• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155480

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
àË£¬Äã°Ñ·É´¬Âäµ½µØÉÏ£¬ÎÒ´øÄãÈ¥ÄãµÄ³æ×ÓÐÇÇò Look, you get this ship on the ground, I'll take you to your bug planet. Bak, bu gemiyi indirirsen, seni böcek gezegenine götürürüm. Bak, bu gemiyi yere indirirsen, seni böcek gezegenine götüreceğim. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÄãÏ£ÍûÎÒÏàÐÅÄ㣿 And you expect me to believe that? Ve benim o dediğine inanmamı mı bekliyorsun? Buna inanmamı mı bekliyorsun? Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÎÒ±£Ö¤ My word. Söz veriyorum. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ºÍÎҵĴ¬Ô±£¿ And my crew? Peki ya mürettebatım? Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ËûÃÇËÀÁË They're dead. Onlar öldüler. Öldüler. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
·É´¬³ÉÁËÁ½°ë¡£ºóÃæÒ»²¿·ÖÈ«¶ªÁË The ship sheared in two. We lost the entire rear section. Gemi ikiye bölündü. Arka kısmı tamamen kaybettik. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Èç¹ûÌýµÄÎÒ½¨ÒéÈ¥ÄǸöÐÇÇò£¬ÕâÒ»Çж¼²»»á·¢Éú£¡ If we'd gone to the planet, none of this would have happened! Ben teklif ettiğimde o gezegene gitseydik, bunların hiçbiri olmayacaktı! Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
²»ÊÇÎÒÃǸã³ÉÕâÑùµÄ£¬ÄãÖªµÀ We would have never made it there, you know it. Oraya asla varamazdık, bunu biliyorsun. Oraya asla ulaşamazdık, sen de biliyorsun. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
´¬¿ÇÊÜËðÑÏÖØ The hull was too damaged. Gövde çok kötü zarar görmüştü. Gövde çok kötü hasarlıydı. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÏÖÔÚ£¬ÎÒÀí½âÁËÄãΪ´¬Ô±¶ø·¢Å­£¬ Now, I understand you're pissed off about your crew, Şimdi, mürettebatın hakkında kızgın olduğunu biliyorum... Şimdi, mürettebatın konusunda kızgın olduğunu biliyorum,... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
¶øÎÒÃǽ«Í¬ËûÃÇÒ»µÀ£¬³ý·ÇÓÐÈËÄÜÈÃÎÒÃÇ»ºÂýϽµ but we're about to join 'em unless somebody manages to slow us down, ...ama birileri bizi yavaşlatmayı başaramazsa, birazdan onlara katılacağız... ...ama birisi bizi yavaşlatmazsa onlara katılacağız,... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÄÇÄãÔ¸Òâ°ïÎÒÃÇÂ𣿠so are you gonna help us out? ...yani, bize yardım edecek misin? ...o yüzden bize yardım edecek misin? Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÎÒÃÇÔÚ´óÆø²ãÖÐ We're in the atmosphere. Atmosferdeyiz. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
¸ß¶È100,000Ó¢´ç Altitude 100,000 feet. Yükseklik 30 bin metre. İrtifa 30,000 metre. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ûÓÐÓã¬ÎÒ²»ÄÜ¿ØÖÆËü It is no use. I cannot control it. İşe yaramıyor. Kontrol edemiyorum. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
¹öÒ»±ßÈ¥£¡ Move aside! Kenara çekil! Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÄãÈ·¶¨£¿ ËûÄÜ×öʲô£¿ÎÒÃÇÔÚ×ÔÓÉÂäÌå You sure about this? What can he do? We're in a free fall. Bundan emin misin? Ne yapabilir ki? Serbest düşüyoruz. Bundan emin misin? Ne yapabilir ki? Serbest düşüşteyiz. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÎÒÏàÐÅÄܳɹ¦½¨Á¢ÅÔ·ϵͳ I believe I can successfully create a bypass that will deliver power Ön iticilere güç verecek bir yama yaratabileceğimi... Ön iticilere güç verecek bir atlatma yaratabileceğimi... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
¸øÇ°ÖÃÍÆ½øÆ÷Ìṩ¶¯Á¦£¬µ«Òª»¨Ò»»á¶ùʱ¼ä to the forward thrusters, but it will take a few moments. ...düşünüyorum, ama birkaç saniye sürecek. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÄãÂýÂýÀ´ 15Ãëºóײ»÷ You just take your time. Impact in 15 seconds. Acele etme. Çarpışmaya 15 saniye. Sen acele etme. Çarpışma 15 saniye içinde. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÎÒ°ïæ¾Í²»»á¡£ÍƽøÆ÷µã»ð£¡ Not if I can help it. Firing thrusters! Ben bu konuda bir şey yapmazsam. İticiler ateşleniyor! Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
40,000Ó¢´ç¡£Ï½µÈÔȻ̫¿ì 40,000 feet. Still descending too fast. 12 bin metre. Hâlâ çok hızlı alçalıyoruz. 12,000 metre. Hala çok hızlı alçalıyoruz. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
»¹²»¹»£¡ Ö»ÊÇ¿ÁÇó It's not enough! Instead of criticizing, Yeterli değil! Eleştireceğine... Yeterli değil! Eleştireceğine,... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Ò²ÐíÄã¿ÉÒÔ¸øÎÒ½â¾ö¸ü¶à¶¯Á¦µÄÎÊÌâ perhaps you could work at getting me some more power! ...belki de bana biraz daha güç sağlayabilirsin! ...belki de bana biraz daha güç aktarmaya çalışabilirsin! Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Õâ¾ÍÈ¥£¡ I'm on it! Deniyorum! Tamam! Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
20,000Ó¢´ç 20,000 feet. 6 bin metre ve hâlâ çok hızlı. 6,000 metre ve hala çok hızlı. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÍÆ½øÆ÷µÄ½Ç¶È¡£°Ñ´¬µ÷³Éˮƽ״̬ Angle the thrusters. Try to get the ship level. İticilere açı ver. Gemiyi yatay hale getirmeye çalış. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
¿ÉÒÔºá×Å´©¹ýË®Ãæ We can fly her across the water. Suyun üzerinde uçurabiliriz. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÏàÐÅÎÒ¡£ÎÒÒÔǰ¸É¹ý Trust me. I've done this before. Güvenin bana. Bunu daha önce yaptım. Güven bana. Bunu daha önce yaptım. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
10,000 Ó¢´ç Õâ¾ÍÊÇ 10,000 feet. That's it. 3 bin metre. Tamam. 3,000 metre. Tamam. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÕâÊÇÄÜŪµ½µÄËùÓж¯Á¦ÁË That's all the power we've got. Elimizdeki tüm güç bu kadar. Elimizdeki bütün güç bu kadar. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
2,000Ó¢´ç! 2,000 feet! 600 metre! Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
¾ÍÊÇÕâ¸ö£¡¸Õ¸Õ¹ßÐÔ×èÄáÆ÷ҲûÁË£¡ This is it! We're about to lose inertial dampeners! Bu kadar! İç dengeleyicileri kaybetmek üzereyiz! Bu kadar! Eylemsizlik dengeleyicileri kaybetmek üzereyiz! Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ËûÃǸÕײ»÷µ½Ë®Ã档ȡµ½ÁË×ø±ê They just hit the water. I've got the coordinates. Az önce suya çarptılar. Koordinatlarını aldım. Az önce suya çarptılar. Koordinatlar elimde. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Á¢¼´ÅÉDz¾ÈÔ®´©Ëó»ú Relay them to the rescue Jumpers immediately. Onları hemen kurtarma Jumper'larına aktar. Koordinatları hemen kurtarma Jumper'larına gönder. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÉÏУ¡£Õæ¸ßÐË¿´µ½Ä㿵¸´ÁË Colonel. Good to see you back on your feet. Yarbay. Sizi ayakta görmek güzel. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÄãµÄÆäËû¶ÓÔ±ÔõôÑù£¿ ÄãÖªµÀ£¬»Ö¸´ÖÐ How's the rest of your team? You know, recovering. Takımınızın geri kalanı nasıl? İyileşiyorlar. Takımınızın geri kalanı nasıl? Bilirsiniz işte, iyileşiyorlar. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Åö×²Ë®ÃæÊ±Ï൱µØÕ𶯠We took quite a jolt when we hit the water. Suya çarptığımızda epey sarsıldık. Suya çarptığımızda epey hırpalandık. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÎÒÄÜÏëÏó I can imagine. Tahmin edebiliyorum. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÄãÃǺÜÐÒÔË You were lucky. Şanslıydınız. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
KerseyÉÙУ By the time Major Kersey Binbaşı Kersey ve takımı... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
¸Ïµ½ÄãÃdzöʵصãʱ was able to blast his way down to your position, ...sizin yerinize ulaştıklarında... ...sizin konumunuza ulaştıklarında,... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ĸ½¢£¬Ê£ÏµÄÄǸö£¬Ò»°ë¶¼½øÁËË® the hive, what remained of it, was already half full of water. ...kovandan geriye kalanların yarısı su altındaydı. ...kovandan geriye kalanların yarısı sular altındaydı. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
¾È³öÄãÃǼ¸·ÖÖÓÖ®ºó¾Í³ÁûÁË It sank minutes after they extracted you. Sizi çıkarmalarından dakikalar sonra battı. Sizi çıkarttıklarından dakikalar sonra battı. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÕæÏ£ÍûÄÇ»á¶ùÄÜÐÑ×Å¿´µ½ Wish I was awake to see that. Keşke uyanık olup da görseydim. Keşke onu görecek kadar uyanık kalsaydım. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ËûÔõôÑù£¿ ²»Ì«ºÃ How is he? Not well. O nasıl? Pek iyi değil. O nasıl? İyi değil. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Ëû¶ÔÈκÎÖÎÁƶ¼²»ÏìÓ¦ He hasn't responded to any treatment. Hiçbir tedaviye yanıt vermiyor. Hiçbir tedavi yanıt vermiyor. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÎÒÊÕµ½ÁËÄãµÄÇëÇó I received your request. Talebin bana ulaştı. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÄÇô£¿ And? Ve? Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Èç¹ûÎÒ´íÁË£¬Ô­ÁÂÎÒ Forgive me if I'm wrong, Yanlışsam beni affet... Hatalıysam beni affet,... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ΪʲôÄã²»ÊÇÄǸöÏë»ÙµôËûµÄ´¬µÄÈËÄØ£¿ but weren't you the one who wanted to destroy his ship? ...ama ilk ortaya çıktığında onun gemisini yok etmek isteyen sen değil miydin? ...ama gemi ilk ortaya çıktığında onu yok etmek isteyen sen değil miydin? Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÌýÆðÀ´ÓÐЩ¶úÊì Sounds vaguely familiar. Hayal meyal hatırlıyorum. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
¶øÏÖÔÚÄãÏëÈÃÎÒÎ¥·´°²È«Ð­Òé·ÅËû×ß And now you want me to go against protocol and let him go. Şimdi de protokolü çiğneyip onun gitmesine izin vermemi istiyorsun. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Ŷ£¬ËûÊÇÎÒÃÇ»îÏÂÀ´µÄÔ­Òò ÎÒÖªµÀ£¬ÉÏУ Well, he is the reason we're alive. I realize that, Colonel. Hayatta olmamızın sebebi o. Anlıyorum, Yarbay. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ËûÒ²ÊÇÈÃÄã´¦ÓÚΣÏÕÖеĵÚÒ»Ô­Òò He's also the reason you were in danger, Ama ilk başta tehlikeye düşmenizin de sebebi o... Ama ilk başta tehlikeye düşmenizin de sebebi o,... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
¸ü±ð˵ÄÑÒÔÖÃÐŵݲȫ·çÏÕ not to mention an incredible security risk. ...inanılmaz bir güvenlik tehdidi olduğundan bahsetmiyorum bile. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ºÃ°É£¬¿´£¬ËûÒ²ÐíÎÞÂÛÈçºÎ¶¼»áËÀ All right, look, he's probably gonna die anyway. Pekâlâ, bak, nasılsa ölecek. Pekâlâ, bakın, muhtemelen zaten ölecek. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Èç¹ûËûÐÒÃâÁËÄØ£¿ Ëû»á¼ÇסÎÒÃÇËù×÷µÄ And if he survives? He's gonna remember what we did. Peki ya kurtulursa? Eğer kurtulursa, ne yaptığımızı hatırlayacak. Peki ya kurtulursa? Kurtulursa, yaptığımız şeyi hatırlayacak. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
