• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155331

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
When we went back to my planet and we saw that it was gone, I couldn't handle it. Gezegenime geri dönüp yokolduğunu gördüğümde, buna dayanamadım. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
And the real estate job was driving me crazy. I just wanted to forget everything. Ve şu emlakçılık işi de beni çıldırtıyordu. Ben de herşeyi öylece unutmak istedim. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
You were gonna keep takin' pills all your life? Hayatın boyunca hap mı alacaktın? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Another month and the long term memory loss would've been permanent. Bir ay daha geçseydi hafıza kaybı kalıcı olacaktı. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Oh... oh, no! Hayır! Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
What is the matter, Martin Lloyd? The show is based on your programme. Sorun nedir, Martin Lloyd? Dizi sizin programınıza dayanıyor. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Don't worry. It's on cable. Endişelenme. Kablolu TV'de. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
So, why'd they bring you out of it? Why now? O halde, neden seni uyandırıverdiler? Neden şimdi? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
The ship's coming. We put it on a timer. Gemi geliyor. Zamanlayıcıya koymuştuk. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
A backup plan in case things didn't go right here. İşler burada yolunda gitmezse diye bir yedek plan. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Why do they need you? I have the mobile computing device Sana neden ihtiyaçları var? Bende taşınabilir hesaplama aygıtı var. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
I stole from Tanner. They need it to access the ship. Tanner'dan çalmıştım. Gemiye erişimi sağlamak için ona ihtiyaçları var. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Where is it? Don't worry. It's in a safe place. Nerede o? Endişelenme. Güvenli bir yerde. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
And rolling! Sound, speed. Ve başla! Ses, hız. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Scanning with the Quatroscanner. I don't have it. Dörtlü tarayıcı ile gel. Bulamıyorum. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Cut! Don't stop rolling! Kes! Hayır, kesme! Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Still speeding. Hala hızlanıyor. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Kenny, run, you underpaid, below the line freak! Kenny, koş, seni az ödenmiş, seviye altı ucube! Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Billy, roll right now! Roll. Billy, şimdi başla! Başla. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Kenny, I love you, but you're not in this scene! Out! Kenny, seni seviyorum, ama sen bu sahnede yoksun! Çık! Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Billy! Roll! Billy! Başla! Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Speed! Speed! Speeding! Hızlan! Hızlan! Hızlanıyor! Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
It has to be here somewhere. Buralarda bir yerde olmalı. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
You used a real alien device as a prop on the show. Gerçek bir uzaylı aygıtını dizide bir dekor olarak mı kullandın? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Well, I'd forgotten what it was at the time. O zamanlar ne olduğunu unutmuştum. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Do you have any idea what it costs to make one of these? Bu şeylerden bir tane yapmak kaç paraya patlıyor, biliyor musun? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Can I help you? We're looking for the Quatroscanner. Yardımcı olabilir miyim? Dörtlü tarayıcıyı arıyoruz. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Ah. It's at the location. What? Çekimde. Ne? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Somebody put it in the scene. How come? Biri onu sahneye yerleştirdi. Nasıl olur? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
I don't know. I just do my job, man. Bilmiyorum. Ben sadece işimi yapıyorum, adamım. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Let's go. Murray. Gidelim. Murray. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Yeah, get me Agent Barrett. Evet, bana Ajan Barrett'ı verin. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
All right, good work. Let's go, guys. We got 'em. You two stay here. Pekala, iyi iş. Gidelim, beyler. Bulduk onları. Siz ikiniz burada kalın. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
What? We want this ship. It's too important. Ne? Bu gemiyi istiyoruz. Çok önemli. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Frankly, I don't trust you. Dürüst konuşayım, size güvenmiyorum. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Agent Smith, watch over these two and make sure they don't move. Ajan Smith,bu ikisini izle ve kımıldamadıklarından emin ol. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Let's go, guys. Gidelim, beyler. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Murray, look around. Marty, you're with me. Murray, etrafa bak. Marty, sen benimle kal. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
I'm picking up the same gamma radiation we came across in the photon belt. Foton kuşağında algıladığımız gama radyasyonunun aynısını alıyorum. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
That doesn't make sense. Those aliens couldn't have just disappeared, Bu mantıklı değil. Bu uzaylılar aniden yokolmuş olamaz,... Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
could they... have? ...olabilir... mi? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
And turn, turn... Doug! Ve dön, dön... Doug! Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Cut! Perfect! And tail slate. Kes! Harika! Ve bitirdik. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Good. Doug, you were supposed to turn to me. OK, print everything! Güzel. Doug, bana dönmen gerekiyordu. Tamam, herşeyi bastırın! Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Moving on! Devam ediyoruz! Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Good scene. Thanks. Güzel sahne. Teşekkürler. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
You really nailed it. Let me take this stuff for you. Gerçekten çiviledin. Bırak da bunları ben alayım. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Let's go. No, they're about to shoot the big finish. Gidelim. Hayır, büyük finali çekmek üzereler. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Too bad. I'm not leaving, Colonel. Çok kötü. Ben gitmiyorum, Albay. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
OK, maybe I am. Tamam, belki gidiyorum. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
You can control the ship from here with this? Bu şeyle gemiyi buradan yönetebilir misin? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Uh, maybe, but do I have to? Belki, ama bunu yapmak zorunda mıyım? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Yes, Marty, you... Evet, Marty, sen... Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
You can hand me the device, Colonel. Bana aygıtı verebilirsin, Albay. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Well, this is gettin' old. Lower your weapons. Bu eskidi artık. Silahlarınızı indirin. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Looks like we have a situation. No, guys, you can walk away from this. Bir sorunumuz var gibi görünüyor. Hayır, beyler, bu yanınıza kalabilir. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
What device? Hangi aygıt? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Colonel, we let you escape because we knew Martin would lead you right to it. Albay, kaçmanıza izin verdik, çünkü Martin'in sizi doğruca ona getireceğini biliyorduk. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
O'Neill. Sir, it's me. O'Neill. Efendim, benim. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Hey, how you doin'? The NID have made your position. Hey, nasıl gidiyor? NID konumunuzu tespit etti. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Everything all right? It is now. Herşey yolunda mı? Artık öyle. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
I'll be in touch. Teması kaybetmeyin. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Time's up, guys. The NID's on its way. Zaman doldu, beyler. NID yoldaymış. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
They're too late! I'm OK, Murray. Çok geç kaldılar! Ben iyiyim, Murray. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
We should return to the portal before the aliens return. Uzaylılar dönmeden geçide dönmeliyiz. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
What? What? I haven't finished translating the alien text. Ne? Ne? Henüz uzaylı metnini çevirmeyi bitirmedim. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Grell, what do you think? Grell, sen ne düşünüyorsun? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Is that ours? Keep rolling! Keep rolling! Bu bizim mi? Devam et! Devam et! Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Yeah, keep rolling! Pan around, you monkeys! Evet, devam et! Dönsenize, sizi maymunlar! Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Hey, what's this about? I'm supposed to be in all the cool scenes! Hey, bu da ne? Benim tüm havalı sahnelerde olmam gerekiyordu! Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Tilt up! Tilt up! Kaldır! Kaldır! Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Colonel, please. You know as well as I do they're never gonna leave us alone. Albay, lütfen. Bizim kadar siz de biliyorsunuz ki, bizi asla yalnız bırakmayacaklar. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
There's nothing for us here. It's time for us to go. Burada bizim için birşey yok. Artık gitmemizin vakti geldi. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
You officially owe me one. Resmi olarak bana borçlusunuz. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
What about Martin? I believe Martin has chosen a new path. Peki ya Martin? Sanırım Martin, kendine yeni bir yol seçti. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
We're gonna win an Emmy for this! Bununla Emmy kazanacağız! Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Visual Effects category. Görsel Efekt kategorisinde. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Thank you, Colonel. We won't forget this. Teşekkürler, Albay. Bunu unutmayacağız. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Cut it! Print it! That's a wrap! Kesin! Bastırın! Paketleyin! Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Yeah, cut! Evet, kes! Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Cool special effect. Havalı bir özel efekt. (ÇN: soldaki Michael Greenburg, sağdaki Brad Wright, Yapımcılar) Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
I've seen better. Ah, we'll fix it in post. Daha iyisini görmüştüm. Yayından önce düzeltiriz. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Yeah. So, you think we can get 18 in? Evet. Sence sahne 18'i alabilir miyiz? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Yeah, if we cut back on the mulligans. You think that's funny? Evet, Mulligan'lardan biraz kesersek. Sence bu komik mi? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Yeah, it's good enough for a walkaway. Evet, bir yürüyüp gitme sahnesi için yeterince iyi. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
When's a good time to fade out? Soluklaştırıp sahneden çıkmak için en uygun zaman nedir? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Uh, right about... Tam olarak... Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Stay tuned fora behind the scenes look at Wormhole X treme! Wormhole X treme'in kamera arkası görüntüleri için hatta kalın! Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
I'm Christian Bocher. I'm portraying Raymond Gunne, Ben Christian Bocher. Esas filmde James Spader tarafından... Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Are you OK? Sorun yok ya? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Action! Look out! Motor! Bakın! Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
No, no, no! Are you OK? Hayır, hayır, hayır! İyi misin? Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
No, I'm not OK! You... you go! Hayır, iyi değilim! Sen... sen git! Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Ice. Can I get some ice? All right, let's get some ice in here. Buz, biraz alabilir miyim? Pekala, buraya biraz buz getirin. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
And this is the eye line. Wormhole X treme. Ve bu da kamera arkası. Wormhole X treme. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Enjoy the space. You can do anything with space. You know... Uzayın tadını çıkar. Boşlukla herşeyi yapabilirsin. Bilirsin... Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
You got the space between your teeth, the space... personal space... Dişlerinin arasındaki boşluk, boşluktur... kişisel boşluk... Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
Right. OK. So... you're standing here. Doğru. Tamam. O halde... sen orada duruyorsun. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
As a matter of fact, it does say Colonel on my uniform. Gerçek şu ki, üniformamda Albay yazıyor. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
You know, it doesn't say Colonel. Biliyor musun, aslında Albay yazmıyor. Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155326
  • 155327
  • 155328
  • 155329
  • 155330
  • 155331
  • 155332
  • 155333
  • 155334
  • 155335
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim