Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155479
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
ÐÞ¸´É¶£¿ Fix what? | Neyi çözmenin? | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÖÎÓú¼²²¡£¿ ²»ÊÇÖÎÓú Cure the disease? Not cure it, | Hastalığı tedavi etmenin mi? Tedavi etmenin değil... Hastalığı tedavi etmenin mi? Tedavi etmenin değil,... | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
¶øÊdz·Ïú but undo it. | ...geri çevirmenin yolu. ...geri almanın yolu. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
Äã˵ʲô£¿ What are you talking about? | Neden bahsediyorsun? | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÈçÄãËùÖª£¬½¡È«µÄWraithÓÐÌìÉúµÄÄÜÁ¦ As you know, healthy Wraith have an inherent ability | Bildiğiniz gibi sağlıklı Wraith'lerin neredeyse bütün... Bildiğiniz gibi sağlıklı Wraith'lerin doğuştan neredeyse bütün... | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÖÎÓú×Ô¼ºµÄ´ó¶àÊý²¡Ö¢ to heal themselves of almost any ailment, | ...hastalıklardan kendilerini iyileştirme yetenekleri var... ...hastalıklardan kendilerini iyileştirme yetenekleri vardır,... | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
µ«²»Ò»Ö±¶¼ÊÇÕâÑù¡£¼¸°Ù¼¸Ç§Äêǰ£¬ but this has not always been the case. Hundreds of thousands of years ago, | ...ama bu durum hep böyle değildi. Yüz binlerce yıl önce... ...ama durum hep böyle değildi. Yüz binlerce yıl önce,... | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÓÐÒ»ÖÖÖÎÁÆÊÇ×îºóµÄÒÀÀµ there was a treatment of last resort. | ...bir son çare tedavisi vardı. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÐÐÁË£¬ÈÄÁËÎÒ°É£¬ÀúÊ·¿Î All right, spare me the history lessons. | Pekâlâ, tarih dersini geç. Tamam, tarih dersini geç. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
Ò»¸ö»¼¾øÖ¢µÄWraith A terminally ill Wraith | Ölümcül hasta bir Wraith... Ölümcül hasta olan bir Wraith... | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
żȻʹ×Ô¼ºÖØ»ñ½¡¿µ could occasionally restore himself to perfect health | ...bazen, sizin adlandırdığınız gibi, bir Iratus böceğinin... | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
Èç¹ûËûÔÊÐíÈÃIratus"³æ"¡ª¡ªÄãÃǵĽз¨ if he allowed an Iratus "bug", as you call them, | ...özellikle de bir kraliçenin, kendisini ısırmasını sağlayarak... ...bilhassa bir kraliçenin kendini ısırmasını sağlayarak... | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÌØ±ðÊǻʺó£¬ÒÔ×Ô¼ºÎªÊ³ specifically a queen, to feed on him. | ...mükemmel sağlığa kavuşabiliyordu. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÄãÏÖÔÚ²ÅÌáÆðÀ´£¿ And you're just bringing this up now? | Ve sen de bunu şimdi mi söylüyorsun? Ve bunu şimdi mi söylüyorsun? | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÒòΪºÜΣÏÕ£¬ºÜ¾ÃÒÔǰÕâ¸ö·½·¨¾Í±»·ÅÆúÁË The process was abandoned long ago because it is dangerous, | İşlem uzun zaman önce bırakıldı, çünkü tehlikeliydi... İşlem çok uzun zaman önce terk edildi, çünkü tehlikeliydi... | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
¼¸ºõ×Ü»áʹÓÐÎÊÌâµÄWraithËÀÍö almost always resulting in the death of the Wraith in question. | ...ve neredeyse her seferinde ısırılan Wraith'in ölümüyle sonuçlanıyordu. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÎÒÕâ»á¶ù... I only... | Şu anda... | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
¿¼ÂÇÊÇÒòΪ consider it now because... | ...bunu göz önünde bulunduruyorum... ...bunu göz önünde bulunduruyorum,... | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
Ëü¿´À´ÊÇÎÒÃǵÄ... it would appear that we are... | ...çünkü artık görünen o ki... ...çünkü görünüşe göre... | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
×îºóÏ£Íû beyond hope. | ...başka umut kalmadı. ...umut kalmadı. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÏÖÔÚ£¬ÓÐÒ»¸öÐÇÇò Now, there is a planet | Üç günlük bir mesafede... İhtiyacımız olanı bulabileceğimiz... | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÉÙÓÚ3ÌìµÄÐг̣¬ÔÚÄÇÀïÄÜÕÒµ½ÐèÒªµÄ¶«Î÷ less than three days' journey where we will find what we need. | ...ihtiyacımız olanı bulabileceğimiz bir gezegen var. ...üç günden daha kısa sürelik mesafede bir gezegen var. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÎÒÃÇÃãÇ¿²ÅÈÃÕâÍæÒâ¶ù´ôÔÚ¹ìµÀÉÏ£¬¶øÄãÏë°ÑËü´øÈ볬¿Õ¼ä£¿ We can barely keep this thing in orbit, and you want to take it into hyperspace? | McKay bu şeyi zar zor yörüngede tutabiliyor ve sen hiperuzaya mı girmek istiyorsun? McKay gemiyi yörüngede zor tutuyor, sen hiperuzaya çıkmak mı istiyorsun? | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÎÒÄÜ×öµ½ I can manage it. | Başa çıkabilirim. İdare edebilirim. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÐÐÁË£¬ÍüÁ˰ɡ£ÔÚÕâ»áÏë³ö°ì·¨µÄ Well, forget about it. We're gonna come up with a solution right here. | Unut bunu. Burada bir çözüm bulacağız. Bunu aklından çıkar. Burada bir çözüm bulacağız. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
Ö»ÓÐÕâÑù²ÅÄÜÕü¾ÈÎҵĴ¬Ô± àË£¬ÎÒÃDz»»á×ß This is the only way to save my crew. Well, we're not leaving. | Bu mürettebatımı kurtarmanın tek yolu. Gitmiyoruz. Mürettebatımı kurtarmamın tek yolu bu. Hiçbir yere gitmiyoruz. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÖÁÉÙ¶ÔÎÒÕæ³ÏÀñòЩ At least do me the courtesy of being honest. | En azından bana karşı dürüst olma nezaketini göster. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
Äã²»ÊÇÄÇÑùÏëµÄ£¬²»Ô¸ This is not about you, not wanting | Buna karşı çıkmanın nedeni... Buna karşı çıkmanın nedeni,... | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ð·çÏÕʹË𻵵ķɴ¬ÌøÈ볬¿Õ¼ä to risk a jump to hyperspace on a damaged ship. | ...hasarlı bir gemide hiperuzaya girmeyi istememen değil. ...hasarlı bir gemiyle hiperuzaya çıkmak değil. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
Ä㲻ϣÍûÎÒÈ¥ÊÇÒòΪÎÒ»á¸´Ô You do not want me to go because I'll be restoring the lives | Gitmemi istemiyorsun, çünkü kendim dahil... Gitmemi istemiyorsun, çünkü kendim dahil yüzlerce... | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
¼¸°Ù¸ö²»½¡È«µÄWraithµÄÉúÃü£¬°üÀ¨ÎÒ of hundreds of unhealthy Wraith, including myself. | ...yüzlerce hasta Wraih'in hayatını kurtaracağım. ...sağlıksız Wraith'in hayatını kurtaracağım. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÎÒ³ÐÈÏ£¬ÓйýÕâÖÖÄîÍ· I got to admit, that did cross my mind. | Söylemeliyim ki, o benim de aklıma geldi. İtiraf etmeliyim, aklımdan geçti. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÕâÖÖ¼²²¡ÊÇÄãÃǵÄÔðÈÎ This disease is your responsibility. | Bu hastalığın sorumlusu sizlersiniz. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
Èç¹ûÎÒ²»Í¬ÒâºÍÄãÃÇ»áÃæ£¬ÌÖÂÛÕâ¸ö... If I had not agreed to meet with you to discuss this... | Eğer sizin buluşunuz hakkında... Sizinle bu icadınız hakkında görüşmek için... | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÄãÃǵĸïРinnovation of yours, | ...konuşmak için buluşmayı kabul etmeseydim... ...buluşmayı kabul etmeseydim,... | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÎҺʹ¬Ô±²»»á´¦ÓÚÕâÑùµÄÀ§¾³ my crew and I would not be in this predicament! | ...mürettebatım ve ben bu belaya bulaşmayacaktık. ...mürettebatım ve ben bu belaya bulaşmış olmayacaktık. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÎÒ¿ÉÄÜ»á¾õµÃÓеã´È±¯ Well, I might be feeling a little more charitable | Birbirimize güvenmeye başladığımızda... Birbirimize güvenmeye son karar verdiğimizde... | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
Èç¹ûÄãûÏëɱËÀÎÒÃǰëÊýÈË if you hadn't tried to kill half my people | ...adamlarımın yarısını öldürmeye çalışmasaydın... | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÉÏ´ÎÎÒÃǾö¶¨±Ë´ËÐÅÈΣ¡ last time we decided to trust each other! | ...biraz daha yardımsever hissedebilirdim! | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÄãÇ·Îҵģ¬Sheppard You owe me this, Sheppard. | Bunu bana borçlusun, Sheppard. Bana bunu borçlusun, Sheppard. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÎÒ²»Ç·ÄãÈκζ«Î÷ I don't owe you anything. | Sana hiçbir şey borçlu değilim. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
°ÑËû´ø³öÈ¥ Get him out of here. | Onu buradan götürün. Götürün onu buradan. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
Ŷ£¬ÎҲ²»ÄÜÖ¸ÍûËû°ïʲôæÁË Well, I guess I can't count on his help anymore. | Sanırım artık onun yardımını kullanamam. Sanırım artık onun yardımına güvenemem. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÔõôÀ²£¿ Sheppard£¬Äã×îºÃÀ´Ò»Ï What was that? Sheppard, you're gonna wanna get up. | O da neydi? Sheppard, buraya gelmek isteyeceksin. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
¼ÌÐø¹¤×÷ Keep working. | Çalışmaya devam et. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
¼û¹í£¬Ôõô»ØÊ£¿ What the hell was that? | O da neydi öyle? | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
¿´À´ºÃÏñ·É´¬ÄÜά³ÖµÄʱ¼ä£¬Todd¹À¼Æ³¤ÁË Looks like Todd's estimate of how long the ship's gonna last is a little off. | Görünüşe göre, Todd'un bu geminin ne kadar dayanacağı hakkındaki tahmini biraz yanlış. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
Äã˵ʲô£¿ ¼ÇµÃÄǸö¶´Âð£¬ËüÔÚÉú³¤ What are you talking about? Remember that hole? It's growing. | Ne demek istiyorsun? Gördüğümüz deliği hatırlıyor musun? Büyüyor. Neden bahsediyorsun? Gördüğümüz deliği hatırlıyor musun? Büyüyor. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
¿ªÊ¼Íþв´¬¿ÇµÄÍêÕûÐÔ£¬µ«Õ⻹²»ÊÇ×î´óµÄÎÊÌâ It begins to threat the hull integrity, but that's not the biggest problem. | Gövde bütünlüğünü tehdit etmeye başladı, ama en büyük sorun o değil. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
¿´µ½ÄǸöÁË£¿ See that? | Şunu gördün mü? Şunu görüyor musun? | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÄÇÊÇÒ»Ìõ½á¹¹Éϵı¡Èõ»·½Ú£¬ºá´©Ä¸½¢ That is a line of structural weakness right across the width of the hive. | Bu kovanda boydan boya bir yapısal zayıflık çizgisi. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
Èç¹ûÄÇÓÐÒ»µã±¬Õ¨¼õѹ£¬Õû¸ö´¬»á±»Ëº³ÉÁ½°ë If there's an explosive decompression, this thing could be ripped in half. | Eğer bir patlama sonucu basınç azalması olursa, koca şey ortadan ikiye ayrılabilir. Eğer bir infilak sonucu basınç azalması olursa, koca gemi ikiye ayrılabilir. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÎÒÊÇSheppard£¬ËùÓжÓÎé³·ÍË¡£Á¢¼´³·ÍË This is Sheppard, all teams fall back. Fall back immediately. | Ben Sheppard, bütün takımlar geri çekilsin. Hemen geri çekilin. Ben Sheppard, bütün takımlar geri çekilin. Hemen geri çekilin. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
¸úWraith»¹Ã»ÍêÄØ We're not finished with the Wraith. | Wraith'lerle işimiz daha bitmedi. Daha Wraith'leri halletmeyi bitirmedik. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÈÃËüÃÇÁôÔÚÄÇ¡£´¬¿ÇÒª²»ÐÐÁË¡£À뿪ÄÇ¹íµØ·½ Just leave 'em. The hull's failing. Get the hell out of there. | Bırakın onları. Gövde bozuluyor. Hemen oradan çıkın. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÄãÃÇÌýµ½ÁË¡£×ߣ¡ You heard the man. Let's move! | Onu duydunuz. Hadi gidelim! Adamı duydunuz. Yürüyün! | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
×ߣ¡ Let's go! | Hadi gidelim! Gidelim! | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
¼ÓÓÍ£¡¿ìµã£¡ Come on! Hurry up! | Hadi! Çabuk olun! Haydi! Çabuk olun! | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÄãÃǶ¼ºÃÂ𣿠Are you all right? | İyi misin? | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
À뿪Õâ¹íµØ·½ Let's get the hell out of here. | Hadi buradan çıkalım. Buradan gidelim. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÔõôÁË£¿ What is it? | Ne oldu? Sorun ne? | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÃÅ¿¨×¡ÁË¡£´ò²»¿ª The door's jammed. Won't open. | Kapı sıkışmış. Açılmıyor. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
Rodney£¬ÎÒÊÇTeyla¡£ÎÒÃDZ»¶ÂÔÚÃźóÁË£¬ÃÅ´ò²»¿ª Rodney, this is Teyla. We are stuck behind a door that will not open. | Rodney, ben Teyla. Açılmayan bir kapının arkasında kapalı kaldık. Rodney, ben Teyla. Açılmayan bir kapının arkasında mahsur kaldık. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÄãÄܰïÎÒÃÇÂ𣿠¿ØÖÆÏµÍ³ÓÐ벡 Can you help us? The controls are malfunctioning. | Bize yardım edebilir misin? Bak, kontroller arızalı. Bize yardım edebilir misin? Bak, kontrollerde arıza var. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ËÆºõ²»ÄÜÔ½¹ýËü£¬¸øÎÒ¼¸·ÖÖÓ I can't seem to override them. Just give me a minute. | Onları geçersiz kılamıyorum. Bana bir dakika verin. Geçersiz kılamıyorum. Bana bir dakika verin. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÎÒÃÇûÓм¸·ÖÖÓ£¬Rodney We might not have a minute, Rodney. | Bir dakikamız olmayabilir, Rodney. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÂèµÄ Crap. | Lanet olsun. Kahretsin. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
°¡£¬´ó»ï£¿ÄãÃǵÃÂíÉÏÀ뿪ÄÇ Uh, guys? You need to get out of there now. | Çocuklar? Hemen oradan çıkmanız lazım. Beyler? Oradan hemen çıkmalısınız. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
Ìýµ½ÁËÂð£¿ÂíÉÏÀ뿪ÄÇ You hear me? Get out of there now! | Beni duydunuz mu? Hemen oradan çıkın! Beni duydunuz mu? Oradan hemen çıkın. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
Sheppard£¡Çë»Ø»°£¡ Sheppard! Come in! Please! | Sheppard! Cevap ver! Lütfen! | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÊÇ£¬ÎÒÃÇÔÚ àÞ£¬Ð»ÌìлµØ Yeah, we're here. Oh, thank God. | Evet, buradayız. Tanrı'ya şükür. Tamam, buradayız. Tanrıya şükür. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÎÒ°ÑÄÇÀïµÄ´¬²Õ¸ôÀëÁËÂ𣿠ÊÇ£¬Ä¿Ç° I take it the bulkhead held? Yeah, for now. | Sizin bölmeniz sağlam sanırım? Evet, şimdilik. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
°ÑËü·â±ÕÁË£¬¾Í²»ÄܽµµÍÆøÑ¹ I was able to seal off so we won't depressurize, | Bak, bölümü mühürleyebildim, yani basınç kaybetmeyeceğiz... Bak, o bölümü mühürleyebildim. Böylece basınç kaybetmeyeceğiz,... | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
µ«ÊÇÄãÃǵõ½ÕâÀïÀ´... but you need to get down here... | ...ama buraya gelmelisiniz. ...ama buraya gelmelisiniz... | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÏÖÔÚÔõôÀ²£¿ What now? | Şimdi ne var? | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
·É´¬³¶ÀÃÁË×Ô¼º£¬¸Ä±äÁ˹ìµÀ The ship tearing itself apart shifted our trajectory. | Geminin ikiye ayrılma kuvveti, yönümüzü değiştirdi. Geminin ikiye ayrılma kuvveti, yörüngemizi değiştirdi. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÎÒÃǾ¶Ö±³åÏòÐÇÇò We're headed straight for the planet! | Doğruca gezegene doğru yol almaya başladık! Doğrudan gezegene düşüyoruz! | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
Çé¿öÔõôÑù£¿ What's our status? | Durumumuz nedir, Rodney? | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÎÒÏë"ÔÒÁË"ÊǸö±È½ÏºÃµÄÐÎÈÝ I would say "screwed" is an apt description. | Ben "ayvayı yedik" oturaklı bir cevap olur derim. Uygun bir tanım olarak "Mahvolmuş" diyebilirim. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÎÒÃÇ»áÉÕ×Å£¿ ²»£¬ÔÙÈëʱ»á»îÏÂÀ´ Are we going to burn up? No, we're gonna survive re entry. | Yanacak mıyız? Hayır, atmosfere girişten kurtulacağız. Yanacak mıyız? Hayır, atmosfere girişi atlatacağız. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÊÂʵÉÏ£¬ÎÒÃÇÂýÁËÒ»µãÁË£¬µ«ÊÇÒÀÈ»²»¹» In fact, it'll slow us down a little, but nowhere near enough. | Aslında, bizi yavaşlatacak da, ama yeteri kadar değil. Hatta bizi biraz yavaşlatacak, ama yeteri kadar değil. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÄãÄÜÈÃÎÒÃÇÂ䵽ˮÀ ½µØ£¬Ë®ÀÒÔÕâÖÖËÙ¶È Can you get us over the water? Land, water, at that speed | Bizi suyun üstüne denk getirebilir misin? Kara, su, şu andaki hızımızla... Bizi suyun üzerine getirebilir misin? Kara, su, bu hızda devam edersek,... | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÎÒÃÇÒª±»Õô·¢ÁË µÃ×öµãʲô we're going to be vaporized on impact. We've got to do something. | ...ikisiyle de çarpışsak, buharlaşacağız. Bir şeyler yapmalıyız. ...nereye çarparsak çarpalım buharlaşacağız. Bir şey yapmalıyız. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÀýÈ磿 Ï룡 Like what? Think! | Ne gibi? Düşün! | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÎÒ²»ÖªµÀ...¡¡ºÃ°É£¬ I don't know... Okay, right. | Bilmiyorum... Tamam, tabii. Bilmiyorum... Tamam, doğru. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÓÐǰÖûú¶¯ÍƽøÆ÷¡£µ«Ëü²»»á»ñµÃÈκζ¯Á¦ Forward maneuvering thrusters. But they're not getting any power | İleri manevra iticileri. Etkilenmemiş olmalılar. Ama onlara güç gitmiyor... Ön manevra iticileri. Onlar sağlam olmalı. Ama güç alamıyorlar,... | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÒòÎªÍÆ½ø¹ÜÒѾ±»Ëº³ÉÁ½°ëÁË because the propulsion conduits have been ripped in half. | ...çünkü itiş hatları ortadan ikiye ayrılmış durumda. ...çünkü itici güç kabloları ikiye bölündü. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
Ò²ÐíÎÒÄÜÖØÉ趯Á¦µ½ÍƽøÆ÷£¬¾ÍÄܼõ»º½µÂä I may be able to reroute power to them so they can slow our descent. | Onlara gücü başka bir yoldan aktarabilirim, böylece inişimizi yavaşlatırlar. Onlara yeniden güç yönlendirebilirim, böylece alçalmamızı yavaşlatabilirler. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ºÃÀ²£¬Õâ²ÅÊǺÃÑùµÄ ÎÒûÓÐÍ·Ð÷Ôõô×ö£¡ All right, now you're talking. I haven't a clue how to do it! | Pekâlâ, şimdi konuşmaya başladın işte. Tek sorun, bunu nasıl yapabileceğim hakkında en ufak bir fikrimin bile olmaması! Pekâlâ, şimdi konuşmaya başladın işte. Tek sorun, nasıl yapacağım konusunda hiçbir fikrim yok! | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
¼´Ê¹ÏµÍ³Äܹ¤×÷ Even if the systems were functioning, | Sistemlerin hepsi arızalı olmasaydı bile... Sistemlerin hepsi arızalı olmasaydı bile,... | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
Ò²»á»¨ÎÒ¼¸¸öСʱȥ´´ÔìʲôÅÔ· it would take me hours to create that kind of work around. | ...o tür bir işi başarmam saatlerimi alırdı. ...o tip bir şey yapmak saatlerimi alırdı. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ºÃ°É£¬¼ÌÐø¸É»î All right, just keep working on it. | Pekâlâ, sadece üzerinde çalışmaya devam et. Pekâlâ, uğraşmaya devam et. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÄãҪȥÄĶù£¿ ÕÒ°ïæµÄ Where the hell are you going? I'm gonna go get some help. | Sen nereye gidiyorsun? Gidip biraz yardım getireceğim. Nereye gidiyorsun? Yardım almaya. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÆðÀ´ Äã²»Äܳ¹µ×°ÑÎÒ¶ªÔÚÕâ Get up. You can't quite leave me be. | Kalk. Beni kendi halime bırakamıyorsun. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÎÒûʱ¼äÍæÓÎÏ· I don't have time to play games. | Oyun oynamak için zamanım yok. Oyun oynayacak vaktim yok. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÄãÖªµÀʲôÔÚÕñ¶¯Â𣿠Ŷ£¬ÎÒ¿ÉÒԲ² You know what that shaking is? Oh, I can guess. | Bu sarsıntının ne olduğunu biliyor musun? Tahmin edebiliyorum. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÎÒÃÇʧȥÁ˹ìµÀ£¬ÕýÔÚ½øÈë´óÆø²ã We've lost orbit. We're entering the atmosphere, | Yörüngemizi kaybettik. Atmosfere giriyoruz... Yörüngeden çıktık. Atmosfere giriyoruz,... | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
¾ÍÊÇ˵¼¸·ÖÖÓÖ®ÄÚ£¬Òª×²ÏòÐÇÇòÁË which means in a few minutes, we're gonna slam into that planet. | ...bu da birkaç dakika içinde, o gezegene çarpacağız demek. ...yani birkaç dakika içinde, o gezegene çarpacağız. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
¿ìËÙµÄËÀÍö±ÈÂýÂýµØËÀÊÜ»¶Ó A quick death will be a welcome reprieve. | Çabuk bir ölüm rahatlatıcı olacaktır. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |
ÎÒÒÔΪÄã²»ÕâôÎÑÄÒ I didn't think you were such a quitter. | Bu kadar çabuk pes edeceğini düşünmüyordum. | Stargate: Atlantis Infection-3 | 2008 | ![]() |