»òÐí²»£¬ÓëWraithµÄÕ½¶·ÖУ¬ËûÊÇÎÒÃÇ×îºÃµÄͬÃË Like it or not, he's our best ally in the fight against the Wraith. Hoşuna gitsin, gitmesin, Wraith'e karşı savaştaki en iyi müttefikimiz oydu. İsteseniz de istemeseniz de, Wraith'lere karşı en iyi müttefikimiz o. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Èç¹ûÎÒÃÇÏëÁî»ùÒòÁÆ·¨¸üÍêÉÆ£¬ If we ever get around to perfecting this gene therapy, Bu gen tedavisini tamamlamayı başarırsak,... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
»áÐèÒªËûµÄ°ïÖúÈ¥²¿Êð we're gonna need his help to deploy it. ...dağıtmak için onun yardımına ihtiyacımız olacak. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÄãÖªµÀÕâÑùµÄ¾ö¶¨»áÈÃÎҵŤ×÷ÓÐΣÏÕ You realize this is the kind of decision that could cost me my job. Böyle bir kararın beni işimden edebileceğini biliyorsun, değil mi? Böyle bir kararın beni işten attırabileceğinin farkındasın, değil mi? Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
àË£¬²»¶¼ÊÇÂ Well, aren't they all? Hepsi öyle değiller mi? Hepsi öyle, değil mi? Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÎҸм¤Äã¾ö¶¨ÈÃÎÒ×ß I appreciate your decision to let me go. Gitmeme izin verdiğiniz için size minnettarım. Gitmeme izin vermeye karar verdiğin için teşekkür ederim. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
˵ºÃµÄ²»Äܱä A deal's a deal. Anlaşma, anlaşmadır. Anlaşma anlaşmadır. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÎÒ»á¼ÇסµÄ£¬John Sheppard I will remember this, John Sheppard. Bunu unutmayacağım, John Sheppard. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
you've been running the shield continuously for over a year now. ...kalkanı bir senedir sürekli çalıştırdığınızı gösteriyor. Stargate: Atlantis Inferno-1 2006 info-icon
I think we could safely say that things are going to get... Bence gayet rahat dile getirebiliriz ki, işler çok daha... Stargate: Atlantis Inferno-1 2006 info-icon
worse. ...kötüleşecek. Stargate: Atlantis Inferno-1 2006 info-icon
We are seeking to establish relations with civilizations throughout the galaxy. Galaksideki medeniyetlerle ilişki kurmaya çalışıyoruz. Stargate: Atlantis Inferno-1 2006 info-icon
In fact, people from several worlds have chosen to immigrate here, seeking refuge from the Wraith. Aslında, birçok gezegenden insanlar Wraithlerden kaçmak için sığınak ararken buraya göç etmeyi tercih etti. Stargate: Atlantis Inferno-1 2006 info-icon
Our interest extends beyond just security, though. Bizim ilgimiz sadece güvenlikten de ötede, tabii. Stargate: Atlantis Inferno-1 2006 info-icon
We're also interested in cultural exchange and of course, trading opportunities. Kültürel takas ve ticaret fırsatlarıyla da ilgileniyoruz. Stargate: Atlantis Inferno-1 2006 info-icon
As you discovered, we have an extensive knowledge of Ancient technology. Gördüğünüz gibi, Kadim teknolojisi hakkında çok geniş bir bilgi dağarcığımız var. Stargate: Atlantis Inferno-1 2006 info-icon
And we have an Ancient warship. Ve bizim de bir Kadim savaş gemimiz var. Stargate: Atlantis Inferno-1 2006 info-icon
a ship that currently is unable to fly. şu an uçamayan bir gemi. Stargate: Atlantis Inferno-1 2006 info-icon
If we were able to repair it, Eğer onu tamir edebilirsek belki pazarlık edebiliriz... Stargate: Atlantis Inferno-1 2006 info-icon
but I can only assume it possesses the capability for great destruction. ...ama onun çok büyük yıkım yapma kapasitesine sahip olduğunu varsayabilirim sadece. Stargate: Atlantis Inferno-1 2006 info-icon
Why would I hand over that capability to you? O kapasiteyi neden size vereyim ki? Stargate: Atlantis Inferno-1 2006 info-icon
Now, Chancellor, don't take this as a threat in any way, but we already possess that capability. Şansölye, bunu hiçbir şekilde tehdit olarak görmeyin, ama biz zaten o kapasiteye sahibiz. Stargate: Atlantis Inferno-1 2006 info-icon
Now, having that ability and using it are two entirely different things. O yeteneğe sahip olmakla kullanabilmek tamamen farklı şeyler. Stargate: Atlantis Inferno-1 2006 info-icon
Excuse me, please. Kusura bakmayın lütfen. Stargate: Atlantis Inferno-1 2006 info-icon
Yes, John? Evet, John? Stargate: Atlantis Inferno-1 2006 info-icon
You and the Chancellor may want to come to the control room. Sen ve Şansölye kontrol odasına gelseniz iyi olur. Stargate: Atlantis Inferno-1 2006 info-icon
What kind of problem? Ne gibi bir sorun? Stargate: Atlantis Inferno-1 2006 info-icon
That kind of problem! Bunun gibi bir sorun! Stargate: Atlantis Inferno-1 2006 info-icon
I don't see any volcano. Ben yanardağ falan göremiyorum. Stargate: Atlantis Inferno-1 2006 info-icon
Because you're standing inside it right now. Çünkü şimdi üzerinde duruyorsun. Stargate: Atlantis Inferno-1 2006 info-icon
Look, when you think of regular volcanoes, you think mount St. Helens, or Kilauea. Sıradan yanardağları düşündüğün zaman St. Helens veya Kilauea kadarını düşünürsün. Stargate: Atlantis Inferno-1 2006 info-icon
And a super volcano? Yellowstone national park, Peki süper yanardağ? Yellowstone Doğal Parkıyla... Stargate: Atlantis Inferno-1 2006 info-icon
with a caldera over 50 miles wide and a massive sea of molten rock just beneath the surface. 75 kilometre açıklıkta bir krater ve devasa miktarda erimiş kaya denizi hemen yüzeyin altında. Stargate: Atlantis Inferno-1 2006 info-icon
So the Ancients built the facility here in order to tap into all that geothermal energy. O zaman Kadimler bu tesisi buraya o jeotermal enerjiye geçiş yapmak için inşa etmiş. Stargate: Atlantis Inferno-1 2006 info-icon
Right. These things don't erupt very often. Doğru. Bu şeyler pek fazla püskürmüyor. Stargate: Atlantis Inferno-1 2006 info-icon
Thousands, oftentimes hundreds of thousands of years go by between blasts. Binlerce, aslında çoğu zaman yüzbinlerce yıl geçiyor patlamalar arasında. Stargate: Atlantis Inferno-1 2006 info-icon
So the Ancients thought, what the hell, plenty of energy down there to run a shield. Yani Kadimler demiş ki, boşver gitsin aşağıda kalkanı çalıştırmak için bir sürü enerji var. Stargate: Atlantis Inferno-1 2006 info-icon
But not continuously. Ama sürekli olarak değil. Stargate: Atlantis Inferno-1 2006 info-icon
By doing so, we've increased the pressure of the magma chamber. Böyle yaparak, magma kraterindeki basıncı arttırdık. Stargate: Atlantis Inferno-1 2006 info-icon
It's expanded to over 40 miles now, and increasing. Şimdiye kadar 60 kilometre genişledi ve artmaya devam ediyor. Stargate: Atlantis Inferno-1 2006 info-icon
Can it be stopped? No. Durdurulabilir mi? Hayır. Stargate: Atlantis Inferno-1 2006 info-icon
The damage is already done. Olan çoktan oldu. Stargate: Atlantis Inferno-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155475
  • 155476
  • 155477
  • 155478
  • 155479
  • 155480
  • 155481
  • 155482
  • 155483
  • 155484
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim