Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158794
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I was lucky. | Ama şanslıydım. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
All these things worked for me. | Her şey benim hayrıma oldu. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
Everyone worked hard to make sure that I was engaged. | Herkes benim faaliyette bulunmamı sağladı. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
I mean, they knew I was different, but not less. | Farklıydım, ama eksik değildim. Bunun farkındaydılar. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
You know, I had a gift. | Bir yeteneğim vardı. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
I could see the world in a new way. | Dünyayı farklı bir şekilde görebiliyordum. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
I could see details that other people were blind to. | Başkalarının göremediği detayları görebiliyordum. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
My mother pushed me to become self sufficient. | Annem kendime yetmem için beni zorladı. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
I worked summers at my aunt's ranch. | Yazları teyzemin çiftliğinde çalıştım. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
I went to boarding school and college | Yatılı liseye ve üniversiteye gittim. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
and those things were uncomfortable for me at first, | İlk başta çok huzursuz oldum. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
but they helped me to open doors to new worlds. | Ama o sayede yeni dünyalara kapılar açtım. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
Excuse me, please, | Affedersiniz... | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
but we want to hear everything. | ...ama her şeyi dinlemek isteriz. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
Are you a scientist? | Bilim adamı mısınız? | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
You cannot hit people. Think you can figure it out? | İnsanlara vuramazsın. Sence çözebilir misin? | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
Think of it as a door. Just take one knock to the head. | Bunu bir kapı olarak düşün. Kafaya bir darbe yeterli. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
I don't understand why people are cruel for no reason! | İnsanların niye nedensiz yere zalim olduklarını anlamıyorum! | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
You have a very special mind. | Özel bir beynin var. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
You see the world in ways that others can't. | Dünyayı başkalarının göremediği şekilde görüyorsun. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
Miss Grandin, this is a masterpiece. | Bayan Grandin, şaheser bu. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
Yes, you did, and I held it. | Evet geçtin. Ben de o kapıyı tuttum. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
I'm Temple Grandin. | Benim adım Temple Grandin. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
{\Temple is a professor at Colorado State University} | Temple Colorado Eyalet Üniversitesinde profesör olarak çalışmaktadır. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
{\and lectures worldwide on autism and animal handling.} | Otizm ve hayvancılık konusunda tüm dünyada dersler vermektedir. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
{\In North America, over half the cattle} | Kuzey Amerika'da büyükbaş hayvanların yarısından fazlası... | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
{\are handled in humane systems she has designed.} | ...onun tasarladığı insancıl sistemlerle işlenmektedir. | Temple Grandin-1 | 2010 | ![]() |
I can see the heat! | Sıcaklığı görebiliyorum! | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
Yes. Yes, please. | Evet, lütfen. | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
These okay here? | Her şey yolunda mı? | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
How do I know this is my room? Because we say so. It's your room. | Buranın benim odam olduğunu nereden bileceğim? | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
I have colitis. I get it from nervousness. | Bende kolit var. Bu yemekler asabiyet yapıyor. | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
So you didn't answer Mike's question. Are you excited about going to college? | Mike'ın sorusunu cevaplamadın. Üniversiteye gideceğin için heyecanlı mısın? | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
The dessert spoons and teaspoons go in different sections. | Tatlı kaşıkları ve çay kaşıkları ayrı konuyor. | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
You do remember, though, something's gonna set her off. | Onu nelerin sinirlendirdiğini hatırlıyorsundur. | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
See? He can see all around without moving his head. | Gördün mü? Kafasını oynatmadan her tarafı görebilir. | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
So how do you know where he's looking? His ears. | Baktığını nereden anlıyorsun? Kulaklarından. | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
See? He's looking at you. And he's looking at those cowboys. | Gördün mü? Sana bakıyor. Ve şu kovboylara bakıyor. | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
And I say, "Can't you see I'm thinking? And can't you see I'm sad?" | Ben de onlara:"Düşündüğümü görmüyor musun? Ve mutsuz olduğumu?" diyorum. | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
Happy. I'm happy in that one. | Mutluyum. Bunda da mutluyum. | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
Close the sides. Close the sides. | Yanları da kapat. Yanları da kapat. | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
Temple? Temple? | Temple? Temple? | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
No one expected it. It's nothing short of a miracle. | Kimse bunu beklemiyordu. Bu kesinlikle bir mucize. | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
What's wrong? Is she all right? | Sorun nedir? O iyi mi? | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
So when would she grow out of it? I mean, what's the next step for... | Peki ne zaman bunu atlatacak? Yani bir sonraki adım nedir... | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
For how long? I'm not sure I would like that. I really... | Ne kadar süreliğine? Bunu isteyeceğimi sanmıyorum. Ben gerçekten... | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
so why don't you try me? I'm sorry. | ...neden bana anlatmaya çalışmıyorsunuz? Özür dilerim. | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
We have another child and she is not like this, | Bizim bir çocuğumuz daha var ve onun böyle bir sorunu yok... | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
and I did not do anything different. | ...ve ben farklı hiçbir şey yapmadım. | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
You just tell me what to do. As I said, | Bana ne yapacağımı söyleyin. Söylediğim gibi... | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
Dog. | Kö pek. | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
Cat. Temple, try. | Kedi. Temple, biraz çaba göster. | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
John, I got one for you. Coming through. | John, senin için de aldım. Geliyor. | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
Touching myself's okay. | Kendime dokunmakla sorunum yok. | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
But when the squeeze machine touches you, | Ama makine seni sıkarak dokununca... | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
and four, three, two, one. Zero hour, Mr. Solo! | ...ve dört, üç, iki bir, sıfır saat Bay Solo! | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
She's a different person after just 15 minutes. | 15 dakika içinde farklı bir insan oluyor. | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
that we're not equipped to deal with Ms. Grandin's needs. | ...bu ekipmana ihtiyacı olmadığı anlaşılıyor. | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
She's able to concentrate, to interact with others more easily... | Diğer insanlarla daha iyi ilişki kurmaya konsantre olabiliyor... | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
There is no empirical evidence... I can do an experiment. | Bunun deneysel anlamda... Deney yapabilirim. | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
I can measure heart rates. I think it'll work on everyone. | Kalp atışlarını ölçebilirim. Bence herkes üzerinde işe yarayacak. | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
Let's talk frankly. | Açık açık konuşalım. | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
I'm not sure you can get anything from being at Franklin Pierce. | Ben bu okulda bulunmakla bir şey kazanacağından emin değilim. | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
E, relaxed? | E) Gevşemiş? | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
A, claustrophobic! | A) Klostrofobik! | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
Temple Grandin, I would like you to meet Mr. Hodges. | Temple Grandin, seni Bay Hodges ile tanıştırayım. | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
Temple's very interested in science. | Temple bilimle çok ilgileniyor. | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
I have never seen her strike unless she's been provoked. | Provoke edilmediği müddetçe daha önce hiç saldırdığını görmedim. | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
Then she'll go into a panic attack, and then they make fun of that, too. | Panik atak geçirdiğinde onlar bununla da eğlendi. | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
But you cannot even begin to imagine the chaos, | Ama yaşadığımız karmaşa, kaos... | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
the upheavals, the tantrums and the pain. | ...öfke nöbeti ve acıyı hayal bile edemezsiniz. | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
to be everything we hoped for them to be | ...en iyisinin olmasını isteriz... | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
And that there's never ever anybody out there who understands | ...ve yaşadıklarımızı hiç kimse... | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
I'd love to have her here. | Ben onun burada olmasını isterim. | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
Different, but not less. | Sadece farklı ama başka bir şeyi yok. | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
She hit him for no reason! Temple. | Sebepsiz ona vurdu! Temple. | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
We can still see them. | Onları hâlâ görebiliriz. | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
Can't you? | Siz hatırlamıyor musunuz? | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
This girl has an amazing mind. Try teaching her math. | Bu kızın muhteşem bir hafızası var. Matematik öğretmeye çalış bir de. | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
Let's see if we can even things out a bit. | Değiştirirsek neler olur bir bakalım. | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
No, no, no, no. All right, one page. Okay. | Hayır, hayır, hayır. Tamam, bir sayfa. | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
But I can't! I know, I know. I shouldn't shout. | Ama yapamıyorum! Biliyorum, biliyorum. Bağırmamam gerekiyor. | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
Temple. You have a very special mind, you know that? | Temple. Çok özel bir beynin var, bunu biliyor musun? | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
you could easily go on to college. | ...çok kolay bir şekilde üniversiteye gidebilirdin. | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
Yes, they do. And horses and pigs and goats and sheep and... | Evet var. Atlar, keçiler, koyunlar domuzlarla ilgili de var... | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
Yeah, it's called animal husbandry. | Buna hayvan besiciliği deniyor. | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
Really, anything you wanted. You could study people, psychology. | Gerçekten istediğin her şeyi yapabilirsin. İnsanlar üzerine çalışabilirsin, psikoloji. | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
I'd get to understand people? | İnsanları anlayabilir miyim? | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
Well, that's the idea. | Konu bu zaten. | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
Temple, think of it as a door. | Temple, bunu bir kapı olarak düşün. | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
A door that's going to open up onto a whole new world for you | Senin için tamamen yeni bir dünyaya açılacak bir kapı... | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
and all you need to do is decide to go through it. | ...ve tek ihtiyacın olan şey o kapıdan geçip geçmeyeceğine karar vermek. | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
Miss Grandin? First off, | Bayan Grandin? Öncelikle... | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
I talked to my old teacher Dr. Carlock. And he said I should stress | ...eski öğretmenim Dr. Carlock ile konuştum. Bana stres altında olduğumu... | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
that it wasn't that I hadn't done the work, because I had, | ...ve bu yapmam gerekeni yapmadığımdan değil, çünkü yaptım... | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
but I'd collected way too much data | ...fazlasıyla veri topladım... | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
and backed it up with far too many citations, | ...ve birçok alıntıyla onları destekledim... | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
that I needed extra time just to make it coherent. | ...hepsini tutarlı bir hale getirebilmek için biraz daha zamana ihtiyacım var. | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
But if you look at these results, you'll see that it's not just me, but in fact, | Ama bu sonuçlara bakarsanız sadece benim üzerimde değil... | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |
a majority of people who become calmer when using my machine. | ...birçok kişi benim makinemi kullanırken sakinleşti. | Temple Grandin-2 | 2010 | ![]() |