn't want my future I guess you could call her "soul mate" to see me like this. Geleceğimin sanırım ona "ruh eşi" diyorsunuz beni öyle görmesini istemiyorum. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Dad, you don't have to do this. Baba, bunu yapmak zorunda değilsin. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
My only other choice is death. And that's not acceptable. Diğer tek seçeneğim ölüm. Ve bu da kabul edilemez. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
..don't worry. It's not just hearing all that stuff that made me sick. It's the chemo. ...endişelenme. Beni hasta eden sadece duyduğum şeyler değil. Kemoterapi de var. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
And the trip through that damn Stargate thing. Ve o Yıldız Geçidi denen şeyden yaptığımız yolculuk. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
It's OK. This is a lot of weird information for anyone to take in. Trust me, I know. Sorun yok. Bu birinin kabul edebileceğinden çok daha fazla garip bilgi. Güven bana, biliyorum. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
(O'Neill) Garshaw? What can I do for you? Garshaw? Sizin için ne yapabilirim? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
I think you might have a spy in your ranks. İçinizde bir casus olabilir. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Nonsense. The Tok'ra are loyal for life. Mantıksız. Tok'ra hayatı pahasına sadıktır. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
How then were you located by the System Lords? Efendiler sizi nasıl buldular, o halde? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
How did you find us? Well, we did have a spy in our ranks. Siz bizi nasıl buldunuz? İçimizde bir casus vardı. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Jolinar of Malk shur through Captain Carter. Malk shur'lu Jolinar Yüzbaşı Carter'ın içinde. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
I suppose you know the name of this spy? Sanırım siz bu casusun adını biliyorsunuz? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Got a pretty good idea. İyi bir fikrim var. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
I don't want to point fingers, but I'd keep my eye on Cordesh. Parmakla işaret etmek istemem ama, ben olsam Cordesh'ten gözümü ayırmazdım. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Cordesh? Why do you say that? Cordesh? Neden o? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
You folks make a habit of walking around with those little tele ball... What are they? Sizlerin etrafta o küçük tele toplarla gezinme alışkanlığınız var mı... Nedir onlar? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Long range communications devices. We don't have those. Uzun mesafeli iletişim cihazları. Bizde onlardan yok. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
We have no use for them. The system is not secure. Onları kullanmayız. Düzenek güvenli değil. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Well, your buddy Cordesh has one. Dostunuz Cordesh'te bir tane var. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Tok'ra kree! Tok'ra kree! Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
(all) Kree! Kree! Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
Tajak Cordesh kree! Tajak Cordesh kree! Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155255
  • 155256
  • 155257
  • 155258
  • 155259
  • 155260
  • 155261
  • 155262
  • 155263
  • 155264
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim