Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1574
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
He's returned to Japan? | Japonya'ya mı döndü? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Yamamoto... Yamamoto has fled, too? | Yamamoto... Yamamoto da mı gitmiş? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Ah, then... | O zaman... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
then, connect me to Mrs. Na Young Ja, please. | ...bana Bayan Na Young Ja'yı bağlayın. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What? They left together? | Ne? Beraber mi gittiler? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
We've been cheated, we've been cheated! | Aldatıldık, aldatıldık! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Then, what about the international lawyer... | Peki, Uluslararası Avukatı... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
He's also not around? | O da mı yok? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
General Hwang, get up! | General Hwang, kendine gel! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
We have been deceived. | Oyuna getirildik. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
All of them are gone. | Hepsi kayboldular. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
They said they don't even have an international lawyer. | Uluslararası bir avukatları bile yokmuş. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
No, this... | Hayır, bu... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
This is really something. | Yok artık. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Both of us cheated at the same time... | İkimiz de aynı anda aldatıldık... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
This is definitely not a coincidence. | Bu tesadüf olamaz. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That fund manager guy... | Şu hisse müdürü adam... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
and that real estate woman... | ...ve şu emlakçi kadın... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
are all people recommended by Yamamoto. | ...hepsi Yamamoto tarafından tavsiye edildi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Then... that means, this was planned by Yamamoto. | O halde... bunları Yamamoto planladı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That's right, Yamamoto! | Doğru ya, Yamamoto! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
The guy who originally worked with Michael King! | O herif zaten Michael King için çalışmıştı! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I brought him in because he said he had turned his back on Michael King. | Michael King'e arkasını döndü diye onu çağırmıştım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That guy, | Herif, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
was controlled by Peter Pan. | ...Peter Pan'ın emrinde. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Peter Pan was behind all this! | Her şeyin arkasında Peter Pan var! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
what do we do now? | ...şimdi ne yapacağız? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
This means we're both penniless now. | Artık ikimizin de beş parası yok. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Thank you very much, Chairman Yamamoto. | Çok teşekkür ederim, Başkan Yamamoto. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Even after retiring, the fact that I was able to be of service to you, is an honor. | Sahi mi? Görünüyor ki gemimiz yürüyor. Emekli olduktan sonra bile olsa, size hizmet edebilmek bir onur. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I'm very sorry to have bothered you, someone who has retired. | Sizin gibi emekli olmuş birini rahatsız ettiğim için özür dilerim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I'm assuming that Chairman Park will handle the rest? | Bundan sonrasını Başkan Park'a bırakabilir miyim? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
If we secure the deal with X City, | X City anlaşmasını garantiye alabilirsek, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Yong Bi Group and Hwang Lim Group will be done. | Yong Bi Grup ve Hwang Lim Grup yok olur. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
The state that they are in now... isn't this what they deserve? | Şu anki durumları... zaten hak ettikleri şey değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Because of their enormous greed, | İnanılmaz açgözlülüklerinden dolayı, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
things proceeded very smoothly. | ...her şey pürüzsüz devam etti. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Take a drink. | Buyurun. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You're going to fill up on gas? | Benzin mi alacaksın? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Use the points in the card to pay the bill. | Ücreti şu kart ile öde. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
This card can be used at all petrol stations. | Bu kart tüm petrol istasyonlarında kullanılabiliyor. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Soondae lady, | Bayan Soondae, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
acting like a wealthy businesswoman was hard, so good work. | ...zengin bir iş kadını rolü yapmak zordu, iyi iş çıkardın. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Now, go and live a good life, alright? | Şimdi gidip huzurlu bir hayat yaşa, olur mu? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
1.0 m. is 100 dollars, 10 m. is 1,000 dollars. | 1 milyon won, 100 dolar, 10 milyon won, 1,000 dolar. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Try digging underground... you wouldn't get that much money. | Hazine arasaydım... bu kadar para bulamazdım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Aigoo, Lady. | Hayret bir şeysin, teyze. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Didn't Boss give each of us a condominium? Oh my! | Patron hepimize birer tapu vermedi mi? Bak sen! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Just because it was free, and if we use the money carelessly, | Bedavaya verdi diye paramızı çarçur edersek, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
the money for the condominium will disappear really quickly. | ...daire için verilen paralar hemen biter. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Manager Kim, | Müdür Kim, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
do you want to sleep on the streets again? | ...yeniden sokaklarda yaşamak ister misin? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Thank you for all your hard work, everyone. | Hepinize harika işlerinden dolayı teşekkür ederim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
If it weren't for you all, it wouldn't have been a success. | Siz olmasaydınız, bunu başaramazdık. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
We should thank you. | Biz sana teşekkür etmeliyiz. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
We all thought that we had reached the end of our lives, | Hepimiz ölümün kıyısındaydık, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
but Boss gave us an opportunity like this. | ...ama Patron bize yeni bir fırsat verdi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Not only that, we also gave those bad guys what they deserved, | Ayrıca, kötü adamlara ders verdik, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
and it makes me relieved. | ...bu da bizi rahatlattı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That's right, my father will finally rest in peace now. | Doğru, artık babam huzur içinde yatabilecek. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Sincerely, thank you very much. | Çok teşekkür ederim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Let's make a toast. | Kadeh tokuşturalım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
We punished those guys who made our lives difficult, so let's strive to live good lives. | Hayatımızı zindan edenleri cezalandırdık, o yüzden iyi bir hayat yaşayalım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Okay, to us and to the rest of Korea's ordinary people. | Tamam, bize ve Kore'nin diğer sıradan insanlarına. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Yamamoto has vanished into thin air. | Yamamoto ortadan kayboldu. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It's time to deal with Chairman Park. | Şimdi Başkan Park ile ilgilenme zamanı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I will target X City. | X City'e odaklanacağım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Peter Pan must be the one behind it. | Arkasındaki Peter Pan olmalı. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Everyone, | Arkadaşlar, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
this is X City. | ...işte karşınızda X City. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
X City is like a blank, white canvas with nothing drawn on it. | X City, üzerine bir şey çizilmemiş beyaz bir plan üzerindeki siyah nokta gibi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Drawing on this canvas, | Bu plan üzerine, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
creating a new world, is the job of everyone here. | ...yeni bir dünya oluşturmak, hepimizin görevi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Okay, then. Let's go to the location. | Peki o zaman. Şimdi arsaya gidelim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
The vast area behind everyone, | Arkamızdaki bu boş alana... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
will be built as an international trading center as well as tourist venue. | ...Uluslararası Ticaret Merkezi ve Turistik mekanlar inşa edeceğiz. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
And in the area in front of you, | Ve önünüzdeki bölge, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
are many beautiful islands just as you all see, | ...gördüğünüz gibi harika bir ada manzarasına sahip, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
that will be developed into a marine tourist resort. | ...Turistik Marin Resort olarak kullanılacak. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
The 33 km sightseeing stretch along the sea will be the longest in the world. | Deniz kenarındaki 33 km'lik gezi yolu, dünyadaki en uzunu olacak. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It will also have a total area of 40,000 hectares, | Ayrıca toplam 40 bin hektar alana, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
where a new port and an international airport will be built. | ...yeni bir liman ve Uluslararası Havaalanı inşa edilecek. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
X City, which is close to China and its international market, | Çin'e ve onun uluslar arası pazarına yakın olan X City, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
will become East Asia's central site for economical purposes. | ...ekonomik anlamda Doğu Asya'nın merkez şehri haline gelecek. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That scum... | Şu pislik... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That fool deserving of death... | Geberesice herif... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
is actually showing his face out in the open like this? | ...insanların içinde açıkça yüzünü gösterebiliyor demek? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
let's go back to Seoul. | ...Seul'e dönelim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
No, Chairman. Since we are already here, why waste the trip? | Hayır, Başkanım. Hazır buraya gelmişken, neden boşa gitsin? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
We have to come up with a new plan. | Yeni bir plan yapmalıyız. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
If we have to surrender here, | Eğer burada teslim olursak, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
then we'll be done for sure. | ...bizim için her şey biter. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
He's crazy... He's a murderer, | Adam deli... Adam katil, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
yet he shows his face so readily at such an important event? | ...buna rağmen böyle önemli bir olayda insanların karşısına çıkıyor? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Chairman Park and Chairman Yamamoto were fronting for him, | Başkan Park ve Başkan Yamamoto onun emrindeymiş, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
and they tricked us. | ...ve bize oyun oynamışlar. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What happens to us now? | Şimdi ne yapacağız? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
If we lose X City, we will be destitute. | X City'yi kaybedersek, işimiz biter. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Do you think I will see him win X City without doing anything? | Hiç bir şey yapmadan X City'yi almasına izin verir miyim sence? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
We will start with the investors on Chairman Park's side. | Önce Başkan Park'ın yanındaki yatırımcılarla işe başlayacağız. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |