Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155305
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Chevron 1 encoded. | Birinci sembol girildi. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
That is how we're supposed to travel light years across the galaxy, to other planets. | İşte bu şekilde ışık yılı uzaklıktaki galaksilere seyahat etmeliyiz. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Chevron 2 encoded. | İkinci sembol girildi. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
You know, I like to think that I handled myself well, but... | Kendimi iyi idare ettiğimi tahmin ediyorum ama... | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
I imagine I went a bit crazy, cooped up on that ship, for so long. | ...o gemide, o kadar uzun tıkıp kalmanın beni delirteceğini hayal ediyorum. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Chevron 3 encoded. | Üçüncü sembol girildi. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
You know, Teal'c did tell me some things I learned from the Asgard knowledge base. | Teal'c, bana Asgard veritabanından öğrendiğim bazı şeyleri söyledi. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Oh boy, what were they? Chevron 4 encoded. | Neydi ki? Dördüncü sembol girildi. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Oh boy, what were they? Chevron 4 encoded. | Neydi ki? Dördüncü sembol girildi. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Beggars can't be choosers. Better late than never. | "Misafir umduğunu değil, bulduğunu yermiş." "Geç olsun güç olmasın." | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Look before you leap. The best things in life are free. | "Sazan gibi atlama" "En güzel şeyler, bedava olanlardır" | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Let me guess. Beauty is only skin deep? Silence is golden. | Tahmin edeyim. "Güzellik geçicidir"? "Sükut altındır." | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Chevron 5 is encoded. | Beşinci sembol girildi. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Jack of all trades, master of none. Nothing ventured, nothing gained. | "Her işin piri, hiçbir şeyin ustasıdır." "Acı yoksa, kazanım da yoktur." | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Life is too short! | "Hayat çok kısadır!" | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Chevron 6 encoded. | Altıncı sembol girildi. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Good things come to those who wait. | "Bekleyen derviş muradına ermiş" | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
You know, as hard as it is for us not knowing, | Bizim için bilememek ne kadar zor olsa da... | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
it must be torture for you not to tell us. | ...senin için söyleyememek işkence gibi olmalı. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Chevron 7 is locked. | Yedinci sembol kilitlendi. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Good luck SG1. | İyi şanslar SG 1. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
Just another everyday mission to save the galaxy, sir. | Galaksiyi kurtarmak için çıkılan başka bir görev daha, efendim. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
God speed. | Yolunuz açık olsun. | Stargate SG-1 Unending-1 | 2007 | ![]() |
You're not the least bit curious? | Azıcık olsa da merak etmiyor musun? | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
Indeed, but I would not risk a wager. | Elbette. Ama bu konuda bahse girmeyeceğim. | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
ALL: Surprise! | Sürpriz!! | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
It's not my birthday. | Benim doğum günüm değil! | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
Hey, we made a weird cat pi�ata thingy. | Sana pinyada kedili parti hazırlamıştık. | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
I didn't mean me or the crew. | Beni ya da mürettebatı değil. | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
Well, they won't believe that it's my birthday... again. | Ama yine benim doğum günüm olduğuna inanmazlar. | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
Being stuck on this ship is worse than being stuck at the SGC! | Bu gemide tıkılıp kalmak, SGC'de tıkılıp kalmaktan beter. | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
I tell you, the last time I was this bored, I took hostages! | Bak, en son bu kadar sıkıldığımda bir kaç kişiyi rehin almıştım. | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
LANDRY: Granted. | İzin verildi. | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
Greetings, and welcome to Orilla. | Selamlar, Orilla'ya hoş geldiniz. Thor! | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
Out of curiosity, how can you tell the difference? | Merak ediyorum, aradaki farkı nasıl anlıyorsunuz? | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
The voice. It's good to see you, too, Thor. | Ses. Seni de, Thor. | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
Haven't heard from you in a while. I am sorry. | Uzun zamandır görüşemedik. | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
I have been otherwise occupied. | Affedersiniz. Biraz meşguldüm. | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
As mentioned in our communication, the high council wishes to meet with you | Daha önce de belirtildiği gibi Yüksek Konsey daha detaylı bir açıklama... | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
General, with your permission, | General, izninizle. Bir grup Asgard çeşitli teknolojik geliştirmeleri... | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
a number of Asgard are prepared to beam aboard immediately | ...gemiye yüklemek için güverteye ışınlanmaya hazırlanıyorlar. | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
By that you mean... Everything. | Bununla şunu mu kastediyorsunuz... Herşeyi. | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
All our most current technology, all our knowledge. | En yeni teknolojimizi. Tüm bilgimizi. | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
So, what's changed? | Peki ne değişti? | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
As a race, we are dying. | Irkımız ölüyor. Çok yakında hepimiz gitmiş olacağız. | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
The Asgard computer core is equipped with its own power source | Asgard bilgisayar çekirdeği kendi güç kaynağıyla birlikte takıldı... | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
Everything that can be done has been done. | Yapılabilecek herşey yapıldı. | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
The final attempt to solve our physiological degeneration | Fizyolojik dejenerasyonumuzu çözmek için yaptığımız son deneme... | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
They made the choice to extend their life through science generations ago. | Nesiller önce, bilim sayesinde yaşamlarını uzatma seçimini yaptılar. | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
It took any natural physiological evolution necessary for Ascension | Böylece yükselme için gerekli olan doğal fiziksel evrimi gözden çıkarmışlardı. | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
They are planning on ending their lives | Maruz kaldıkları bu bozulma daha fazla ilerlemeden yaşamlarına son vermeyi planlıyorlar. | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
Mass suicide? They don't want any of their knowledge | Toplu intihar? Teknolojilerinin veya bilgilerinin.... | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
or technology falling into the wrong hands. | ...yanlış ellere geçmesini istemiyorlar. Ve buna şahit olmamızı istediler. | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
So everything they've installed on this ship... | Bu gemiye yükledikleri herşey... | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
Is going to be their legacy. | ...onların mirası olacak. | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
If you like, you will be able to interface with the core | Eğer isterseniz, çekirdeği benim veya... | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
using a holographic representation of me | ...bilgi merkezinde kaydı bulunan herhangi bir Asgard'ın... | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
And we appreciate it, really. | Ve bunu takdir ediyoruz, gerçekten! | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
Many on the council did not believe we should be imparting such advancements. | Konseydekilerin çoğu, böylesine teknolojileri açıklamamız gerektiğine inanmıyor. | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
Well, I promise we will do our very best not to let you down. | Söz veriyorum, sizi yolda bırakmamak için elimizden gelenin en iyisini yapacağız. | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
You are the fifth race. | Sizler beşinci ırksınız. Rolünüz belli. | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
Well, the feeling is mutual. | Duygular karşılıklı. | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
Please do not be sad. | Lütfen mutsuz olmayın. İnsanlarımın sonu uzun süre önce gelmeye başlamıştı. | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
My only regret is that our physical weakness | Tek üzüntüm, fiziksel güçsüzlüğümüzün, bizim, size daha fazla yardım etmekten alıkoyması. | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
Sir, three Ori mother ships just dropped out of hyperspace | Efendim? Üç Ori Anagemisi hiper uzaydan az önce çıktılar... | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
LANDRY: Colonel, this is the bridge. We have three contacts. | Yarbay, köprü konuşuyor, üç temasımız var. | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
Ori mother ships bearing down. | Ori Ana gemileri, yaklaşıyorlar. | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
Sir, the hyperdrive is still offline, diverting power to the shields. | Efendim, hiper sürücü hala devrede değil. Güç kalkanlara yönlendiriliyor. | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
You must go. | Gitmek zorundayız. | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
Full sublight. Get us clear of the planet. Full sublight. | Tam ışıkaltı hızı. Bizi gezegenden uzaklaştır. Tam ışıkaltı hızı. | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
Shields are down to 83%. | Kalkanlar %83'e düştü. Lanet olasıcalar bizi nasıl buldular? | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
Some reason we're not jumping to hyperspace? | Hiper uzaya sıçramamamızın bir nedeni var mı? Carter üzerinde çalışıyor. | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
Sir, sensors are detecting a massive build up of energy coming from the planet. | Efendim? Algılayıcılar çok büyük bir enerji birikimi algılıyorlar, gezegenden geliyor. | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
Shields are down to 50%. Colonel! | Kalkanlar % 50. Yarbay. | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
Sir, the hyperdrive is now online, but we have to get clear of the radiation | Efendim, hiper sürücü devrede, ancak güvenli sıçrama yapabilmek için... | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
caused by the explosion before we can make the jump safely. | ...önce patlama nedeniyle oluşan radyasyondan uzaklaşmak zorundayız. | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
But they haven't been tested yet, sir. | Şu ana kadar hiç test edilmediler, efendim. | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
Shields are down to 28%. | Kalkanlar % 28'e düştü. Uzaklaşmak için maksimum ışıkaltı hız ile 47 saniye gerekli. | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
We're not going to make it. | Bunu başaramayacağız. | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
Let's see what these new Asgard upgrades are made of. | Görelim bakalım şu yeni Asgard geliştirmeleri nasıllarmış. | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
Power the energy weapons. | Enerji silahlarına güç verin! | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
Sensors indicate enemy shields are fluctuating. | Algılayıcıların gösterdiğine göre, düşmanın kalkanı dalgalanıyor. | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
Keep firing! | Ateşe devam edin! | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
We got them. | Onları hallettik. | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
I want to be able to brief the President as soon as we get back. | Geri döner dönmez Başkan'a brifing verebilecek durumda olmak istiyorum. | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
He's going to want to know how quickly we can duplicate | Bu yeni Asgard silahlarını ne kadar çabuk seri üretebileceğimizi öğrenmek isteyecektir. | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
We took some damage that's causing a problem? | Biraz hasar aldık, probleme bu mu sebep oluyor? | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
Sir, two contacts just appeared on sensors. | Efendim? Algılayıcılarda az önce iki temas belirdi. | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
Mother ships, Ori, closing fast. | Ana gemiler. Ori. Hızla yaklaşıyorlar. | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
Colonel, given we've already taken damage, | Yarbay, hali hazırda hasar almışken, iki gemiyle daha çarpışmak istemem! | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
CARTER: Sir, the hyperdrive is back online. | Efendim, hiper sürücü tekrar devrede. | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
It's a hell of a coincidence, don't you think? | Bu çok büyük bir rastlantı, öyle düşünmüyor musun? | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
Unless it was the Ori themselves tipping off the Priors. | Eğer Ori'lar, rahiplerin kulağına fısıldamıyorsa. | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
JACKSON: We've already passed back into the Milky Way. | Halihazırda Samanyolu Galaksisi'ne geldik... | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
with the Ori using their Ascended powers right under their noses. | ...Eskiler'in dibinde kullanması sorun yaratacaktır. | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
Well, that's not going to do us any good if they can track us wherever we go. | Bunun bize bir yararı dokunmaz, eğer bizi nereye gidersek gidelim izleyebiliyorlarsa. | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
I mean, eventually, the Odyssey's going to come up against | Demek istediğim, eninde sonunda, Odyssey halledebileceğinden fazlası ile karşı karşıya gelecektir. | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
Is it possible the Priors can detect the new technology given to us by the Asgard | Keşiş'lerin Ori'ın yardımı olmadan asgard'ın bize verdiği teknolojiyi saptamaları mümkün mü? | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
However, without further experimentation, | Yine de bunu anlamanın tek yolu | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |
the only way to find out is to shut it off | ...güç kaynağını kapatmak ve Ori'ın bizi izlemeyi bırakıp bırakmadığını görmek. | Stargate SG-1 Unending-2 | 2007 | ![]() |