Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159295
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
So, you know, you fire away with the Earl questions. | Bu yüzden şu Earl sorularını fişekle. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
I think we know all we need to know about Earl. | Bence Earl hakkında yeterince bilgiye sahibiz. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Oh, then good. I'll just step out then. Good. | İyi o zaman. Ben öyleyse dışarı çıkıyorum. Güzel. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
This was good. No, no, no, no. Eric, just a few more questions. | Güzel. Hayır, hayır... Bir kaç soru daha. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Is your father ever unnecessarily angry? | Baban hiç gereksiz yere sinirleniyor mu? | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
[Chuckles] Unnecessarily angry. | Gereksiz yere sinirlenmek. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Well [Clears Throat] you know, what does "unnecessarily" mean really? | "Gereksiz yere" derken tam olarak ne demek istiyorsunuz? | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
I mean, my sister likes to put salt on roast beef... | Mesela kız kardeşim bifteğe tuz koymayı sever. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
but I think it's unnecessary. | Fakat bence bu gereksiz yere. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
I mean, why cover up the flavor of such a delicious meat? | Neden o kadar lezzetli olan bir etin tadını kapatayım ki? | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Just answer the question, dumb ass! | Sadece soruyu cevapla, salak kafa! | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
I mean [Laughs] Good work, Son. | Güzel iş, evlat. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Oh, my God. I love champagne! | Aman tanrım. Şampanyaya bayılıyorum. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Yes. Was it any good? | Evet. İyiydi ha? | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Great. Just great. | Harika. Harikulade. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
[Gasps] Hey, Fez, I just made up a poem. | Hey Fez, sana bir şiir yazdım. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Do you want to hear it? Okay. | Dinlemek ister misin? Evet. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
There once was a guy named Fez... | Bir zamanlar gerçekten harika bir kıçı olan... | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
who had a really cute butt. | ...Fez isminde bir adam varmış. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Well, I have to say I don't hate it. | Söylemeliyim ki, nefret etmedim. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
do you want to know a secret? | Bir sır duymak ister misin? | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
If you try to kiss me right now... | Beni şuan öpmek istersen... | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
I probably wouldn't stop you. | Muhtemelen sana engel olamam. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
[Giggles] In fact... | Aslında... | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
I'd probably let you do more than that. | Muhtemelen bundan daha fazlasını yapmana izin veririm. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Good God, man. Don't do it. She is drunk. | Güzel tanrım. Bunu yapma. Kız sarhoş. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
But, Batman, she is so hot. | Fakat Yarasa adam kız çok ateşli. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
But she's drunk. There is no honor in this. | Ama sarhoş. Bu hiç onurlu olmaz. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Ah, screw honor. Take her pants off. | Onuruna şimdi... Soy kızı gitsin. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Riddler, nefarious fiend. | Bilmececi, menfur zebani. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Don't do it, Fez. It's a trap. | Yapma, Fez. Bu bir tuzak. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Riddle me this, Fez. Why would Jackie ask you to make out with her if she didn't want you to? | Bunu çöz bakalım, Fez. İstemeseydi neden Jackie sana bunu sorsun ki? | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Seriously, he makes an excellent point. | Cidden çok güzel bir noktaya değindi. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
It's the dastardly alcohol talking. | Bu bayağı bir sarhoş muhabbeti. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
If you and Jackie get together, you want it to be real, not like this. | Sen ve Jackie beraber olacaksanız, bunun gerçek olmasını istersin, böyle değil. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Honestly, I was rooting for you... | Hakikaten seni destekliyordum... | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
but imaginary Batman makes a lot of sense. | Fakat hayali Yarasa adam akla yatkın geliyor. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Then riddle me this. | Öyleyse şunu çöz bakalım. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
What does Batman know about girls? | Yarasa adam kızlar hakkında ne bilir ki? | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Slides down a pole and lives with a teenage boy. Enough said. | Bir kazıktan kayıyor ve genç bir oğlanla yaşıyor. Yetti. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Okay. Now I have to say, advantage Riddler. | Pekâlâ, Bilmececinin avantajlı duruma geçtiğini söylemeliyim. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
What are you trying to say, Riddler? | Ne demeye çalışıyorsun, Bilmececi? | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
I think you know what I'm trying to say. Ooh la la. | Ne demeye çalıştığımı bence biliyorsun. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Oh, you want to go, question dork? | Gitmek mi istiyorsun, soru işaretli salak? | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Oh, bring it on, bat wuss. | Yapta görelim, korkak yarasa. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
are you gonna kiss me, Fez? | Beni öpecek misin, Fez? | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
No, I am sorry, Jackie. | Hayır, üzgünüm Jackie. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
You still have a very cute butt. | Yine de çok şirin bir kıçın var. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Come on, Kelso. | Hadi ama Kelso. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
SoJackie likes Fez. Big deal. You're going out with Laurie. | Jackie, Fez'den hoşlanıyor. Ne önemli. Sen Laurie ile çıkıyorsun. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
I know. It's just, you know... | Biliyorum. Sadece... | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
seeing her with another guy just made me remember all the good times we had together... | Onu başka bir çocukla görmen bana geçirdiğimiz onca güzel zamanı hatırlatıyor. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
and it just made me sad. | Ve beni üzüyor. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
You know, Kelso... | Biliyor musun, Kelso? | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
I guess underneath it all you're kind of a good guy. | Bütün bu şeylerin dışında, sanırım sen iyi bir çocuksun. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Things'll work themselves out. Yeah, I know. | İşler kendiliğinden yoluna girecektir. Evet, biliyorum. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
We can't fight these feelings anymore, Donna. | Hislerinle daha fazla savaşamazsın, Donna. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
What? What? We've been doing this dance all night... | Ne? Bütün gece dans ettik. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
and, oh, God, I'm tired of dancing. | Tanrım, dans etmekten yoruldum ben. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
You moron! | Seni moron. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Nobody likes a tease, Donna! | Kimse bir baş belasından hoşlanmaz, Donna. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
I'm sorry. You're not a tease. Come back. | Üzgünüm. Sen, baş belası değilsin. Geri dön. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Tease! | Baş belası. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
I'm sorry. Donna! | Üzgünüm. Donna. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
I guess "violent" is the wrong word... | Sanırım "şiddetli" yanlış kelime olur. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
but, you know, it's definitely some kind of rage. | Fakat kesinlikle biraz şiddetli. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Although, I mean, you know, Earl had it coming. | Bununla birlikte, buna Earl yol açıyordu. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
I love you, Daddy. | Seni seviyorum, babacım. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
[Panting] Oh, hey. Sorry I'm late. | Hey, geç kaldığım için üzgünüm. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Hour and 10 minutes late. I can only assume you're Earl. | Bir saat on dakikalık bir gecikme. Sizin Earl olduğunuzu var sayıyorum. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
So, um, sorry. My, uh, dog got hit by a | Üzgünüm. Köpeğime şey çarptı... | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
a guy in a | Şeyin içindeki bir adam... | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Car? [Snaps Fingers] Thanks, Red. | Arabanın mı? Teşekkürler, Red. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
So, what'd I miss? You missed everything. | Neyi kaçırdım? Her şeyi. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Okay. I'm not gonna lie. Mr. Forman, you you scare the living hell out of me. | Pekâlâ, yalan söylemeyeceğim. Bay Forman, beni cehennem azabı gibi korkutuyorsunuz. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
No offense. None taken. | Alınmayın. Alınmadım. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
That's kind of his thing. [Laughs] | Bu, onun bir olayı. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
But, Earl, in light of your failure to show up for your own hearing... | Fakat Earl başarısızlığın neticesinde kendi soruşturmanı Bay Forman'ın... | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
we have no choice but to rule in favor of Mr. Forman. | ...lehine sonuçlandırmaktan başka seçeneğimiz kalmıyor. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Yes, sir! Way to go, Dad! | Evet, efendim. Tebrikler, baba. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Damn... dog. | Lanet olası köpek. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
And Mr. Forman, even though this hearing did go your way today... | Ayrıca Bay Forman, bugünkü soruşturma sizin lehinize sonuçlanmış olsa bile... | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
in light of some of your son's responses... | ...oğlunuzun bazı yanıtları ışığında... | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
I would strongly encourage you to go to anger management classes. | ...Öfke Kontrolü derslerine katılmanızı şiddetle tavsiye ederim. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Sure, I'll | Elbette... | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
I'll do that. | Katılacağım. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Neat! Anger management | Harika. Öfke kontrolü. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
That sounds like it could be kind of fun, right? | Kulağa sanki eğlenceli olacakmış gibi geliyor, değil mi? | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
We We won. Hey! | Kazandık. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
You and me We're such a good team. | Sen ve ben, tam bir takımız. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
We did it. How about us, huh? | Başardık. Ne dersin ha? | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Stickin' it to the man. | Adamı yere yapıştırdık. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
I'll see you at home. | Seninle evde görüşeceğiz. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Wait. But, Dad, we | Bekle. Fakat baba... | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
we drove here together. | Birlikte geldik. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Then she fell asleep, and I stroke her hair. | Sonra o, uykuya daldı ve ben de saçlarını okşadım. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
You did the right thing, Fez, but a word of advice. | Doğru olanı yaptın, Fez. Ama sana bir tavsiye: | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Next time you tell the story, ya nailed her. | Bir dahaki sefere anlatacağın hikâyede kıza çakmış oluyorsun. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
Yeah, but, you know, it's better you didn't... | Ama yapmadığın daha iyi olmuş. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |
'cause scammin' on another guy's woman That's totally breaking the code. | Çünkü başka bir erkeğin kadınını ayartmak, tamamen yasayı çiğnemek olur. | That '70s Show Roller Disco-1 | 2000 | ![]() |