• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158754

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
lsmail, why don't you stop these robberies.. İsmail, neden şu soygunlara bir son verip de... Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
..and lead an honest life? ... dürüst bir hayat sürmüyorsun? Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
l have a mind blowing job offer for you. Sana olağanüstü bir iş teklifim var. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
You'll get Rs.100,000 an hour. Saat başı 100.000 rupi alacaksın. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
'Koyla.' Koyla. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
The headlights of Rajdhani Express aren't working. Rajdhani Express’in farları çalışmıyor. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
You have to run ahead of it with your teeth exposed. Sen önde ağzını açar yol gösterirdin. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
There he is. Catch him! Catch him! İşte orada. Yakalayın onu! Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
l smile, please. Gülümse, lütfen. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
The second candidate is Master lndia. İkinci aday Hindistan efendisi. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
You mean Mr. lndia? Bay Hindistan mı demek istedin? Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
l mean Master lndia. Oh, sorry. Ben, Hindistan efendisi demek istedim. Ah, özür dilerim. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
Mr. lndia was a decent guy. Bay Hindistan iyi bir adamdı. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
Master lndia is his spoilt kid.. Hindistan efendisi, onun şımarık oğlu... Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
..who is taking undue advantage of his great father's powers. ... babasının güçlerini yersiz bir şekilde kullanıyor. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
'Where lsmail Koyla steals quietly in the darkness of the night..' İsmail Koyla gecenin karanlığında sessizce çalarken... Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
'..Master lndia steals in broad daylight and in public.' ... Hindistan efendisi, güpegündüz, halkın içinden çalıyor. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
Hey, thief. Thief. Hey, hırsız. Hırsız. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
Someone stop him. Biri onu durdursun. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
He stole the necklace and disappeared. Kolyeyi çaldı ve gözden kayboldu. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
Since that day, l attended every party, function and wedding.. O günden beri, ben her partiye, her düğüne... Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
..in order to catch Master lndia. ... Hindistan efendisini yakalamak için katıldım. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
And then one day.. Ve bir gün... Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
'On the pretext of shaking hands, l exchanged his bracelet.' El sıkışmak bahaneydi, ben kolundakini değiştirdim. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
Oh, God. He's stripping. Oh, Tanrım. Sıyırma. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
'Master lndia thought he's invisible.' Hindistan efendisi, kendini görünmez sanıyordu. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
'And he started dancing nude in celebration.' Ve giysilerini çıkararak dans etmeye başladı. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
'He didn't know that everyone can see him.' Herkesin onu gördüğünden haberi yoktu. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
Keep away. Uzak dur. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
Master lndia, the commissioner is happy. Hindistan efendisi. Komiser mutlu. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
And that leaves the third candidate who is still roaming free. Ve üçüncü aday hala serbest dolaşıyor. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
From Mumbai, Tabrez Mirza Khan alias Tees Maar Khan. Mumbai'dan, Tabrez Mirza Khan takma adı Tees Maar Khan. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
His fans also call him half Robin Hood. Hayranları ona, yarı Robin Hood diyorlar. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
Why half Robin Hood, sir? Neden yarım Robin Hood, efendim? Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
Because he steals from the rich.. Çünkü o zenginlerden çalıyor... Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
..but doesn't give it to the poor. ... ama fakirlere vermiyor. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
lndia's sharpest criminal mastermind. Tees Maar Khan. Hindistan'ın keskin suç dehası. Tees Maar Khan. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
Gentlemen, there's good news. Beyler, iyi bir haber. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
Mr. lndia part two is about to begin?! You! Bay Hindistan bölüm iki başladı mı? Sen! Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
Sorry. Sorry, sir. Üzgünüm. Üzgünüm, efendim. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
We've just received information.. Tees Maar Khan'ın, Paris’te... Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
..that Tees Maar Khan was arrested in Paris.. Yes! ... tutuklandığı haberini aldık... Evet! Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
..while giving autographs to his fans. Hayranlarına imza verirken. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
Unfortunately, one of those fans was an lnterpol agent. Ne yazık ki, bu hayranları İnterpoldendi. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
Gentlemen, as we speak, Tees Maar Khan is being brought to lndia. Baylar, biz konuşurken, Tees Maar Khan Hindistan'a iade ediliyor. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
Finally, here they come. Son olarak, buraya geliyorlar. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
CBl officer Chatterjee. Hello. CBI subayı Chatterjee. Merhaba. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
CBl officer Mukherjee. He's your man. CBL subay Mukherjee. O senin adamın. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
We'll take it from here. Okay. Yes. Burada biz alacağız. Tamam. Evet. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
Have it, buddy. Have it. Al dostum, al. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
Eat as much as you want today. Bugün istediğin kadar yiyebilirsin. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
Tomorrow, you'll have to eat prison food. Yarın, hapishane yemeği yiyeceksin. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
Right, brother? Öyle değil mi, kardeşim? Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
Saving the honour of a harlot and imprisoning Tees Maar Khan. Bir fahişenin onurunu kurtar ve Tees Maar Khan'ı hapse at. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
Both are futile. İkisi de boşuna. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
Tomorrow, l'll have lunch at home.. Yarın, ben hapishane de değil... Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
..with my mother and not in prison. ... annemle yemek yiyor olacağım. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
Man, l don't get it. Adamım, ben anlayamıyorum. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
Boss got arrested in Paris. Patron Paris'te tutuklandı. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
So why did he ask us to be here with the car? Peki neden bize arabayla buraya gelmemizi istedi? Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
Can't the Mumbai police send their own vehicle? Mumbai polisi onu kendi arabasıyla götüremez mi? Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
Burger, you idiot. Boss has planned to trick the police. Burger, seni salak. Patron polisi kandırmayı planlıyor. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
That's why we're here with our car. Bu yüzden kendi arabamızla buradayız. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
Boss' plane! Where? Where? Patron uçak! Nerede? Nerede? Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
Over there. Not here. Over there. Orada. Burada değil. Orada. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
Some big hero is getting off over there. Büyük önemli biri görüntüyü kapatıyor. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
Where? Show me. Nerede? Göster bana. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
ldiots, that is our boss. Look. Aptallar, o bizim patronumuz. Bakın. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
Boss? Just a minute. Boss! Patron mu? Bir dakika. Patron! Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
Thank you. Police, boss. Teşekkür ederiz. Polis, patron. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
Love you, police. Sizleri seviyorum, polisler. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
''Tees Maar Khan.'' Great! Tees Maar Khan. Harika! Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
Khan of Khans, Tees Maar Khan. Khanların Khan'ı, Tees Maar Khan. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
Bye bye. Bye bye. See you. Thank you. Güle güle. Güle güle. Görüşürüz. Teşekkür ederim. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
Hey, boys. Hey çocuklar. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
Boss! Boss. Patron! Patron. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
Burger, Dollar, Soda. How are you all? Burger, Dolar, Soda. Nasılsınız? Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
Boss, car.. Patron, araba... Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
That's not our car. lt's this one. O bizim arabamız değil, bu bizim arabamız. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
Let's cruise, boys. Hadi, Cruise ile gidelim, çocuklar. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
This is great, boss. Bu harika, patron. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
Boss, tell us what this is all about. Tell us, boss. Patron, tüm bunlar da ne oluyor? Hadi patron. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
Yes, boss. This golden suit, Bappi Lahiri's chains and all. Evet, patron. Bu altın takım, Bappi Lahiri' ve bunlar. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
This rock solid car and all those kisses back there. Bu kaya gibi sağlam araba ve burada öpücükler var. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
Boss, tell us. How did you trick the police? Boss. Boss.. Patron, polisi nasıl atlattın? Patron. Patron... Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
Saving the honour of a harlot and imprisoning Tees Maar Khan. Bir fahişe onurunu kurtarmak ve Tees Maar Khan'ı hapsetmek. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
Both are.. Futile. Her ikisi de... Nafile. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
Both are.. Her ikisi de... Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
Forget that. Tell us, boss. Unut gitsin, patron söyle. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
A few days ago.. Hey, eyes on the road. Birkaç gün önce... Hey, gözün yolda olsun. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
Keep your voice down, you idiot. Do you know who l am? Sesini alçalt, seni aptal. Sen benim kim olduğumu biliyor musun? Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
You're nobody. But ma'am, dogs are not allowed on the plane. Sen hiç kimsesin. Ama efendim, köpekler uçağa binmemeli. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
How dare you? How dare you call Penny a dog? Nasıl cesaret edersin? Sen benim Penny'ime nasıl köpek dersin? Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
l will shut your darn airline. But rules are rules, ma'am. Lanet havayollarınızı kapattıracağım. Ama kural kuraldır, bayan. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
Sorry, ma'am. Sorry. Üzgünüm, bayan. Üzgünüm. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
Sorry, ma'am. Sorry. She doesn't know who you are. Üzgünüm, bayan. Üzgünüm. O senin kim olduğunu bilmiyor. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
Please sit down. Please sit. But sir.. Lütfen oturun. Lütfen oturun. Ama efendim... Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
Please settle down, everyone. Herkes otursun lütfen. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
But sir.. Are you crazy? Pankaj Shukla is her father. Ama efendim... Sen deli misin? Pankaj Shukla onun babası. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
The Aviation Minister. l'm sorry. Havacılık Bakanı. Özür dilerim. Tees Maar Khan-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158749
  • 158750
  • 158751
  • 158752
  • 158753
  • 158754
  • 158755
  • 158756
  • 158757
  • 158758
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim