• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155305

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Chevron 1 encoded. Birinci sembol girildi. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
That is how we're supposed to travel light years across the galaxy, to other planets. İşte bu şekilde ışık yılı uzaklıktaki galaksilere seyahat etmeliyiz. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
Chevron 2 encoded. İkinci sembol girildi. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
You know, I like to think that I handled myself well, but... Kendimi iyi idare ettiğimi tahmin ediyorum ama... Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
I imagine I went a bit crazy, cooped up on that ship, for so long. ...o gemide, o kadar uzun tıkıp kalmanın beni delirteceğini hayal ediyorum. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
Chevron 3 encoded. Üçüncü sembol girildi. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
You know, Teal'c did tell me some things I learned from the Asgard knowledge base. Teal'c, bana Asgard veritabanından öğrendiğim bazı şeyleri söyledi. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
Oh boy, what were they? Chevron 4 encoded. Neydi ki? Dördüncü sembol girildi. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
Oh boy, what were they? Chevron 4 encoded. Neydi ki? Dördüncü sembol girildi. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
Beggars can't be choosers. Better late than never. "Misafir umduğunu değil, bulduğunu yermiş." "Geç olsun güç olmasın." Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
Look before you leap. The best things in life are free. "Sazan gibi atlama" "En güzel şeyler, bedava olanlardır" Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
Let me guess. Beauty is only skin deep? Silence is golden. Tahmin edeyim. "Güzellik geçicidir"? "Sükut altındır." Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
Chevron 5 is encoded. Beşinci sembol girildi. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
Jack of all trades, master of none. Nothing ventured, nothing gained. "Her işin piri, hiçbir şeyin ustasıdır." "Acı yoksa, kazanım da yoktur." Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
Life is too short! "Hayat çok kısadır!" Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
Chevron 6 encoded. Altıncı sembol girildi. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
Good things come to those who wait. "Bekleyen derviş muradına ermiş" Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
You know, as hard as it is for us not knowing, Bizim için bilememek ne kadar zor olsa da... Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
it must be torture for you not to tell us. ...senin için söyleyememek işkence gibi olmalı. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
Chevron 7 is locked. Yedinci sembol kilitlendi. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
Good luck SG1. İyi şanslar SG 1. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
Just another everyday mission to save the galaxy, sir. Galaksiyi kurtarmak için çıkılan başka bir görev daha, efendim. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
God speed. Yolunuz açık olsun. Stargate SG-1 Unending-1 2007 info-icon
You're not the least bit curious? Azıcık olsa da merak etmiyor musun? Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
Indeed, but I would not risk a wager. Elbette. Ama bu konuda bahse girmeyeceğim. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
ALL: Surprise! Sürpriz!! Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
It's not my birthday. Benim doğum günüm değil! Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
Hey, we made a weird cat pi�ata thingy. Sana pinyada kedili parti hazırlamıştık. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
I didn't mean me or the crew. Beni ya da mürettebatı değil. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
Well, they won't believe that it's my birthday... again. Ama yine benim doğum günüm olduğuna inanmazlar. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
Being stuck on this ship is worse than being stuck at the SGC! Bu gemide tıkılıp kalmak, SGC'de tıkılıp kalmaktan beter. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
I tell you, the last time I was this bored, I took hostages! Bak, en son bu kadar sıkıldığımda bir kaç kişiyi rehin almıştım. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
LANDRY: Granted. İzin verildi. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
Greetings, and welcome to Orilla. Selamlar, Orilla'ya hoş geldiniz. Thor! Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
Out of curiosity, how can you tell the difference? Merak ediyorum, aradaki farkı nasıl anlıyorsunuz? Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
The voice. It's good to see you, too, Thor. Ses. Seni de, Thor. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
Haven't heard from you in a while. I am sorry. Uzun zamandır görüşemedik. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
I have been otherwise occupied. Affedersiniz. Biraz meşguldüm. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
As mentioned in our communication, the high council wishes to meet with you Daha önce de belirtildiği gibi Yüksek Konsey daha detaylı bir açıklama... Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
General, with your permission, General, izninizle. Bir grup Asgard çeşitli teknolojik geliştirmeleri... Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
a number of Asgard are prepared to beam aboard immediately ...gemiye yüklemek için güverteye ışınlanmaya hazırlanıyorlar. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
By that you mean... Everything. Bununla şunu mu kastediyorsunuz... Herşeyi. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
All our most current technology, all our knowledge. En yeni teknolojimizi. Tüm bilgimizi. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
So, what's changed? Peki ne değişti? Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
As a race, we are dying. Irkımız ölüyor. Çok yakında hepimiz gitmiş olacağız. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
The Asgard computer core is equipped with its own power source Asgard bilgisayar çekirdeği kendi güç kaynağıyla birlikte takıldı... Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
Everything that can be done has been done. Yapılabilecek herşey yapıldı. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
The final attempt to solve our physiological degeneration Fizyolojik dejenerasyonumuzu çözmek için yaptığımız son deneme... Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
They made the choice to extend their life through science generations ago. Nesiller önce, bilim sayesinde yaşamlarını uzatma seçimini yaptılar. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
It took any natural physiological evolution necessary for Ascension Böylece yükselme için gerekli olan doğal fiziksel evrimi gözden çıkarmışlardı. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
They are planning on ending their lives Maruz kaldıkları bu bozulma daha fazla ilerlemeden yaşamlarına son vermeyi planlıyorlar. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
Mass suicide? They don't want any of their knowledge Toplu intihar? Teknolojilerinin veya bilgilerinin.... Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
or technology falling into the wrong hands. ...yanlış ellere geçmesini istemiyorlar. Ve buna şahit olmamızı istediler. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
So everything they've installed on this ship... Bu gemiye yükledikleri herşey... Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
Is going to be their legacy. ...onların mirası olacak. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
If you like, you will be able to interface with the core Eğer isterseniz, çekirdeği benim veya... Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
using a holographic representation of me ...bilgi merkezinde kaydı bulunan herhangi bir Asgard'ın... Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
And we appreciate it, really. Ve bunu takdir ediyoruz, gerçekten! Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
Many on the council did not believe we should be imparting such advancements. Konseydekilerin çoğu, böylesine teknolojileri açıklamamız gerektiğine inanmıyor. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
Well, I promise we will do our very best not to let you down. Söz veriyorum, sizi yolda bırakmamak için elimizden gelenin en iyisini yapacağız. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
You are the fifth race. Sizler beşinci ırksınız. Rolünüz belli. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
Well, the feeling is mutual. Duygular karşılıklı. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
Please do not be sad. Lütfen mutsuz olmayın. İnsanlarımın sonu uzun süre önce gelmeye başlamıştı. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
My only regret is that our physical weakness Tek üzüntüm, fiziksel güçsüzlüğümüzün, bizim, size daha fazla yardım etmekten alıkoyması. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
Sir, three Ori mother ships just dropped out of hyperspace Efendim? Üç Ori Anagemisi hiper uzaydan az önce çıktılar... Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
LANDRY: Colonel, this is the bridge. We have three contacts. Yarbay, köprü konuşuyor, üç temasımız var. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
Ori mother ships bearing down. Ori Ana gemileri, yaklaşıyorlar. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
Sir, the hyperdrive is still offline, diverting power to the shields. Efendim, hiper sürücü hala devrede değil. Güç kalkanlara yönlendiriliyor. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
You must go. Gitmek zorundayız. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
Full sublight. Get us clear of the planet. Full sublight. Tam ışıkaltı hızı. Bizi gezegenden uzaklaştır. Tam ışıkaltı hızı. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
Shields are down to 83%. Kalkanlar %83'e düştü. Lanet olasıcalar bizi nasıl buldular? Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
Some reason we're not jumping to hyperspace? Hiper uzaya sıçramamamızın bir nedeni var mı? Carter üzerinde çalışıyor. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
Sir, sensors are detecting a massive build up of energy coming from the planet. Efendim? Algılayıcılar çok büyük bir enerji birikimi algılıyorlar, gezegenden geliyor. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
Shields are down to 50%. Colonel! Kalkanlar % 50. Yarbay. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
Sir, the hyperdrive is now online, but we have to get clear of the radiation Efendim, hiper sürücü devrede, ancak güvenli sıçrama yapabilmek için... Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
caused by the explosion before we can make the jump safely. ...önce patlama nedeniyle oluşan radyasyondan uzaklaşmak zorundayız. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
But they haven't been tested yet, sir. Şu ana kadar hiç test edilmediler, efendim. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
Shields are down to 28%. Kalkanlar % 28'e düştü. Uzaklaşmak için maksimum ışıkaltı hız ile 47 saniye gerekli. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
We're not going to make it. Bunu başaramayacağız. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
Let's see what these new Asgard upgrades are made of. Görelim bakalım şu yeni Asgard geliştirmeleri nasıllarmış. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
Power the energy weapons. Enerji silahlarına güç verin! Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
Sensors indicate enemy shields are fluctuating. Algılayıcıların gösterdiğine göre, düşmanın kalkanı dalgalanıyor. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
Keep firing! Ateşe devam edin! Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
We got them. Onları hallettik. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
I want to be able to brief the President as soon as we get back. Geri döner dönmez Başkan'a brifing verebilecek durumda olmak istiyorum. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
He's going to want to know how quickly we can duplicate Bu yeni Asgard silahlarını ne kadar çabuk seri üretebileceğimizi öğrenmek isteyecektir. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
We took some damage that's causing a problem? Biraz hasar aldık, probleme bu mu sebep oluyor? Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
Sir, two contacts just appeared on sensors. Efendim? Algılayıcılarda az önce iki temas belirdi. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
Mother ships, Ori, closing fast. Ana gemiler. Ori. Hızla yaklaşıyorlar. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
Colonel, given we've already taken damage, Yarbay, hali hazırda hasar almışken, iki gemiyle daha çarpışmak istemem! Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
CARTER: Sir, the hyperdrive is back online. Efendim, hiper sürücü tekrar devrede. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
It's a hell of a coincidence, don't you think? Bu çok büyük bir rastlantı, öyle düşünmüyor musun? Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
Unless it was the Ori themselves tipping off the Priors. Eğer Ori'lar, rahiplerin kulağına fısıldamıyorsa. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
JACKSON: We've already passed back into the Milky Way. Halihazırda Samanyolu Galaksisi'ne geldik... Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
with the Ori using their Ascended powers right under their noses. ...Eskiler'in dibinde kullanması sorun yaratacaktır. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
Well, that's not going to do us any good if they can track us wherever we go. Bunun bize bir yararı dokunmaz, eğer bizi nereye gidersek gidelim izleyebiliyorlarsa. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
I mean, eventually, the Odyssey's going to come up against Demek istediğim, eninde sonunda, Odyssey halledebileceğinden fazlası ile karşı karşıya gelecektir. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
Is it possible the Priors can detect the new technology given to us by the Asgard Keşiş'lerin Ori'ın yardımı olmadan asgard'ın bize verdiği teknolojiyi saptamaları mümkün mü? Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
However, without further experimentation, Yine de bunu anlamanın tek yolu Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
the only way to find out is to shut it off ...güç kaynağını kapatmak ve Ori'ın bizi izlemeyi bırakıp bırakmadığını görmek. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155300
  • 155301
  • 155302
  • 155303
  • 155304
  • 155305
  • 155306
  • 155307
  • 155308
  • 155309
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim