• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158936

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Evident c� nu �n sensul cum �n�elegem noi o dispozi�ie, Bizim anladığımız türden bir ruh hali olmadığı kesin,... Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Ziua urm�toare, �i dau aceea�i problem�, �i o rezolv� diferit. Ertesi gün, aynı sorunu gösterince, farklı bir şekilde çözüyor. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Din c�nd �n c�nd, nu poate s o rezolve deloc. Ara sıra, çözemediği de oluyor. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
�tii de ce face asta? Bunu neden yaptığını biliyor musun? Hayır. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Da, nici eu nu �tiu. Ben de bilmiyorum. Ama bir gün... Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
O s� mi dau seama. ...sebebini bulacağım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
�ntr o zi, Turcul �mi va spune. Bir gün, Türk bana söyleyecek. Ondan bir insanmış gibi söz ediyorsun. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
P�i, nu �tii niciodat�. Bunu asla bilemezsin. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Am mers prea departe? Çok mu uzak? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Chiar nimic. Hiçbir şey olmadı. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
��i place cum �mi vine aceast� culoare? Bu renk bana uymuş mu? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Sunt o zdrean�� care se pl�nge. Kendini beğenmiş bir fahişeyim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Am o nou� prieten�. Yeni bir arkadaş edindim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
�i ea �i a zis c� e�ti zdrean��? Sana, kendini beğenmiş bir fahişe olduğunu mu söyledi? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Nu. Ea a pl�ns. Hayır. Ağladı. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Stai... ce? Ne? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Bine, ce naiba e abera�ia asta? Tamam, bu saçmalık da neyin nesi? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Sinuciga�! Pe sala de sport! Biri spor salonundan aşağı atlayacak! Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Sari! Sari! Atla! Atla! Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Taci. Kapa çeneni. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Nu va s�ri. Aşağı atlamayacak, sadece dikkatleri üzerine çekmeye çalışıyor. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Ea e noua mea prieten�. Bu yeni arkadaşım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Cea care pl�ngea �n baie. Tuvalette ağlıyordu. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Acum 2 ore �i 3 minute. 2 saat, 3 dakika önce. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
4 minute. 4 dakika önce. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
E sup�rat�. Üzgün. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
P�rin�ii ei o s� o omoare. Ailesi onu öldürecek. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
I ai f�cut ceva? O kıza bir şey mi yaptın? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Am �ncercat s� i dau un cadou mi�to. Ona sıkı bir hediye vermeye çalıştım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Trebuie s o ajut�m, acum! Ona hemen yardım etmeliyiz! Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
M� duc acolo sus. Oraya çıkacağım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
D� mi drumul, ��i ordon s� mi dai drumul! Bırak beni! Sana beni bırakmanı emrediyorum! Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Nu fi un ciudat. Bir ucube gibi davranma. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Trebuie s� plec�m, acum! Gitmeliyiz. Hemen. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Puteam s� fac ceva. Bir şeyler yapabilirdim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Eram chiar acolo. Oradaydım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Haide, mam�. Yapma anne. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
John, oamenii care vor s� �i ia singuri via�a, fata asta... John, hayatlarına son vermek isteyen insanlar, mesela o kız... Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
dac� se g�ndesc serios la asta, vor g�si o cale. ...bu konuda ciddiyseler, bir yolunu mutlaka bulurlar. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Tu n ai v�zut o. O kızı görmedin. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Dac� ai fi v�zut o, nu ai fi vorbit a�a. Görmüş olsaydın, bu şekilde konuşmazdın. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Ce vroiai s� faci, s� fii un erou? Peki ne yapacaktın, kahraman mı olacaktın? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
S� �i apar� numele �n ziare, fa�a ta? Adın ve yüzün gazetelere mi çıkacaktı? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Nu asta ar trebui s� fiu? Böyle olmam gerekmiyor muydu? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Un erou? Bir kahraman, ben bu değil miyim? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Dac� va sta �n mine, dac� doar va fi �n interiorul meu , İçimde bir yerlerde duracaksa, göstermeye cesaret edemeyeceksem,... Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
atunci ce facem? ...o zaman biz ne yapıyoruz? Ne anlamı var? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
De ce s� nu l o oferim dac� ne purt�m ca ei? Onlar gibi davranacaksak, neden istedikleri şeyi vermiyoruz? Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Nu �tiu cum s� i ajut. Ona nasıl yardım edeceğimi bilemiyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Andy Goode trebuie s� moar�. Andy Goode öldürülmeli. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
I a luat ochii, James. Gözlerini almış, James. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
I a luat nenoroci�ii de ochi. Kahrolası herif gözlerini almış. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Pe 16 iulie, 1945, �n mun�ii de l�ng� Los Alamos, New Mexico, 16 Temmuz 1945'te, New Mexico'da, Los Alamos'un dışındaki dağlık bölgede,... Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
prima bomb� atomic� a lumii a explodat. ...yer yüzündeki ilk atom bombası patladı. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
O lumin� alb� a str�puns cerul cu o a�a intensitate c� o fat� oarb� Gökyüzünü öylesine parlak bir ışık kapladı ki... Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Dup� ce a fost martor la explozie, Patlamaya tanık olduktan sonra... Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
J. Robert Oppenheimer a citat un fragment din "Bhagavad Gita", ...J. Robert Oppenheimer, Bhagavad Gita'dan küçük bir alıntı yaparak... Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
declar�nd, "Am devenit moartea, distrug�torul lumilor". ..."Ben, ölüm haline geldim, dünyaların yok edicisi" diyerek beyanda bulundu. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Colegul lui, Ken Bainbridge, a spus �n alt fel Meslektaşı, Ken Bainbridge, olayı farklı bir yönden ele alıp... Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
s a aplecat spre Oppenheimer �i i a �optit "Acum to�i suntem nenororci�i". ...Oppenheimer'a yaklaştı ve şöyle fısıldadı; "Artık hepimiz aşağılık herifin tekiyiz." Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
Acum to�i suntem nenororci�i. Artık hepimiz aşağılık herifin tekiyiz. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-2 2008 info-icon
I got that from your message. Sizinle nasıl önlem alabileceğim konusunda konuşmak istedim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-4 2008 info-icon
We can't predict... ...sadece tedbir alıp önlemeye çalışabiliriz. Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Turk-4 2008 info-icon
In the future, Gelecekte, oğlum dünyayı yok etmeye programlanmış bir bilgisayar sistemine: Oğlum gelecekte Skynet'e karşı yürütülen bir savaşta insanlara liderlik edecek. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
a computer system programmed to destroy the world. Skynet'e karşı insanlığa liderlik edecek. Dünyayı yok etmek için programlanmış bir bilgisayar sistemi. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
It has sent machines back through time... Gelecekten makineler gönderdi. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
some to kill him, one to protect him. Bazıları onu öldürmek, bir tanesi de korumak için. Bazıları onu öldürmek, bir tanesi de korumak için geldi. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Today we fight to stop skynet from ever being created, Bugün, Skynet'i yaratılmadan önce durdurmak için savaşıyoruz. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
To change our future, Geleceğimizi değiştirmek adına. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
To change his fate. Kaderini değiştirmek için. Oğlumun kaderini değiştirmek adına. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
???The sarah connor chronicles... Terminator: The Sarah Connor Chronicles'ta daha önce: Terminator: The Sarah Connor Chronicles'ın önceki bölümlerinde... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
cromartie came through. Chromartie peşimizden gelmiş. Burada olduğumuzu biliyor. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
It's just a head. Sadece bir kafa. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
We're programmed to repair ourselves. Kendimizi tamir etmek için programlandık. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
And to blend in. Ortama uyum sağlamak için. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
I know what his mission is. Görevinin ne olduğunu biliyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Andy goode rebuilt his chess computer. Andy Goode satranç bilgisayarını baştan yapmış. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
The turk. Türk. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Somebody killed him and took the machine. Birisi onu öldürüp makineyi almış. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
I was paid money for it, $20,000. Onun için 20 bin dolar aldım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Who bought the turk? Türk'ü kim aldı? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
That's all i have. Tek bildiğim bu. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
These things, all of them, are programmed with specific missions. Bu şeyler, onların hepsi, belirli görevleri yerine getirmek için programlandılar. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
The one at the safe house Evde gördüğümüz, oraya direniş askerleri için yollanmıştı. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Humans sent back from the future by john. John'un gelecekten gönderdiği insanlar. John tarafından gelecekten gönderilen insanlar. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Everything needs to be destroyed. Every last bolt. Her şey yok edilmeli. En ufak bir civata bile. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Could hasten the arrival of judgment day. ...Kıyamet gününün gelişini hızlandırabilir. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
No sweat. Söz veriyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
I need a list of new students inrict who have enrolled since the fall of 2007. 2007 Sonbaharından itibaren kayıt olan 15 18 yaşlarındaki,... 2007 sonbaharında buraya transfer olan öğrencilerin listesine ihtiyacım var. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Males, caucasian, Kafkas ırkına mensup erkeklerin. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Ages 15 to 18. Yaşları 15 ile 18 arasında olanların. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
You boys are in here at least twice a month Siz çocuklar buraya her ay, en az iki kez şu vatanseverlik... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Waving your patriot act around. ...konuşmalarınızı yapmaya geliyorsunuz. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Let me guess Drugs? Durun tahmin edeyim, uyuşturucu meselesi mi? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Look me in the eye and tell me Gözümün içine bakıp,... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
You've never smoked a little marijuana. ...bana birazcık da olsa marihuana içmediğini söyle. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
I've never smoked a little marijuana. Ben hiç marihuana içmedim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Okay, let's see your paperwork. Tamam, izin belgenizi göreyim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
Court order or a signed national security letter. Mahkeme emri ya da imzalanmış bir ulusal güvenlik mektubu. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
I don't have my paperwork. İzin belgem yok. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Vick's Chip-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158931
  • 158932
  • 158933
  • 158934
  • 158935
  • 158936
  • 158937
  • 158938
  • 158939
  • 158940
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim