Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159291
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I mean, you're not fast, you're uncoordinated, and you're easily tripped. | Demek istediğim, hızlı değilsin, kordine değilsin ve kolayca tuzağa düşüyorsun. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
I mean, if you get out of the car, you're a dead man. | Yani, eğer arabadan inersen, ölü bir adamsın. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Not with me backin' him up as his first lieutenant. | Arkasında baş yardımcısıyla birlikteyken değil. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Oh, um, actually, you're not my first lieutenant. Donna's my first lieutenant. | Oh, um, aslında, baş yardımcı sen değilsin. Baş yardımcım Donna. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
I went from fianc�e to first lieutenant? | Nişanlı olmaktan, baş yardımcı olmaya ? | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
What a year. | Ne yıl ama. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
How could you pick a girl over me? | Benim üzerime nasıl bir kız seçebilirsin? | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Kelso, remember when we put eggs in sister mary catherine's mail slot, | Kelso Yumurtaları rahibe Mary Catherine'ın posta kutusuna koyduğumuzda | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
and you were the getaway driver? | senin arabayla gittiğini hatırla? | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
And when we needed to get away, | Ve bizim kaçmaya ihtiyacımız olduğunda, | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
you had left to get ice cream? | sen dondurma almak için çoktan gitmiştin? | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
I was the getaway driver, and I got away. | Benim arabayla gitmem gerekiyordu, ve bende gittim. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Man, you've got forman, kelso, an old man and a naked butt. | Dostum, senin bir Forman'ın, Kelso'n, yaşlı bir adamın ve çıplak bir kıçın var. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
This could go the kind of wrong people write books about. | İnsanların kitaplara yazdığı çocukluk hatalarından biri bu olabilir. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
I can't believe I'm not goin'. | Benim gelmediğime, inanamıyorum. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Oh, that's right. See, steven decided he'd rather hang out with his father at kitty's grown up cocktail party. | Oh,doğru. Steven babasıyla birlikte Kitty'nin yetişkinlerin kokteyl partisinde takılmayı tercih etti. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
I'm hyde. I'm goin' to a cocktail party. | Ben Hyde. Ben kokteyl partisine gidiyorum. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
I'm hyde. I'm going to a party with cocktails. | Ben Hyde. Ben kokteylle partiye gidiyorum. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
what the hell are you guys doing? | Siz ne yapıyorsunuz? | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
I don't know, but it's funny. | Bilmiyorum, ama eğlenceli. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
who are all these people? | Bu insanlarda kim? | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Well, they're my friends. | Benim arkadaşlarım. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
I never introduced you because I know you don't care. | Daha önce tanıştırmadım çünkü biliyorum senin umrunda olmaz. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Hey, W.B., Come on in. | Selam, W.B., Buyur içeri gel. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Hey, steven. I thought I had the wrong night. | Selam, Steven. Yanlış gece olduğunu düşünmüştüm. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
You white folks throw a really quiet party. | Senin beyaz arkadaşların gerçekten sessiz bir parti veriyor. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, wait till they bring out the onion dip. All hell breaks loose. | Evet, bunların kafalarının iyi olmasını bekle. Bütün hafifmeşrep ortaya hisleri çıkar. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
I want you guys to meet my dad. | Babamla tanışmanızı istiyorum. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
This is william barnett. He owns a chain of record stores. | Bu William Barnett. Kendine ait bir Albüm mağaza zincirileri var. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
He's rich. | Zengin. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Jackie, I don't know if I'd say ah, what the hell, yeah, I am. | Jackie, Ben öyle demek istemezdim ah, herneyse, evet, zenginim. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
And, W.B., This is bob, who's also done some work in retail, | Ve W.B., Bu Bob,aynı zamanda ticaretle ilgileniyor, | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
and midge, who's also been to... some stores. | ve Midge, aynı zamanda oda... bazı mağazalarla ilgileniyor. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Steven, you didn't tell me your father was so handsome. | Steven, babanın böyle yakışıklı olmadığını söylemedin. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Hey, what about me? | Hey, bana ne demeli? | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Well, you didn't tell me either. | Evet, sende söylemedin. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Okay, hello. Hello. | Pekala, Hey. Hey. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Let's kick off kitty fest with a little game. | Kitty festivaline ufak bir oyunla başlayalım. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
How about hide and go to sleep? | Dağılıp, uyumaya ne dersin? | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
When I blow this whistle... | Ben bu düdüğü üflediğimde... | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
pair up with someone and tell an anecdote about me. | biriyle çift olun ve benim hakkımda kısa bir öyküden bahsedin. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
When I blow it again... | Tekrar üflediğimde... | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
pair up with someone else, and | başka biriyle çift olun ve... | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
the person who tells the cutest story will get a special mention in my christmas newsletter. | benim hakkımda en hoş hikayeyi anlatan özel olarak yazacağım yılbaşı tebrik kartımı alıcak. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
That's a prize? | Bu mu ödül? | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Now since there are an odd number of people here, | Şimdi burada tek sayıda kişi olduğu için | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
I'm afraid one unlucky person is going to get left out of the fun. | üzgünüm şansız bir kişi bu eğlenceyi terkedicek. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
I'll fall on that grenade. Good night, everybody. | Ben gönüllüyüm. İyi geceler, herkese. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Okay, you guys, let's see if I have everything I need for the moon 'n' trench. | Pekala çocuklar, Ayı gösterme ve çukur açma için gerekli herşey tamammı bakalım. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Car, check. Lawn, check. | Araba, burda. Çimler, burda. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Creamy white butt,check. | Kremli beyaz kase, burda. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
eric, wait. | Eric, dur. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
If you moon old man shinsky, you're not gonna have time to pull up your pants. | Yaşlı adam Shinsky'e ayı gösterdiğinde, pantolonunu giymeye zamanın olmayacak. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
You can't run back to the car with them around your ankles. | Pantolon ayaklarındayken arabaya kaçamazsın. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
You think I shouldn't do it? No, hell, no. | Yapmamalımıyım sence? Hayır, tabiki, hayır. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
I think you should do it pantsless. | Bence bunu pantolonsuz yapmalısın. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
but when I do it, we have to leave the restaurant. | ama ben yaptığımda, restoranı terketmek zorunda kalıyoruz. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
It's go time. | Gitme zamanı. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
What's going on here? | Burda ne oluyor? | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
That's my butt! Whoo! | Bu benim kase! Vaaooo! | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Lock, donna. | Kilitle, Donna. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Now for the trench. | Şimdi çukur açma zamanı. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
what's goin' on? We're not movin'. | Ne oluyor? Hareket etmiyoruz. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Oh, man, you dropped your transmission. | Oh, dostum, transmisyonu düşürdün. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
In english, donna,in english. | İngilizce, Donna, İngilizce. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Your car no go. | Araban gitmiyor. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Wait, I am the police. | Dur, ben polisim. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
They can't catch me here. We gotta go. | Bizi yakalamamalılar. Burdan gitmemiz gerekli. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
I gotta stay with the car. | Ben arabayla kalıyorum. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
We don't. | Biz kalmıyoruz. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Oh, man. Donna, what are we gonna do? | Oh. Donna, ne yapıcaz? | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
I love you, eric. | Seni seviyorum, Eric. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Oh, kelso. Buddy, thanks. I knew you'd come back. | Oh, Kelso. Dostum, sağol Geri geliceğini biliyordum. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Oh, I'm not really back. Since you didn't make me first lieutenant, I'm just here to say, | Oh, aslında geri gelmedim.Beni baş yardımcın yapmadığın için, şunu söylemeye geldim. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
I got his pants! | Pantolonunu aldım! | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
you are right, phyllis, I am a talented mimic. | Haklısın, Phyllis, Taklit yeteneğim var. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
"hi, I'm johnny carson, and I'm on tv." | "Selam, Ben Johnny Carson ve yayındayım" | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Uh oh, time to switch. | Uh oh, değişme zamanı. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
well, it's you and me. This should be fun. | Sen ve ben.Bu eğlenceli olmalı. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
So, hum... | Eee... | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
you take out the trash. | çöpü cıkardınmı. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
I gotta do that, then. | O zaman ben çıkarıyım. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Oh, this is terrible. Have we run out of things to talk about? | Oh, bu çok kötü. Biz bişeyler konuşmaktan kaçmalımıyız? | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Let me see... | Dur bir bakalım... | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
I saw a squirrel in the yard today. | Bahçede bugün bir kaplumbağa gördüm. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
I love that squirrel. I've been feeding him peanuts | O kaplumbağayı seviyorum. Fıstıkezmesi ile besledim onu. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Well, that explains why he took the poison right out of my hand. | O zaman bu neden benim elimi zehirlediğini açıklıyor. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Jackie, I don't know what's going on with me. I just got paired up with this book keeping guy | Jackie, Benim neyim var bilmiyorum. Az önce şu kitap tutan çocukla eşleştim... | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
who told me a story about accounts receivable. | hesap alacakları ile ilgili bir hikaye anlattı. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Not only did I know what he was talking about, | Sadece neden bahsettiğini bilmekle kalmayıp... | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
I suggested he make a flowchart. | ona akış şeması yapmasını önerdim. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Oh, my god, you are so sexy right now. | Aman Tanrım, şuan çok seksisin. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Say "flowchart" again. | Tekrar "Akış şeması" desene. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Kitty, kitty, | Kitty, Kitty, | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
that was the third whistle, and midge and W.B. Still haven't switched. | Üçüncü düdük oldu, Midge ve W.B. hala değişmediler. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Look at her laughing at him. He's not even funny. | Ona gülüşüne baksana. Hiç komik bile değil. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
I haven't once heard him say,"knock knock." | Daha önce onun hiç "tık tık" dediğini bile duymadım. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Okay, wait, I have a good one. "Knock knock." | Pekala,dur, iyi bir "tık tık"ım var. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
I'm not gonna stand for you throwing yourself at every guy you meet. Midge, | Buluştuğun her adama kur yapman için burada beklemiycem, Midge. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |
Until you're ready to trust me, I'm not goin' anywhere. | Sen bana güvenmeye başlayana kadar, hiçbir yere gitmiyorum. | That '70s Show Rip This Joint-1 | 2004 | ![]() |