• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155263

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...we would be their host already. ...şimdiden konukçuları olmuştuk. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-2 1998 info-icon
...and then turn to fight him shows great conviction of character. ..ve onunla savaşmaya başlamak sağlam ve içten bir kişiliği gösteriyor. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-2 1998 info-icon
...have been told where we are. They've sent two mother ships. ...burada olduğumuz söylenmiş. 2 ana gemi göndermişler. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-2 1998 info-icon
...you don't want me to get you into the astronaut programme? ..etmeyecek kadar önemli olan şey ne? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-2 1998 info-icon
...what do you want me to do? ..benim ne yapmamı istiyorsunuz? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-2 1998 info-icon
...or something close to humans in physiology. ...ya da benzer vücut yapısında olanları. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-2 1998 info-icon
...what the heck's going on? ..neler oluyor? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-2 1998 info-icon
...and the inside is shared between a human and a symbiote. ...ama içi bir uzaylı ve bir insan tarafından paylaşılıyor. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-2 1998 info-icon
...that wishes to blend with you? ... geçirmenizi önerebilir miyim? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-2 1998 info-icon
...a very long time. ...olabiliriz. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-2 1998 info-icon
...but I believe Selmak is among the best educated of the Tok'ra. ..ama inanıyorum ki Selmak, Tok'ra içinde en iyi eğitimlilerden biridir. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-2 1998 info-icon
...with the knowledge and wisdom you will gain upon blending. ...bilgi ve yetenekler seni ezecek kadardır. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-2 1998 info-icon
...countless Goa'uld atrocities. ..Goa'uld zulmünün anıları. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-2 1998 info-icon
...don't worry. It's not just hearing all that stuff that made me sick. It's the chemo. ...endişelenme. Beni hasta eden sadece duyduğum şeyler değil. Kemoterapi de var. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-2 1998 info-icon
...with you as my host,... ..seninle geçireceksem,... Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-2 1998 info-icon
...do you not think I have the right to decide if I even like you? ..en azından seni sevip sevmediğime karar verme hakkım olduğunu düşünmüyor musun? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-2 1998 info-icon
...but you're dying, right? ..ama ölüyorsun, değil mi? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-2 1998 info-icon
...scares the hell out of me. ..söylememe gerek yok sanırım. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-2 1998 info-icon
...the blending may not work at all. ...birleşme tamamen işe yaramayabilir. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-2 1998 info-icon
...and the damage to your body... ..ve vücudundaki hasar... Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-2 1998 info-icon
...may be too extensive. ...belki çok büyüktür. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-2 1998 info-icon
...I was proud. ...gurur duyuyordum. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-2 1998 info-icon
...on their host's face whenever they look in a mirror. ...konukçunun yüzündeki korkuyu hatırlamak durumunda kalmıyorlar. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-2 1998 info-icon
...but you won't be alive to see it. ...ama sen bunu görecek kadar yaşamayacaksın. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-2 1998 info-icon
...Selmak knows where we'll be. He can follow. ..Selmak nerede olduğumuzu biliyor. Bizi bulabilir. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-2 1998 info-icon
...he will die before he will reveal our whereabouts. ...nerede olduğumuzu söylemektense ölür. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-2 1998 info-icon
...until Selmak has completed her repairs. ...hareketsiz kalmalı Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-2 1998 info-icon
...I will allow the vanishing tunnels to consume us before the Goa'uld get here. ..Goa'uld buraya gelmeden, yokolan tünellerin bizi yoketmesine izin veririm. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-2 1998 info-icon
...since you contain the memories of Jolinar. ..Jolinar'ın anılarını taşıyorsun. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-2 1998 info-icon
...no, sir. I am not leaving him here. ..hayır, efendim. Onu burada bırakmam. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-2 1998 info-icon
...with himself and all your people with it. ...kendi ve içindeki herkesle beraber. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-2 1998 info-icon
...considering I got one of those things inside me, pretty damn good! ..o şeylerden birinin içimde olduğunu düşününce, gayet iyi! Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-2 1998 info-icon
...I already know everything there is to know about the Tok'ra. ..Tok'ra hakkında bilinmesi gereken şeyleri şimdiden biliyorum. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-2 1998 info-icon
Impressive. Will you show it to me? Etkileyici. Bana gösterebilir misin? Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-2 1998 info-icon
...I'm the oldest and wisest among us. ...ben aramızdaki en yaşlı ve en bilgeyim. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-2 1998 info-icon
...we'll call you. ...biz sizi ararız. Stargate SG-1 The Tok'ra: Part 2-2 1998 info-icon
Hey. I thought you said this was the main entrance. Hey. Sanırım ana girişin bu olduğunu söylemiştin. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
It is. We just need to find a way to open this. Öyle. Sadece açmanın bir yolunu bulmalıyız. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
I do not recognise the symbols. It's Babylonian. Cuneiform. Bu sembolleri tanımlayamıyorum. Babilce. Çivi yazısı. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
It's incredible. What is? Bu inanılmaz. Ne? Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Unlike Phoenician Ugaritic cuneiform, these are pictograms Fenike ugaritik çivi yazısının aksine, bunlar piktogram,... (Ç.N:Resimyazı) Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
rather than representations of sound symbols. ...sembollere karşılık gelen sesleri temsil etmiyorlar. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Does it say how to open the pyramid? Ziggurat. Bu piramidi nasıl açacağımızı da söylüyor mu? Zigurat. (Ç.N: Sümerlerin basamaklı piramitlerine verilen ad) Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Huh? You said pyramid. It's a ziggurat. Ha? Piramit dedin. Bu bir zigurat. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Yeah. Open the door. Well, it might not be so easy. Evet. Kapıyı aç. Bu o kadar kolay olmayabilir. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
I gotta go back to Earth for a reference. How hard could it be? Kaynak bulmak için Dünya'ya dönmek zorundayım. Ne kadar zor olabilir ki? Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Very. It's a dead language. Çok. Bu artık kullanılmayan bir dil. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
I doubt anyone's even stood here for 3,000 years. Buraya 3,000 yıldır birisinin geldiğinden bile şüpheliyim. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Oh, I wouldn't be so sure about that. Oh, bundan o kadar da emin olma. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
What you got there? Empty pack of cigarettes. Ne buldun orada? Boş sigara paketleri. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
They're Russian. Bunlar Rus malı. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
(Hammond) Major? The Russian Stargate lasted 37 days. Binbaşı? Rusların geçidi 37 gün çalışmıştı. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
We've seen their logs and the planets they visited, and P2X 338 was not one of them. Onların kayıtlarını ve ziyaret ettikleri dünyaları biliyoruz, ve P2X 338 bunlardan biri değildi. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Perhaps they deceived us. Belki de bizi aldattılar. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
All they're admitting to is there may have been some unauthorised use of their gate. Tüm kabul ettikleri, geçidin izinsiz kullanılmış olabileceği. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
What's that supposed to mean? Bu da ne anlama geliyor? Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
This is Major Valentine Kirensky. Bu Binbaşı Valentine Kirensky. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
He was serving under Colonel Sokalov at the base in Siberia. Sibirya üssünde Albay Sokalov'un komutasında çalışıyordu. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
It now appears that he was also taking secret orders Görünüşe göre Rus Ordu Haberalma teşkilatından da... Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
from certain hardline elements in Russian Army lntelligence. ..bazı gizli emirler alıyormuş. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
He disappeared six days before we were called in to deactivate the Russian gate. Rusların geçidi kullanıma son vermesinden altı gün önce ortadan yokoldu. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
They think he went off world? With two other officers Dünya dışına mı çıktığını düşünüyorlar? Beraberinde iki subay ve... Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
and an archaeologist named Alexander Britski. ...Alexander Britski adındaki bir arkeologla birlikte. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
I know his work. He's an expert on ancient Mesopotamia. Çalışmalarını biliyorum. Antik Mezopotamya konusunda uzmandır. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Why go behind Sokalov's back? Neden Sokolov'un ardından gitmiş? Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Perhaps for the same reason the NID conducted secret offworld operations. Büyük ihtimalle NID'nin yürüttüğü gibi gizli bir operasyon nedeniyle. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
To steal alien technology at any cost. Why 338, as opposed to another planet? Her ne pahasına olursa olsun dünyadışı teknolojiyi çalmak. Diğer gezegenler değil de, neden 338? Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
That has yet to be determined. Bunu henüz belirleyemedik. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
If they used the gate before the others were killed, they could still be there. Eğer diğerleri ölmeden önce geçidi kullandılarsa, hala orada olabilirler. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
It's doubtful they'd have survived. Hayatta kaldıkları oldukça şüpheli. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
The planet's surface temperature averages 135�F in the shade. Gezegendeki sıcaklık gölgede ortalama 57 derece. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Shade? I don't remember shade. Gölge? Hiç gölge hatırlamıyorum. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
They could have sheltered in the temple. They figured out how to open the door? Belki tapınağın içinde bir gölgelik sığınak bulmuşlardır. Kapıyı açmanın bir yolunu buldular mı? Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
I'll figure out the door. Ben bir yolunu bulacağım. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Should they not have tried to return? Not without exposing their operation. Geri dönmeye çalışmış olmamalılar mı? Üzerinde çalıştıkları konuyu açığa vurmadan yapamazlar. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
They could be waiting for a signal. Good point. Russians can be hard core. Belki bir işaret bekliyorlar. İyi nokta. Ruslar dayanıklı olabiliyor. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
They'd wait for ever before violating protocol. Emirleri çiğnemektense sonsuza kadar beklerler. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
That's why we're letting a second Russian team accompany you back to the planet. İşte bu nedenle gezegene sizinle birlikte ikinci bir Rus takımının gelmesine izin veriyoruz. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Excuse me? It's going to be a joint mission. Pardon? Bu işbirliği yapılan bir görev olacak. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Full disclosure, full cooperation. Tam paylaşım, tam işbirliği. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
May I ask why, sir? Neden olduğunu sorabilir miyim, efendim? Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
The Russians have been pushing for more involvement Ruslar uzun süredir geçit programı konusunda daha çok işbirliği... Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
in the Stargate programme for quite some time. ...yapmak için bastırıyorlardı. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
We've been resisting, but in this case it might be useful to have them on board. Karşı koyuyorduk, ancak bu durumda onların da katılımı yararlı olabilir. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Yes. Well, General, you know I'm a big fan of the Russians, Evet. Peki, General, bilirsiniz, Ruslara bayılırım,... Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
and international relations are a bit of a hobby of mine. ...ve uluslararası ilişkiler az biraz hobimdir. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
However, I do believe that SG 1 should handle this one... alone. Ancak, şuna inanıyorum ki, SG 1 bu işi ...yalnız halletmeli. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
The decision's been made, Colonel. Karar verildi, Albay. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
They're on their way. Şu anda yoldalar. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Because we have an agreement, sir. You see them holdin' up their end of it? Çünkü anlaşmamız var, efendim. Kendilerine düşeni yaptıklarını sen de gördün değil mi? Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Well, have we? Peki ya biz? Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
If Thor's ship hadn't crashed, we'd never have told them about the Stargate. Eğer Thor'un gemisi düşmeseydi, onlara geçitten hiç bahsetmeyecektik. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Hey, whose side are you on? Hey, sen kimin tarafındasın? Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
I'm just saying we should at least tryto work together. Sadece en azından beraber çalışmayı denememiz gerektiğini söylüyorum. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Carter, you gotta know your team members are watchin' your six. Carter, senin arkanı takım arkadaşlarının koruduğunu bilmelisin. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Actually, in Russian they'd be watching your shest. Aslında, Rusça'da "shest"'i korumak denir. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
What? Which is neither here nor there. Ne? Ne orası ne de burası demek. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Figured out how to open that pyramid? Ziggurat. Piramidi açmanın bir yolunu buldun mu? Zigurat. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
And, yes, I think I have. Ve, evet, sanırım buldum. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
The Russians e mailed me the entire report of their archaeologist, Dr Britski. Ruslar, bana arkeologları Dr Britski'nin tam bir raporunu maillediler. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155258
  • 155259
  • 155260
  • 155261
  • 155262
  • 155263
  • 155264
  • 155265
  • 155266
  • 155267
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim