• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159396

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You shouldn't know that he bought you Oh! Size aldığını bilmemeniz gerekiyor... Of! That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Now I've made a messy. Okay. Sanırım işleri berbat ettim. Pekâlâ. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Okay, dinner is all ready. Evet, yemek hazır. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
I just had to add the secret ingredient Tarife, gizli bir şey katmam gerekti... That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
love. ...sevgimi. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
By the way, "love" is salt. [Chuckles] Bu arada, "sevgi" tuz oluyor. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
All right. Chicken Pinciotti for two. Pekâlâ. İki kişilik Pinciotti Tavuğu. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Um, is this red stuff gravy or blood? Şu kırmızı şey, gravy sosu mu, yoksa kan mı? That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
There's no gravy. Gravy sosu koymadım. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Oh. Well, I guess it's just kinda moist then. O zaman sanırım nem gibi bir şey olmalı. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Actually, it's kinda pink. Is this ham? Aslına bakarsan, bu biraz pembe gibi. Jambon mu bu? That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
No, it's Chicken Pinciotti. Hayır, Pinciotti Tavuğu. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Mine looks fine. Well, if you don't wanna eat yours... Benimki gayet iyi görünüyor. Kendininkini yemek istemiyorsan... That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
we have some Fruity Pebbles. ...meyveli mısır gevreğimiz olacaktı. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
No No. Grown ups don't eat Fruity Pebbles. They eat chicken. Hayır. Yetişkinler mısır gevreği yemez. Tavuk yerler. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
What grown ups? Hangi yetişkinler? That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Where are these grown ups? Nerede bu yetişkinler? That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Donna, us. Donna, biziz. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
The whole point of this weekend is to prove that we're grown up... Bu hafta sonunun bütün amacı, yetişkin olduğumuzu kanıtlamak... That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
and that Red doesn't know what he's talking about when he says I'm immature. ...ve Red, bana olgun değilsin dediğinde, onu şaşırtabilmekti. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
It is? I don't know. I thought the point of this weekend... Öyle mi? Bilmem ki. Ben bu hafta sonunun tek amacının... That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
was to have, you know, a fun, light weekend. ...eğlenceli vakit geçirmek olacağını sanıyordum. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Yeah. No, it will be fun and light. It's just that in the next 36 hours... Öyle. Tabii eğlenceli olacak. Sadece önümüzdeki 36 saat içerisinde... That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
I would like to prove to myself that my father's been wrong about me my entire life. ...kendime, babamın tüm hayatım boyunca hatalı olduğunu kanıtlamak istiyorum. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
But in a fun, light way. Ama, eğlenceli bir şekilde tabii. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Well, whatever. You don't have to eat the chicken. No! What? No. Her neyse. Yemek zorunda değilsin. Hayır! Ne? Hayır. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Are you kidding? I was kidding. [Chuckles] Şaka mı yapıyorsun? Şaka yapan bendim. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
I'm doing our grown up, domestic squabbling thing, you know? Yetişkinlere özgü olan, ev kavgalarından çıkarmaya çalışıyorum, anladın mı? That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
It's like, I make fun of your cooking, you tell me to put on pants when we have company. Tıpkı benim, senin yemek yapmanla dalga geçmem, senin de, misafirimiz olduğunda, pantolon giymemi söylemen gibi. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Are you gonna stop wearing your pants? 'Cause I might have a problem with that. Pantolon giymeyi falan mı bırakacaksın? Çünkü bu konuyla ilgili ufak bir sorunum olabilir. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
See? Good, we're bickering like husband and wife. Bak, gördün mü? Karı koca gibi atışıyoruz. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
What, you call this dinner? [Laughs] Ne yani, sen buna yemek mi diyorsun? That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Hey, take my wife, please. [Laughs] Karımı alabilirsiniz. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
That's delicious. Çok lezzetli. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Steven, just come in. Your jacket looks fine. Steven, gel haydi. Ceketin gayet iyi duruyor. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Mrs. Forman, I don't think this jacket's really my style. Bayan Forman, bu ceketin, benim tarzım olduğunu pek sanmıyorum. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Oh, nonsense. Saçmalama. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Ever since I've know you, you've been nothing but flash and pizzazz. Seni tanıdığımdan beri, seni hep yanar döner bir tip olarak görmüşümdür. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Oh, and look, it says "stuntman" on the arm. Bak, kolunda da "dublör" yazıyor. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
People are gonna think you're from Hollywood. İnsanlar, senin Hollywood'dan geldiğini düşünecek. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Excuse me. Yes? Oh. Mm hmm. Afedersiniz. Evet? That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
I was wondering if I might look at that ring... Bay Forman'a haber vermek için aradığınız, ama onun hâlâ... That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
you called Mr. Forman about that he doesn't know I know about yet. ...haberinin olmadığı yüzüğe bakabilir miyim acaba diyecektim. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Oh. I don't think I'm supposed to show you, but Size göstermemem gerekiyor, ama... That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
but I do a lot of things behind this counter I'm not supposed to do. ...bu tezgahın arkasında, yapmamam gereken çok fazla şey yaptım. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
So, hmm. O yüzden... That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
This is an engagement ring. Bu bir nişan yüzüğü. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
An engagement ring? Uh oh. Nişan yüzüğü mü? That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Why would Red give me a diamond ring? Neden Red bana, pırlanta bir yüzük alsın ki? That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Maybe it's a menopause diamond. Belki de, menopoz pırlantasıdır. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
You know, for a happy menopause. Menopozun kutlu olsun anlamında. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Oh, oh, it's engraved. "To Donna." Üzerine isim kazınmış. "Donna'ya." That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
You're a lucky woman, Donna. Çok şanslı bir kadınsın, Donna. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
I mean, Mr. Forman seems a tad young for you... Bay Forman'ın size göre, zevki biraz genç işi ama... That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
but, uh, men and women are doing all sorts of things we never used to do, hmm? ...kadınlar ve erkekler, daha önce hiç yapmadığımız şeyleri yaparlar, değil mi? That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Oh, my goodness! This is from Eric to Aman Yarabbi! Bu Eric'ten... That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Eric and Donna are engaged? Eric'le Donna nişanlandı mı? That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Well, if they are, I'm learning it here for the first time. Nişanlanmışlarsa bile, ben de ilk defa şimdi duyuyorum. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
So, Mr. Stuntman. Mm hmm. Eee, Bay Dublör. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Are you from Hollywood? Hollywood'dan mısınız? That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
I gotta tell ya, this "being grown up" thing really seems to work for us. Şu "yetişkin olma" durumlarını iyi beceriyor gibiyiz. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
It's like we're already good at being married. Şimdiden evlenmiş gibi hareket edebiliyoruz. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
All we did was eat. Sadece yemek yedik. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Hey, a little secret they don't tell ya? Sana ufak bir sır vereyim mi? That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
That's all marriage is. Evlilik, sadece bundan ibaret. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Forman, listen. Forman, dinle. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
I just got back from the mall with your mom. Annenle, alışveriş merkezinden yeni döndüm. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Nice coat, Hyde. Güzel ceket, Hyde. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Burt Reynolds have a garage sale? Burt Reynolds'ın eşya satışı mı vardı? That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
[Laughs] Yeah, Hyde, Donna and I are trying to be alone. Hyde, Donna ile yalnız kalmaya çalışıyoruz. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
We got no use for a shiny, red stuntman. Parlak, kırmızı bir dublöre ihtiyacımız yok. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Look, would you shut up and listen to me No! Çeneni kapatıp, beni dinleyecek misin?! Hayır! That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Okay? This house is closed to parties, okay? So just go away. Bu ev partilere kapalı, tamam mı? Git lütfen. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Oh, and tell the cast of Smokey and the Band/t that I said, "10 4." Smokey and the Bandit ekibine, "10 4" dediğimi ilet. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Fine. I'm gone, man. Benim için hava hoş. Gidiyorum. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Don't you mean, "I'm eastbound and down, good buddy"? "Doğuya doğru yola koyuluyorum, ahbap" mı demek istedin yoksa? That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
What does a married couple do... Leziz bir Pinciotti Tavuğu'ndan sonra... That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
after a delicious dinner of Chicken Pinciotti? ...evli bir çift ne yapar? That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Well, we could make out on the couch... Kanepede sevişebiliriz... That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
but we're married, so maybe we should just fight and go to bed. ...ama evli olduğumuz için, kavga edip yatsak daha iyi olur sanırım. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Whoa. What's wrong? Sorun ne? That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Whoa! Okay, I think the Chicken Pinciotti wants to... Sanırım Pinciotti Tavuğu... That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
fly the coop. Oh. ...kümesten kaçmak istiyor. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
I'm gonna be upstairs for a little bit. Bir süre, üst katta olacağım. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Uh, do you have any magazines that I could Whoa! Okay. Hiç dergin falan var mı? Pekâlâ! That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
I'm l l I'll just read the shampoo. Şampuanın üzerinde yazılanları okusam yeter sanırım. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Well, wait. You can't You can't use the bathroom upstairs. Dur, bekle. Üst kattaki banyoyu kullanamazsın. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
You have to use the one off the den. Çalışma odasının oradakini kullanman gerek. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Th Right in there? Buradakini mi? That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Wh While While you're right in here? Sen tam buradayken mi? That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
L l I can't do that. You might... sense something. Yapamam. Bir şeyler hissedebilirsin. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
I "might sense something"? How much of a ruckus are you gonna make? Bir şeyler mi hissederim? Ne kadar yaygara koparabilirsin ki? That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Wh I just I can't go here, okay? Ben...Oraya gidemem, tamam mı? That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
And I can't go home because Red thinks I'm over at Fez's. What Eve de gidemem, çünkü Red, Fez'lerde kaldığımı sanıyor. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
I'm a man without a country. Yersiz, yurtsuz kaldım. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Eric, you wanted to be grown up. And Eric, yetişkin olmak istiyordun. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Well, this is something that grown ups do in the same house. Bu da yetişkinlerin, aynı evin içinde yaptıkları türden bir şey. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
No, I ju You know what I was thinking? I could build us another house, a separate house. Hayır, ne düşünüyorum biliyor musun? Bize başka bir ev yapabilirim, ayrı bir ev. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Eric, you're talking about an outhouse. Eric, sen müştemilattan bahsediyorsun. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Well, it's about time those made a comeback! Geri dönüş yapmalarının tam sırası! That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159391
  • 159392
  • 159393
  • 159394
  • 159395
  • 159396
  • 159397
  • 159398
  • 159399
  • 159400
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim