• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155309

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
If you don't think these boys can use my expertise, that's fine. I'll just stay here, Eğer bu çocukların yardımımı kullanmayacaklarını söylüyorsan sorun değil. Burada kalırım... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
and we can start on that quality time General Landry wanted us to spend together. ...ve General Landry'nin beraber harcamamızı istediği güzel vakti geçiririz. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
I have actually come up with a list of suggestions. Aslında bazı öneriler listesiyle gelmiştim. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Teal'c, you and Vala head to 333 with SG's 3 and 25. Tela'c, sen ve Vala SG 3 ve 25 ile 333'e gidin. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
See if you can figure out what we're dealing without being detected by the locals. Yerel halk tarafından tespit edilmeden ne bulabileceksiniz bir bakın. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Good plan, boss. İyi plan, patron. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Vala's experience notwithstanding, I want everyone to exercise extreme caution. Vala'nın deneyimleri bir yana, herkesin fazladan dikkatli olmasını istiyorum. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
We should find out whether this is Prior related or not. Bunun rahiplerle ilgili olup olmadığını bulmamız gerekiyor. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Is General Landry not expecting us at his cabin? General Landry bizi dağ evinde beklemiyor mu? Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
I'll let him know we're going to be delayed a little bit. Ona biraz gecikeceğimizi bildiririm. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
I'm sure Colonel Mitchell will be very pleased to hear he's got more special alone time with the General. Eminim Yarbay Mitchell General'le başbaşa güzel vakit geçireceğine seviniyordur. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Hey, Colonel. Hey. Yarbay. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
if this is a rare and deadly creature, we have to try and catch it alive, okay? Eğer bu nadir ve ölümcül bir yaratıksa... onu canlı yakalamalıyız, değil mi? Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
That is not our mission. Bu görevimiz değil. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Do you have any idea what this could be worth on the open market? Bunun serbest pazarda ne kadar edeceğini biliyor musun? Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
I do not. Okay, okay... wait. Bilmiyorum. Pekala, pekala... bekle. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
I propose a 50 50 split. Yarı yarıya bölüşürüz. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
I think it's only fair, I'm the one with all the contacts to unload something like this. Bence bu adil, çünkü yükü dağıtacak bağlantıları olan bir tek ben varım. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Anything less than that would be just, well, plain wrong. Bundan azı adil olmaz. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Okay, name your price. Pekala, bedelini söyle. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Well, say something. It's called negotiating. Bir şey söyle. Buna pazarlık diyorlar. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Something is eating people on P9J 333. P9J 333'de bir yaratık insanları yiyormuş. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Teal'c and Vala are checking it out. Teal'c ve Vala kontrol edecek. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Maybe I should... At ease, Colonel. Belki ben de... Rahat ol, Yarbay. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
They've got SG 3 and 5 with them. They'll be fine. SG 3 ve SG 25 de onlarla. İyi olacaklardır. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Still, this was supposed to be a group thing, Sir. Maybe we should reschedule. Yine de, bunun bir grup olayı olması gerekmiyor mu? Belki de yeniden tarih belirlemeliyiz. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
And put away that laptop. Ve şu dizüstünü kaldır. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
You can't possibly still be writing mission reports Görevi raporu yazıyor olamazsın... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
and if you are, I don't want to read anything that long. ...ve eğer öyleyse o kadar uzununu okumak istemiyorum. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
To be honest, Sir, I finished an hour ago. Açıkçası efendim, bir saat önce bitirdim. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
You don't have to be so uncomfortable around me, Mitchell. Benim çevremde bu kadar rahatsız olmaman gerekir, Mitchell. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Sir, no matter what, you're still my boss. Efendim, ne olursa olsun siz hala benim patronumsunuz. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
I just wish you'd relax and enjoy the peace and quiet of the great outdoors. Sadece dış dünyanın rahat ve huzurunun tadını çıkarmanı istiyorum. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Ignore it. Boş ver. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
That was a large caliber. 300 or 338. Bu büyük kalibreli, 300 veya 338'di. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
They're hunting elk. It's one of the only drawbacks around here. Geyik avlıyorlar. Buralardaki olumsuz şeylerden biri. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Not a fan, Sir? Hayranı değil misiniz, efendim? Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Running around the woods with a gun never seemed to me like a good way to unwind. Bence, ormanda bir silahla koşuşturmak rahatlamak için iyi bir yol değil. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Looking to kill some innocent creature just going about its day. Sadece gününü yaşayan bir masum canlıyı öldürmeye uğraşmak. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
No, I suppose not, Sir. Not if your... Sanırım değil, efendim. Eğer... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
day job involves running around the... woods, carrying a gun. ...işiniz ormanlarda dolaşıp bir silah taşımayı içermiyorsa. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Recognize the tracks? İzleri tanıdın mı? Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
What we need to do first is dig a deep pit. Yapmamız gereken büyük bir çukur kazmak. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
This looks like a very good spot. Bu iyi bir nokta gibi. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Why don't you boys get started? Siz çocuklar neden başlamıyorsunuz? Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Don't tell me you didn't bring shovels? Bana kürek getirmedik demeyin. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
This is SG 25 leader, we need back... Ben SG 25 lideri, yardım lazım... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
It came out of nowhere... Nereden geldiği belli değildi,... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
never seen anything like it. ...hiç böyle bir şey görmedim. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Remain calm. You will be fine. Sakinleş. İyi olacaksın. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
You're too good for me, Sir. Benim için fazla iyisiniz, efendim. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Pandering to the ego of a senior officer, Mitchell. Kıdemli bir subayı pohpohlamak, Mitchell. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
No, truthfully, I've... Hayır, gerçekten. Ben... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
always hated the game, ...her zaman oyundan nefret ettim,... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
but if you happen to have a playstation, I will happily kick your ass at socom 3. ...ama Playstation'ınız varsa Socom 3'te kıçınıza memnuniyetle tekmeyi basarım. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
I want you to feel like you can be honest with me. Bana karşı dürüst olmanı istiyorum. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
But I suppose that's easier for me than it is for you. Sanırım benim için rahat olmak sana nazaran daha kolay. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
I am the General. General olan benim. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
No, I think it's probably harder for you in some ways. Hayır, aslında sizin için daha zor olmalı. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Oh. Lonely at the top and all that...? Tepede yalnız başına olmak falan mı? Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
More not knowing what people think of your decisions. Daha çok insanların kararınız hakkında ne düşündüğünü bilememek. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
I was thinking about what you... Ben düşünüyordum da... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
said to me last week, about not being in charge of anything. ...geçen hafta bana dediğin hiçbir şeyin başında olmama konusunu. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
I'm just used to a clearer chain of command. You could have picked any team you wanted. Ben sadece daha net bir emir komuta zincirine alışığım, efendim. İstediğin takımı seçebilirdin. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
You chose to make it your personal mission Ama sen kendine kişisel bir görev olarak... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
to get Colonel Carter, ...Yarbay Carter'ı,... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Dr. Jackson ...Dr. Jackson'ı ve... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
and Teal'c back together. ...Teal'c'i tekrar bir araya getirmeyi seçtin. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
That's true, and I wouldn't change that for the world. Bu doğru ve bunu dünyaya değişmem. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
You said you wanted to learn from the very best. En iyilerden öğrenmek istediğini söylemiştin. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Yes, I did. It's just... Evet, dedim. Sadece... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
after I almost died, ...neredeyse öldükten sonra... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
like I did, there was a part of me that... ...bir parçam... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
figured... ...düşündü ki... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
I could do anything. ...herşeyi yapabilirim. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Now, since coming to the SGC, I have learned Şimdi, SGC'ye geldiğimden beri, öğrendim ki... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
that I can't handle any of this without the rest of SG 1. ...SG 1'in geri kalanı olmadan bunların hiçbirini beceremem. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
I believe in you, Colonel. Sana inanıyorum, Yarbay. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Thank you, Sir. But we're getting our asses kicked. Teşekkür ederim, efendim. Ama kıçımıza tekmeyi basıyorlar. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Yes, we are. We're not going to get medals for participation. No, Sir. Evet, öyle. Katıldığımız için madalya almıyoruz. Hayır, efendim. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
We win or we die. Kazanırız ya da ölürüz. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
I prefer winning. Kazanmayı tercih ederim. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
And you started... Ve sen SG 1'i... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
by bringing SG 1 back together. I need you to continue ...biraraya getirerek başladın. Eğer en ufak bir umudumuz... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
working together if we're gonna have any hope. ...olacaksa, devam etmenizi istiyorum. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Your job is to make sure that happens. İşin bunu kesinleştirmek. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
you want some dessert... ...biraz tatlı mı istiyorsun... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
come and get it. ...gel de al. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
You could have warned me! I nearly shot you. Beni uyarmalıydın. Neredeyse seni vuruyordum. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Then you should not have run off by yourself. O halde kendi başına kaçmamalıydın. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
I'm perfectly capable of looking after myself. I was trying to get help. Ben kendi başımın çaresine bakabilirim. Yardım getirmeye çalışıyordum. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Then why are you not dialing the Gate? O halde neden geçidi tuşlamadın? Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Because I thought I heard something growling. Çünkü bir kükreme duydum gibi geldi. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
That's probably because you scared it away. That's good. Herhalde onu ürküttüğün içindir. Bu iyi. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Now we can... Şimdi biz... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Well, I'm flattered, but I don't think we have time for this. Şey, gururum okşandı, ama bunun için zamanımız yok. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Are you injured? No, I'm fine. Yaralı mısın? Hayır, iyiyim. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
So much for taking it alive. Canlı ele geçirmek buraya kadar. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Shame, too. Utanılacak şey... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
I've never seen anything like this before. Daha önce hiç böyle bir şey görmemiştim. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155304
  • 155305
  • 155306
  • 155307
  • 155308
  • 155309
  • 155310
  • 155311
  • 155312
  • 155313
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim