Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159368
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
No, forget it. I've done enough today already. | Hayır, unutun. Bugün için yeterince şey yaptım zaten. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Hey, Kelshmo, what, your tap is broken? | Hey, Kelshmo, ne o, yoksa tıkacın mı kırık? | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Why'd you do something stupid like buy a stupid, broken tap? | Kırık tıkaç almak gibi salakça şeyler neden yapıyorsun? | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
What are you stupid? | Salak mısın? | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
It wasn't broken until you broke it. | Sen kırana kadar kırık değildi. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Don't beat yourself up. You had no way of knowing. | Kendine fazla yüklenme. Böyle olacağını bilemezdin. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Anyways, we gave it back. Yeah, broken. | Yine de geri verdik. Evet, kırık olarak. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Lay off him, all right? He feels bad enough already. | Onu bu işin dışında tutun, tamam mı? Zaten yeterince kötü hissediyor. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
He should because he's a moron. What did you say? | Öyle olması gerekir çünkü gerizekalının teki. Ne dedin sen? | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
I said that you're both morons. | İkiniz de gerizekalısınız dedim. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
What are you going to do? You're gonna beat me up? | Ne yapacaksın? Dövecek misin beni? | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
What, you weigh 400 pounds together? It doesn't matter. | Birlikte 180 kilo edersiniz. Hiç sorun değil. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
The fact is that the tap is broken and it's your fault. | Gerçek şu ki; tıkaç kırık ve bu senin hatan. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Morons. | Gerizekalılar. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
You are so rude. | Çok kabasın. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Give us our $4 back. Okay. Fez. | 4$ ımızı geri ver. Tamam Fez. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Familiar? | Tanıdık geldi mi? | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Wow, Eric, you just tore their money. | Az önce paralarını yırttın Eric. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
And gave it back. That was great. | Ve geri verdin. Güzeldi bu. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
But enough of this levity, wench! | Bu kadar laubalilik yeter bayan! | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
We came here to have a party... | Buraya parti vermek için geldik... | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
and as God is my witness, there will be a party! | ve Tanrı şahidim olsun ki, parti verilecek! | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Nope, I haven't sold a keg all day, but a young guy did come in for a tap. | Hayır, gün boyu hiç fıçı satmadım fakat tıkaç için genç birisi geldi. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Young guy... | Genç biri... | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Look, they got Pina Colada in a can. | Baksana, kutuda Pina Colada'ları varmış. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Bob! We're doing something here. All right. | Bob! Burada bir şey yapıyoruz. Pekala. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
You know, I might have heard something about a party. | Parti hakkında bir şeyler duymuş olabilirim. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Can't recall. | Tam hatırlayamıyorum. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Maybe Andrew Jackson could remind me. | Belki Andrew Jackson hatırlatabilir. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Andrew Jackson? | Andrew Jackson? | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
He's not in. | Kendisi burda değil. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
But Abe Lincoln's hanging out with the Washington twins. | Fakat Abe Lincoln Washington ikizleriyle birlikte takılıyor. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Would they have any knowledge of the festivities? | Eğlence hakkında bilgileri olabilir mi? | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
So, a real wisenheimer, huh? | Gerçek bir şark kurnazı ha? | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Well, let's see how smart you are when I snap off your head! | Kafanı kopardığımda ne kadar zekiymişsin bir bakalım! | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Okay, man. | Tamam tamam. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
They said something about a vacant house on Sherman. | Sherman'daki boş ev hakkında bir şeyler söylüyorlardı. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
I know that place. It's the vacant house on Sherman. | Orayı biliyorum. Sherman'daki boş ev. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Good work, Starsky. | Aferin Starsky. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Let's roll. | Yola koyulalım. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Everybody in the deep end! My mother is showing the house! | Aşağıdaki herkes! Annem evi gösteriyor! | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Now? People work. | Şimdi mi? İnsanlar çalışırlar. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Okay, quiet down, everybody. | Herkes sussun. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
The deck is new... | Süslemeler yeni... | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
and this lovely tile walkway leads directly to the pool... | ve bu güzel fayanslar doğrudan... | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Which is filled with some of the local kids. | mahallenin çocuklarıyla dolu havuza gidiyor. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Heavily Caucasian. | Çoğunlukla Kafkasyalılar. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
It's a nice neighborhood. | Güzel bir mahalle. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Sometimes Bob pretends he's poor. I call him Buster. | Bob bazen fakir rolü yapıyor. Onu "Buster" diye çağırıyorum . | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
He knocks on the door, and I answer it in my teddy. | Kapıyı çalıyor, ve oyuncak ayımla ona cevap veriyorum. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
And he says, "Does the rich lady need any help around the house?" | "Zengin hanımın evde yardıma ihtiyacı var mı?" diye soruyor? | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
And I say, "I know a something that needs attending to... | Ben de diyorum ki: "yatak odasında bakılması gereken... | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
"in the bedroom." | bir şey var." | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
I'll spare you the intimate details... | Seni parçalarına ayıracağım... | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
but it ends in whoopee. | en sonunda da neşeli bir bağırış. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
You know, this is as much fun to make... | Bilirsin, bu yemek yemek... | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
as it is to eat. | kadar eğlenceli. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
You know, speaking of which, how do you get Bob to play those games? | Konu açılmışken, Bob'u bu oyunlara nasıl ikna ediyorsun? | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
I have a reward system. | Bir ödül sistemim var. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
You know, sometimes Red would wear a sailor's uniform. | Red bazen denizci elbisesi giyiyor. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Really? Yeah, but he was in the Navy. | Gerçekten mi? Evet, fakat donanmadayken. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Does he still have his sailor's uniform? | Denizci elbisesi hala duruyor mu? | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Just has the hat. | Şapkası duruyor sadece. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
I stole my dad's tap... | Babamın tıkaçını çaldım... | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
back from those thieves. | hırsızlardan geri aldım. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
We were worried sick. You had us driving all over town. | Çok endişelendik. Bize bütün kasabayı dolaştırttınız. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
We missed Rich Man, Poor Man. | Zengin Adam Fakir Adam'ı kaçırdık. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Excuse us, Red. What are you doing? | Afedersin Red. Ne yapıyorsunuz? | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
We're just gonna grab this keg... Get out of here! | Sadece fıçıyı götürüyorduk... Defolun buradan! | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
We're not finished with this. Neither are we. | Burda işimiz bitmedi henüz. Bizim de. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Now, you take her home and you wait for me. That's an order. | Onu evine bırak ve beni bekle. Bu bir emirdir. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Ditto. | Aynısından. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
I can't stay mad at you with that cute face. | Bu şeker surata kızamamki. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Get your ugly butt home. | Çirkin kıçını eve at. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
You're always saying that. | Hep aynı şeyi söylüyorsun. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Yeah, this time he's gonna kill me. | Evet, ama bu sefer öldürecek. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
I mean, I cut class... | Okulu ektim... | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
I trespassed, I had stolen beer... | başkasının arazisine izinsiz girdim, bira çaldım... | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
and then I swung into a pool full of cops on a garden hose... | ve ardından içi polis dolu bahçe havuzuna... | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
carrying my dad's tap. | babamın tıkaçıyla atladım. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Yeah, that was so cool. | Evet, çok havalıydı. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
You looked dangerous. | Tehlikeli görünüyorsun. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Did I mention that I killed a guy in algebra? | Matematik hocasını öldürdüğümü söylemiş miydim? | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Good night, killer. | İyi geceler katil. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Bring it on, Red. | Sağol Red. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
I love that boy. | Bu çocuğu seviyorum. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Eric's a good kid. And that Donna's real sweet, too. | Eric iyi bir çocuk. Donna da çok şirin. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Man, that Donna's real hot. | Şu Donna çok ateşli. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
That's my daughter. I'm just saying that... | O benim kızım. Sadece diyordum ki... | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
I know what you're saying. All right, Bob, it's time to go. | Ne dediğini biliyorum. Tamam Bob, gitme vakti. | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
We'll just take the... Get out of here! | Şunu da alıp... Uzak dur ondan! | That '70s Show The Keg-1 | 1998 | ![]() |
Hey, whatcha doin'? | Selam, n'apıyorsun? | That '70s Show The Promise Ring-1 | 2001 | ![]() |
Just countin' my secret stash. | Gizli zulamdaki parayı sayıyorum. | That '70s Show The Promise Ring-1 | 2001 | ![]() |
I'm gettin' something special for Donna. Something special, huh? | Donna'ya özel bir şeyler alacağım. Özel bir şeyler demek? | That '70s Show The Promise Ring-1 | 2001 | ![]() |
Oh, is it firecrackers? | Kestane fişeği mi yoksa? | That '70s Show The Promise Ring-1 | 2001 | ![]() |
No, no, 'cause if it's somethin' that blows up, I'll go halfsies. | Hayır yani eğer patlayacak bir şey ise ben de alayım diyorum. | That '70s Show The Promise Ring-1 | 2001 | ![]() |
It's a promise ring. | Bir söz yüzüğü. | That '70s Show The Promise Ring-1 | 2001 | ![]() |
'Cause, you know, Donna and I have been fighting a lot lately. | Çünkü biliyorsunuz, Donna ile sürekli kavga ediyoruz bu aralar. | That '70s Show The Promise Ring-1 | 2001 | ![]() |
Forman, you get mushy with Donna... | Forman, Donna ile birlikte olacaksan... | That '70s Show The Promise Ring-1 | 2001 | ![]() |
she's gonna see the secret girl inside the man. | ...adamının içindeki kızı görecektir. | That '70s Show The Promise Ring-1 | 2001 | ![]() |