Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159373
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
They've got torches. | Meşaleleri var. | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
Rhonda? How'd you get in here? | Rhonda? Sen buraya nasıl girdin? | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
Michael, why does she have a key and I don't? | Michael, onun nasıl anahtarı var da benim yok? | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
That's for sure. | Kesin bu yüzden. | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
Don't sweat it, small stuff. We're all part of the gang. Excuse me? | Böyle küçük şeyler için üzülme. Hepimiz çetenin üyesiyiz. | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
I had to kiss butt for, like, a year to be part of this gang. | Bu çetenin üyesi olmak için bir yıl kıç öptüm ben. | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
That was you being nice? | Bu seni kibar mı yapar? | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
Good God! She thinks she was being nice? | Ulu Tanrım! Kibar olduğunu mu düşünüyor? | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
Look, all I know is you are not a part of this gang. | Tek bildiğim, sen bu çetenin bir üyesi değilsin. | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
Snow White... | Pamuk prenses... | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
why don't we wrestle for it? | Neden bunun için güreşmiyoruz? | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
And if I win, I'm in. | Ve kazanırsam üyesiyim. | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
Street rules. No tap outs. | Sokak kuralları. Kaçmak yok. | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
Okay, okay, you're in! Yea! I'm in! | Tamam, tamam, üyesisin! Evet ! | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
That's nice, but... | Çok hoş, ama... | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
maybe you should wrestle her anyways. | belki yine de güreşmelisiniz. | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
All right. Shirts off! Let's get it on! | Pekala. Tişörtler çıksın! Güreş başlasın! | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
Oh, good. You're both here. | İyi. İkiniz de buradasınız. | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
Look, I know you two are together... | Birlikte olduğunuzu biliyorum... | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
and, Dad, I want you to be happy. | ve baba, mutlu olmanı istiyorum. | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
But I just don't think I'm ready for this. | Fakat buna hazır olduğumu düşünmüyorum. | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
Joanne! When did you get here? | Joanne! Sen ne zaman geldin? | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
Dad! Bob! | Baba! Bob! | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
All right. Donna, what do you want us to do? | Pekala. Donna, Ne yapmamızı istersin? | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
You want us to stop seeing each other? No. No. | Görüşmememizi mi istiyorsun? Hayır. Hayır. | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
Well, could you go back to lying to me? | Tekrar yalan söylemeye devam edebilir misiniz? | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
I mean, that seemed to work. | Yani bu işe yarıyor gibiydi. | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
I am always in favor of lying when it comes to children. | İş çocuklara geldiğinde her zaman yalanı tercih ederim. | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
Bob, we were honest with Donna... | Bob, biz Donna'ya dürüst olduk... | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
and now she's being honest with us. | ve şimdi o da bize dürüst oluyor. | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
We'll hold off on the overnight visits for a while. | Bir süre için gecelik ziyaretleri kaldıracağız. | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
Thank you. Thanks. That's really... Thanks. | Teşekkürler. Bu gerçekten... Teşekkürler. | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
Well, if you're not staying the night, we'd better get upstairs. | Madem gece kalmayacaksın, odaya çıksak iyi olur. | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
Oh, hey, Hyde. Is that you? | Selam Hyde. Bu sen misin? | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
I didn't recognize you without Skankarilla hanging off your face. | Suratına yapışmış fahişe olmadan tanıyamadım. | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
Are you still on this? It's like having a wife. | Sen hala orda mısın? Evli olmak gibi. | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
Listen, don't flatter yourself. I'd only marry someone who's nice to his friends. | Havalanma. Sadece arkadaşlarına iyi davranan erkeklerle evlenirim. | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
Her friends. Shut up. The... The point is... | Kızlarla. Kes. Mesele şu ki | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
What? Yeah. She said she didn't like you. | Ne? Evet. Senden hoşlanmadığını söyledi. | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
I told her, "Too bad. We're friends." And that was it. | Ben de 'Çok kötü biz arkadaşız.' dedim. Ve bu kadar. | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
Oh, man, I feel terrible. Is there anything I can do? | Adamım, çok kötü oldum. Yapabileceğim bir şey var mı? | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
Forman, 10 lousy bucks can't replace Jill. | Forman, 10 rezil papelin Jill'in yerini tutmaz. | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
Jill who? | Jill de kim? | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
Hey, Red. Dave, what's with you? | Selam Red. Dave, senin neyin var? | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
You don't just up and leave the church... | Seni Pazar günü basket maçına davet ettim diye... | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
Red, you said it yourself. | Red, sen kendin söyledin. | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
There are six guys who would take my place. No one would notice. | Orada yerimi alabilecek 6 adam var. Kimse fark etmez. | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
One on my front porch, one in my mailbox... | Biri avlumda, biri mektup kutumda... | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
and one in the backseat of my car... | ve biri de arabamın arka koltuğunda. | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
all from people who are so upset about losing you... | Bütün insanlar seni kaybetmekten üzüntülü. | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
that they are willing to find, handle and bag dog crap. | Hepsi bu köpek pisliklerini geri almak için can atıyor. | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
Really? My congregation... | Gerçekten mi? Cemaatim... | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
has turned to vandalism and petty harassment on account of me? | benim yüzümden barbarlığa ve tacize mi başladı? | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
I am truly blessed. | Gerçekten mübareğim. | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
Let's celebrate by returning those bags to their rightful owner. | Köpek pisliklerinin sahiplerine dönmesini kutlayalım. | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
Like it says in the Bible, "As you sow, so shall you reap." | İncil’de dendiği gibi, ''Ne ekersen onu biçersin.'' | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
Jesus was talking about love, but it works for doggy doo, I think. | İsa burada aşktan bahsetmiş, ama köpek şeysinde de işe yarar sanırım. | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
Jill, what are you doing here? All right. I confess. | Jill, ne yapıyorsun burada? Pekala. Kafam karıştı. | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
'Twas me. I asked Jill to meet us here. | Bendim... Jill'e gelmesini ben söyledim. | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
Jill, Hyde's my friend. That's no reason to break up with him. | Jill, Hyde benim dostum. Ondan ayrılman için bir sebep yok. | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
What? He broke up with me. | Ne? O benden ayrıldı. | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
He said he had to spend time with you... | Seninle vakit geçirmek zorunda olduğunu... | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
because of some brain inflammation that made you act like a dill hole. | çünkü beynindeki bir iltihap sebebiyle g.t gibi davrandığını söyledi. | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
But I don't have a brain thing. | Ama bende o beyin şeyinden yok. | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
He forgets he has it. It's part of the disease. | Olduğunu unutuyor, hastalığın bir etkisi. | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
Well, the thing is... | Şu ki... | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
you like the Little River Band. | sen biraz tiki kızlar gibisin. | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
I mean, I... I can't be with a girl who likes the Little River Band. | Yani tiki gibi davranan kızlarla çıkamam. | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, take that, missy! | Evet bu sanaydı kızım! | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
And you! You wouldn't shut up about me making out on guys' night... | Ve sen! Erkekler gecesinde oynaşıyorum diye bir çeneni tutamadın... | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
So for the love of God, man, find a tongue! | Bu yüzden Allah aşkına, adamım bir dil bul! | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
I do need a tongue. | Hakikaten bir dile ihtiyacım var. | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
Hey, Jill, I like the Little River Band. | Jill... tiki kızlardan hoşlanırım. | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
And then all the sudden, we're the jerks. | Ve aniden pislik biz olduk. | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
So let's bowl. Hey, guys, look. I got 10 pound balls. | Hadi oynayalım. Baylar bakın, 5 kiloluk hayalarım var. | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
Hey, guys, my balls are black and blue. | Baylar, benim hayalarım siyah ve mavi. | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
Good one. That's nice. | İyiydi. Çok iyi. | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
That's funny. That was good. | İşte bu komik. İyiydi. | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
My balls are finally funny. | Hayalarım nihayet komik. | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
No, no, no, no. No tap outs, you girl. | Hayır, hayır... Kaçmak yok , seni kız. | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
Yes! We have a winner! | Evet, Bir kazananımız var! | That '70s Show The Third Wheel-1 | 2001 | ![]() |
More like desperate, ''I don't care if she has a mustache... | Daha çok umutsuzca, ''Bıyıkları olsa da umurumda değil... | That '70s Show The Third Wheel-2 | 2001 | ![]() |
You get a 7 1 0 split... | 7 10 deviren... | That '70s Show The Third Wheel-2 | 2001 | ![]() |
seven to 1 0 chugs. | yediden ona fondip yapar. | That '70s Show The Third Wheel-2 | 2001 | ![]() |
Me. ( Chuckles ) | Ben | That '70s Show The Third Wheel-2 | 2001 | ![]() |
This is ''guys' night only,'' man. | Bu ''sadece erkekler gecesi'' adamım. | That '70s Show The Third Wheel-2 | 2001 | ![]() |
Boy, thatJoanne She's somethin', huh? | Şu Joanne. Hoş kadın ha? | That '70s Show The Third Wheel-2 | 2001 | ![]() |
''Son of a stitch.'' I said, ''Son of a stitch.'' | ''Acının çocuğu.'' dedim, ''Acının çocuğu.'' | That '70s Show The Third Wheel-2 | 2001 | ![]() |
Well,just get someone to sub for you. Every Sunday... | Yerine başka birini buluver. Her Pazar... | That '70s Show The Third Wheel-2 | 2001 | ![]() |
But first Hey, Kelso, there are words on my balls. | Ama önce... Kelso, hayalarımda yazılar var. | That '70s Show The Third Wheel-2 | 2001 | ![]() |
But they're gonna miss the finest game of 1 0 pin since ''Marvelous'' Marv Winkleman... | "Muhteşem" Marv Winkleman'dan beri en iyi oyunu kaçıracaklar... | That '70s Show The Third Wheel-2 | 2001 | ![]() |
Wisconsin's ''Velvet Thumb.'' | Wisconsin'in ''Kadife Parmağı.'' | That '70s Show The Third Wheel-2 | 2001 | ![]() |
Hey,Jill? Hey, thanks for stopping by. | Jill? Uğradığın için sağol. | That '70s Show The Third Wheel-2 | 2001 | ![]() |
Emotionally, not physically. Well, a little | Duygusal olarak, fiziksel değil. Yani, biraz. | That '70s Show The Third Wheel-2 | 2001 | ![]() |
Kelso, you should tellJackie where you go. | Kelso, Jackie'ye nereye gittiğini söylemelisin. | That '70s Show The Third Wheel-2 | 2001 | ![]() |
''I don't know.'' | ''Bilmiyorum.'' | That '70s Show The Third Wheel-2 | 2001 | ![]() |
''Where are you going?'' ''I don't know.'' | ''Nereye gidiyorsun?'' ''Bilmiyorum.'' | That '70s Show The Third Wheel-2 | 2001 | ![]() |
''What are you thinking about?'' ''I don't know.'' | ''Ne düşünüyorsun?'' ''Bilmiyorum.'' | That '70s Show The Third Wheel-2 | 2001 | ![]() |
''Who's that under you?'' ''I don't know.'' | ''Altındaki kim?'' ''Bilmiyorum.'' | That '70s Show The Third Wheel-2 | 2001 | ![]() |
( Eric ) Hyde, what the hell? | Hyde, bu da ne? | That '70s Show The Third Wheel-2 | 2001 | ![]() |