• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159372

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I also think it's nice that you're bathing and shaving again. Ayrıca tekrardan banyo ve traş olman da hoş. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
Yeah. That was a long eight weeks, wasn't it? Evet. Uzun bir sekiz haftaydı, değil mi? That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
Boy, Kitty, you missed a great game. Kitty, müthiş bir oyunu kaçırdın. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
The Bucks made a last second shot and sent those Lakers home... Bucks son iki şutunu sayı yaptı ve Lakers'ı, kıçlarının arasındaki ... That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
Go home, fruitcakes! Evinize meyveliler! That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
I've never seen old Pastor Dave so excited. Papaz Dave'i hiç bu kadar heyecanlı görmemiştim. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
He swore at the referee. Hakeme sövdü. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
"Son of a stitch." I said, "Son of a stitch." ''Acının çocuğu.'' dedim, ''Acının çocuğu.'' That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
I'm in! Oh. Pastor Dave, tomorrow's Sunday. Varım! Papaz Dave, yarın Pazar. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
You have church on Sunday. Pazarları kilisede olmalısınız. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
Right, church. Church, right. Doğru, kilise. Evet. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
Well, just get someone to sub for you. Every Sunday... Yerine başka birini buluver. Her Pazar... That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
Any one of them could do your job. Bu yaptığınızı herkes yapar. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
Well, if God didn't want me to go to basketball... Zaten Tanrı basketbola gitmemi istemese... That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
he wouldn't have made foam fingers so much fun. bu kadar eğlenceli bir sünger parmak yaratmazdı. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
Check it out. The hand of God is pointing at you. Şuna bak. Tanrı'nın eli seni işaret ediyor. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
Okay, see you at church. Tamam, kilisede görüşürüz. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
Yes! Another strike for Forman. Evet! Forman için bir başka isabet. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
Making out with a chick. Exactly. Piliçlerle oynaşmak. Kesinlikle. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
But first... Hey, Kelso, there are words on my balls. Ama önce... Kelso, hayalarımda yazılar var. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
But they're gonna miss the finest game of 10 pin since "Marvelous" Marv Winkleman... "Muhteşem" Marv Winkleman'dan beri en iyi oyunu kaçıracaklar... That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
Wisconsin's "Velvet Thumb." Wisconsin'in ''Kadife Parmağı.'' That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
Yes! It's another strike! Evet! Bir başka isabet daha! That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
You guys, I'm in some kind of... beery zone. Çocuklar, Bir çeşit... bira alanındayım. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
Hey, Jill? Hey, thanks for stopping by. Jill? Uğradığın için sağol. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
Hyde, wipe your mouth. Let's go. Hyde, ağzını sil. Gidiyoruz. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
I was gonna go home with Jill. Eve Jill ile gidecektim. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
Forman, what the hell are you doing, man? Forman, ne halt ediyorsun be adamım? That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
making out with little Miss Can't find a bra. bayan "sutyenini bulamayan" ile geçiren sensin. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
But you killed that dream. I'm out of here. Ama sen bu rüyayı öldürdün. Ben gidiyorum. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
Hiya, princess. Selam, prenses. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
Rhonda? What are you doing here? Rhonda? Ne yapıyorsun burada? That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
Waitin' for Fez, chompin' some cheese curls. Fez'i bekliyorum, Bir kaç peynirli çerez çitliyorum. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
I hate that. Kelso and Fez are on their way back from bowling. Bundan nefret ediyorum. Kelso ve Fez bowlingden dönüş yolundalar. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
They want to make out. Oynaşmak istiyorlar. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
Let's French, ladies! Hadi Fransız öpücüğü kızlar! That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
Michael, she's in the loop! Why am I not in the loop? Michael, bu kız döngünün içinde! Neden ben döngünün içinde değilim? That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
I don't think there's gonna be room for you too. Senin için boş yer kaldığına emin değilim. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
Donna. Well, you're up early. Donna... Erken kalkmışsın. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
Surprisingly early. Şaşırtıcı erken. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
You slept here? Already? Sen burada mı yattın? Şimdiden mi? That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
You just met! Daha yeni tanıştınız! That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
Listen, Donna, I'm gonna be honest with you. Dinle Donna, Sana karşı dürüst olacağım. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
Your father and I have started an... intimate relationship. Baban ve ben samimi bir... ilişkiye başladık. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
And, you know, it's still a little awkward for us. Bizim için de hala biraz garip. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
Emotionally, not physically. Well, a little... Duygusal olarak, fiziksel değil. Yani, biraz. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
I think I might be sick. Sanırım kusabilirim. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
But I think it would be better for all of us... Ama bence hepimiz için en iyisi ... That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
Joanne! When did you get here? Joanne! Ne zaman geldin? That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
And on a personal note, I have an announcement to make. Ve kişisel bir not, yapmak istediğim bir duyuru var. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
I have always found happiness in serving the good people of Point Place. Point Place'de iyi insanlara hizmet etmekten her zaman mutluluk duydum. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
But after talking to a dear friend... Fakat değerli bir arkadaşımla konuştuktan sonra... That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
I realized that church is just not where the party is, if you know what I mean. Fark ettim ki partinin olduğu yer kilise değilmiş, kastettiğimi biliyorsanız. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
thanks to my friend Red Forman. Arkadaşım Red Forman'a teşekkürler. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
Red, give the crowd a wave. Red, topluluğa bir el salla. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
Kelso, you should tell Jackie where you go. Kelso, Jackie'ye nereye gittiğini söylemelisin. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
That way, when she wants to do it, she can find you and do it. Böylece o işi yapmak istediğinde seni bulabilir ve yapar. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
Boy, do I want to do it. O işi yapmayı çok istiyorum. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
Fez, the foundation of every good relationship is three words: Fez, bütün iyi ilişkilerin temelinde bir kelime yatar: That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
"I don't know." ''Bilmiyorum.'' That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
"Where are you going?" "I don't know." ''Nereye gidiyorsun?'' ''Bilmiyorum.'' That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
"What are you thinking about?" "I don't know." ''Ne düşünüyorsun?'' ''Bilmiyorum.'' That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
"Who's that under you?" "I don't know." ''Altındaki kim?'' ''Bilmiyorum.'' That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
You see, it's bulletproof. Gördün mü? Kurşun geçirmez. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
Why are you friends with him? Arkadaşların neden onunla? That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
Hyde, what the hell? Hyde, bu da ne? That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
What is she doing in my seat? Bu kız benim sandalyemde ne arıyor? That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
That's a good one, Kelso. Çok iyiymiş Kelso. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
Just sit on the floor. Yere oturuver. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
The floor? Why don't I sit on the floor? Yere mi? Neden yere oturmam? That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
Visitors get the floor, all right? And that's you, Terri Tube Top. Çünkü yabancılar yere oturur? Ve bu da sensin, tatlı ahmak g.t. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
Oh, and by the way, it's winter! Bu arada, Kış ayındayız! That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
You're a drag. Senin kafan iyi. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
Okay, well, sayonara, Yoko. Tamam, güle güle sürtük. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
What? We're kind of the Beatles. Ne? Biz de bir nevi Beatles gibiyiz. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
So it's just supposed to be guys' night out, right? Sadece erkeklerin gecesi olması gerekiyordu, değil mi? That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
And in walks Hyde's skank of the week to wreck it all. Hyde'ın haftalık fahişesi her şeyi berbat etti. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
Years of friendship trumped by one pair of lopsided boobs. Yılların arkadaşlığı bir çift orantısız göğse yenik düştü. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
Yeah, that's right. I noticed, but I didn't say anything... Evet, bu doğru. Yazdım ama bir şey söylemedim... That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
because I'm nice. çünkü nazik biriyim. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
Yeah, okay, you win. Tamam, sen kazandın. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
You know, at first, I thought it was great my dad had a friend. Bilirsin, ilk önce babam bir arkadaş edindiği için mutluydum. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
But when I found out they were doin' it... Fakat o işi yaptıklarını anladığımda... That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
it took things to, like, a sick place, you know? bir şey oldu sanki pis bir yer gibi, anladın mı? That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
And it really made me realize that my mom is gone. Ve annemin temelli gittiğini anlamamı sağladı. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
Like, gone. Maybe you should say something. Ölmüş gibi. Belki bir şey söylemelisin. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
No. He's been through so much. Hayır. Babam çok şey yaşadı. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
I mean, I want him to be happy, you know? Yeah. Yani onun mutlu olmasını istiyorum? Evet. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
So Bob's sleeping with Joanne, huh? Bob Joanne ile yatıyor demek? That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
God, am I, like, the only guy in Point Place who's not gettin' any? Point Place'de birilerini bulamayan tek adam ben miyim? That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
Yes. Yes, you are. Evet. Sensin. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
And you think that's funny? Yes. Yes, I do. Ve bunun komik olduğunu mu düşünüyorsun? Evet. Öyle düşünüyorum. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
Well, Mrs. Candiotti just told me to shove... Bay Candiotti bana çok kutsal birini... That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
a very holy book in a very unholy place. hiç kutsal olmayan bir yere ittiğimizi söyledi. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
Nice going, Red. The whole church hates us now. Çok iyi, Red. şimdi bütün kilise bizden nefret ediyor. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
Kitty, I had nothing to do with Dave leaving the church. Kitty, Dave'in kiliseden ayrılmasında ben bir şey yapamam. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
You know, God works in mysterious ways. Bilirsin, Tanrının işleri gizemlidir. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
"Let he who is without"... Oh, can it. O ki hiç bir şeysiz... Bırak şunu. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
Well, the torch carrying mob will be here any minute. Better turn on the light. Meşaleli kalabalık her an gelebilir. En iyisi ışıkları kapat. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
They won't need a light. Işığa ihtiyaçları yok. That '70s Show The Third Wheel-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159367
  • 159368
  • 159369
  • 159370
  • 159371
  • 159372
  • 159373
  • 159374
  • 159375
  • 159376
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim