Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158884
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
...he is just like my son. Oh! He has arrived! | ...o oğlum gibiydi. Geldi. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
I might be chasing America today... | Bugün Amerika peşinde olabilir.. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
...but one day America will be chasing me. | ...ama bir gün Amerika benim peşimde olacak. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
I am happy... very very happy | Çok mutluyum... çok çok mutluyum. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Let it be known that if they cut a cake... | Bilin ki onlar pasta kesiyorsa... | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
...everyone better get a piece! | ...iyi dilim alınmalı! | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
You were kidnapped? | Kaçırıldın mı? | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Let me do the talking! | Konuşmama izin ver! | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
He fell into a gutter and come out a cleaner man! | O bir çukura düştü ama daha temiz adam olarak çıktı. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Listen to me! That tape is a fake! That tape is a fake! | Beni dinleyin! Bu kaset sahte! Bu kaset sahte! | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
The shock has gone to his head. | Şok geçirdi. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
By signing this consent form... | Çok para kazandım Henry. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
I'm not worried about myself. | Kendim için endişelenmiyorum. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
For what? | İnsan ırkının geleceği için endişeleniyorum. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Thy rod and thy staff, they comfort me. | Cipi havaya uçur! İşte oradalar! | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Vanguard, this is Blackjack 6. | Öncü birlik, Blackjack 6 konuşuyor... | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Missile inbound to Skynet target. | Füze, Skynet hedefine doğru ilerliyor. Çarpışmaya 11 saniye. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
This mission is a quick in and out. | Çabuk bir gir ve çık görevi olacak. {Y:i}Seni seviyorum. Elveda. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Connor, there's no sign of the machines. | Connor, makinelerden iz yok. Hepsi gitmiş. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
It's way too quiet. | Ortalık çok sessiz. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
It's almost like they're waiting for us. | Sanki bizi bekliyor gibiler. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Some sort of R and D project for a new Terminator. | Yeni bir Terminatör için bir çeşit Ar ge projesi. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Wait, wait, wait. Go back. Go back. | Cipi havaya uçur! İşe oradalar! | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
None of your business. You're not leading this mission. | Ama... Benim planım ciple birlikte yok oldu. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Topside, come in. | Gel! Haydi! | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Bravo 10. Bravo 10. Do you copy? Over? | Şu hâlime bir bak. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Copy. | Connor! | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Roger. Rerouting. | Anlaşıldı. İstikametimizi değiştiriyoruz. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
...and you tell them I need divers for a lock in! Now! | Yalnızca bilmesi gereken kişiler. Bana söylenen buydu. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Not when one can rewrite the future in a heartbeat. | Nesin sen? Bilmiyorum. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
We found a solution, Connor, that can end this war once and for all. | Bir çözüm bulduk, yoldaş. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
We know the machines use shortwave transmitters to communicate. | Makinelerin, iletişim kurmak için kısa dalga vericileri kullandığını biliyoruz. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Skynet's a machine, and like all machines... | Skynet bir makine ve tüm makinelerde olduğu gibi... | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
...it has an off switch. | ...onun da bir kapatma düğmesi var. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Will it work? Yes. Have we field tested it? No. | İşe yarayacak mı? Evet. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
I'll test it. | Onu denerim. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
All right. | Onu denerim. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Take Connor topside. Prepare for lockout. | Connor'ı yüzeye çıkarın. Çıkış için hazırlanın. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Connor, we do this right, the war is over. | Connor, bu işi hakkıyla yaparsak, savaş biter. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Good luck. Why four days? | Bol şans. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
It says everyone in this room will be dead by week's end. | Listede, hafta sonuna kadar bu odadaki herkesin öleceği yazıyor. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Well, who's number one? An unknown. A civilian. Kyle Reese. | Bir numara kim peki? | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Jericho. come in. | MARCUS WRIGHT, İDAMINDAN SONRA VÜCUDUNU BAĞIŞLAYACAK | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Come in, Jericho. | Cevap ver, Jericho! | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
My brother, he didn't make it, did he? | Kardeşim... Kurtulamadı, değil mi? | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
This is tape number 28 of Sarah Connor to my son, John. | Kaset 28. Sarah Connor'dan oğlum John'a... | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
God, a person could go crazy thinking about this. | Tanrım! Bunu düşünmek insanı deliye döndürebilir. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
You want to talk about him? | Sorun ne John? | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
If it works, it's incredible. Yeah. | Çalışıyorsa, olağanüstü bir şey. Evet. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
We have to be careful. I agree. | Dikkatli olmak zorundayız. Katılıyorum. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
All right, start with something small that we're familiar with. | Küçük, aşina olduğumuz bir şey ile başlayalım. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
What is it, John? | Neyin var, John? | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Hey! | Dilersen başkaları da olabiliriz. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
The other guy didn't need it. Oh? | O şey de ne? | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
It stands for blood. It's a symbol of the Resistance. | SİLAHLAR KİLİTLENDİ | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Take it off! | Çıkar üstünden! Kanı simgeler. Direniş'in sembolüdür. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
You point a gun at someone... | Düşmanların arasına sızmak için geliştirilmiş bir prototipsin. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
T 600. | T 600. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Judgement Day happened. | Kıyamet günü yaşandı. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
You can't go on foot. The machines will cut you down. | Kıyamet günü yaşandı. Yürüyerek gidemezsin. Makineler öldürür seni. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
I need a car. | Bir arabaya ihtiyacım var. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
They don't run though. Take me. | ...ama çalışmıyorlar. Beni oraya götür! | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Kyle Reese. | Ne var ki, yok edilen Direnişin kendisi olacak. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Come on. | Haydi. Adın ne, evlat? | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
We burned out his transmitter so it can't talk to any of its pals. | Dostlarıyla iletişime geçemesin diye vericisini yaktık. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Turn it on. | Çalıştır! | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Holy shit. Do you believe it? | Vay anasını... | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
All right. Strap it tight. The signal has to be continuous. | Skynet sinyalin izini sürmüş. Onları doğruca üzerimize çektik. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Destroy this thing. | Yok edin şu şeyi. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
You don't wanna go out after dark. | Karanlık çöktükten sonra dışarı çıkmak istemezdin. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Hunter Killers have infrared, hunt better at night. | Avcı Katillerin kızılötesi sistemleri vardır. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
We'll all go tomorrow morning. | Yarın sabah topluca gideriz. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
What is that? Two day old coyote. | Nedir o? | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Grab it. What? | {Y:i}Oraya girmemi sağlayacak... | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Grab it. | Silahı elimden al. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Got it? Yeah. | Anladın mı? Evet. Kyle Reese? Hayır. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Does this radio work? | Bu telsiz çalışıyor mu? | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
My dad tried to fix it, but he could never get it to work. | Babam tamir etmeyi denemişti ama... | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
So why are you still here? | Siz neden hâlâ buradasınız? Efendim, bize yaklaşan, büyük radar işaretli bir uçan cisim saptandı. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Resisting what? | Siz neden hâlâ buradasınız? Neye karşı bu direniş? | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Machines. Skynet. | Makinelere karşı. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Because I haven't earned mine yet. | Çünkü henüz kendiminkini hak etmedim. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
I hope he's listening to this. | Umarım bunu dinliyordur. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
...and we have all lost so very much, so many loved ones gone. | Hepimiz çok şey kaybettik... | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
But you are not alone. | Yalnız değilsiniz. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
There are pockets of Resistance all around the planet. | Uzun süredir savaşıyoruz. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
We are at the brink. | Artık eli kulağında. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Their motor cortex is partially exposed at the back of their neck. | Motor korteksleri... | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
A knife to this area will disorient their tracking device, but not for long. | ...bu alana yapılacak bir bıçak darbesi, izleme cihazlarını şaşırtacaktır... | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
The machines are advancing even faster than I told you they would. | Makineler, size daha önceden söylediğimden de hızlı gelişiyorlar. Asansöre binin! | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Skynet is planning something big. | Skynet büyük bir şey planlıyor... | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
If you're listening to this, you are the Resistance. | Bunu dinliyorsanız, Direniş'ten birisiniz demektir. Hayır! Seni bırakmayacağım! | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
We gotta find this guy. | Bu adamı bulmalıyız. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
I'm heading north. No, no, no. | Güzel. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
The machines control the whole northern sector, up to San Francisco. | San Fransisco'ya kadar uzanan tüm kuzey bölgeleri makinelerin kontrolü altında. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
What about the L.A. branch? | Peki ya Los Angeles kolu? | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Something my brother used to listen to. | Eskiden erkek kardeşim de bu şarkıyı dinlerdi. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Star, get out. | Star, in arabadan. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Don't look at me like that, Star. | Bana öyle bakma, Star. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Out. Get out! | İn arabadan. İn arabadan! | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |