• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159491

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
if you're serious about a solo career, ...tek başına kariyer konusunda ciddiysen... The 39 Steps-1 2008 info-icon
maybe I could be of financial assistance. ...belki mali açıdan sana destek olabilirim. The 39 Steps-1 2008 info-icon
On one condition... Tek bir şartla... The 39 Steps-1 2008 info-icon
you and your partner help me out. ...sen ve arkadaşın bana yardım edeceksiniz. The 39 Steps-1 2008 info-icon
Have you seen this man? I have. He left just a minute ago. Bu adamı gördünüz mü? Ben gördüm. Bir dakika önce ayrıldı. The 39 Steps-1 2008 info-icon
If you're playing me for a fool... The gentleman's quite correct{\, officer}. Beni aptal yerine koymak için oyun oynuyorsan... The 39 Steps-1 2008 info-icon
He headed towards the front of the train. Trenin başına doğru gidiyor. The 39 Steps-1 2008 info-icon
The front of the train, lads. Trenin başına doğru arkadaşlar. The 39 Steps-1 2008 info-icon
I made it as far as Scotland. İskoçya'ya kadar kaçabildim. The 39 Steps-1 2008 info-icon
But if the police captured me before I located the German spy ring, Alman casusluk halkasını tespit etmeden önce polis beni ele geçirseydi... The 39 Steps-1 2008 info-icon
I was going to swing for a murder I didn't commit. ...işlemediğim bir cinayetten ipe çekilecektim. The 39 Steps-1 2008 info-icon
I needed evidence. Kanıta ihtiyacım vardı. The 39 Steps-1 2008 info-icon
Until I was able to contact Captain Kell, Yüzbaşı Kell ile bağlantı kurabilene kadar... The 39 Steps-1 2008 info-icon
my only hope ...tek umudum... The 39 Steps-1 2008 info-icon
was to crack Scudder's code. ...Scudder'in şifresini çözebilmekti. The 39 Steps-1 2008 info-icon
I had it! Buldum! The 39 Steps-1 2008 info-icon
The F for Franz represented A, the R the E and so on. Franz'daki "F", "A"yı temsil ediyordu, "R", "E"yi ve benzerleri gibi... The 39 Steps-1 2008 info-icon
F was A, the sixth letter of the alphabet, İngiliz alfabenin altıncı harfi olan "F", "A" idi... The 39 Steps-1 2008 info-icon
so A was represented by the Roman numeral 6. ...demek ki Roma rakamıyla altı "A"yı temsil ediyordu. The 39 Steps-1 2008 info-icon
R was E, so represented by the Roman numeral 18. Roma rakamında 18 tarafından temsil edilen "R", "E" idi. The 39 Steps-1 2008 info-icon
According to Scudder's notes, Scudder'in şifresine göre... The 39 Steps-1 2008 info-icon
the assassination was about to trigger a war of a magnitude never seen before. ...suikast, daha önce hiç görülmemiş büyüklükteki bir savaşa neden olacaktı. The 39 Steps-1 2008 info-icon
The Germans planned to destroy the vastly superior British Navy, Almanların planı, kendilerine nazaran daha büyük çapta olan... The 39 Steps-1 2008 info-icon
My head swam with the enormity of it. Başım bu iğrençliklerle dönüyordu. The 39 Steps-1 2008 info-icon
GUNFIRE GUNFIRE Stop! Stop! Stay where you are, Mr Hannay. Olduğunuz yerde kalın Bay Hannay. The 39 Steps-1 2008 info-icon
Good Lord! Are you all right? Yüce Tanrım! İyi misiniz? The 39 Steps-1 2008 info-icon
I am so sorry. What are you apologising for? Çok özür dilerim. Ne için özür diliyorsun? The 39 Steps-1 2008 info-icon
He rolled out in front of you. Are you the Liberal spokesman? Senin önüne yuvarlanan o. Liberal konuşmacı siz misiniz? The 39 Steps-1 2008 info-icon
I beg your pardon? Efendim! The 39 Steps-1 2008 info-icon
Are you Tommy Twisdon? Siz Tommy Twisdon musunuz? The 39 Steps-1 2008 info-icon
I'm Harry Sinclair. This is my sister Victoria. Ben Harry Sinclair. Bu kız kardeşim Victoria. The 39 Steps-1 2008 info-icon
The hotel said you left an hour ago. Otelden bir saat önce ayrıldığınızı söylediler. The 39 Steps-1 2008 info-icon
Our Uncle, Sir George Sinclair. Tommy Twisdon. Amcamız, Sör George Sinclair. Tommy Twisdon. The 39 Steps-1 2008 info-icon
Pleased to meet you, Mr Twisdon. Sizinle tanıştığıma memnun oldum Bay Twisdon. The 39 Steps-1 2008 info-icon
Secretary to the National Committee of Defence... Savunma Komisyonu'nun Sekreteridir... The 39 Steps-1 2008 info-icon
Sorry. There's... Özür dilerim. Şurada... The 39 Steps-1 2008 info-icon
a twig in your... Mr Twisdon took a bit of a tumble. ...saçınızda bir dal... Bay Twisdon biraz yuvarlandı. The 39 Steps-1 2008 info-icon
Could you point me to a telephone? {\There's somebody} I need to contact in London. Bana bir telefon gösterebilir misiniz? Londra ile görüşmem lazım. The 39 Steps-1 2008 info-icon
I'm sorry, we've no time for that. You better get in there fast, Üzgünüm bunun için zamanımız yok. İsyan çıkmadan bir an önce... The 39 Steps-1 2008 info-icon
before there's a mutiny. ...oraya varsak iyi olur. The 39 Steps-1 2008 info-icon
Ladies and Gentlemen... Miss Sinclair, please... Bayanlar ve baylar... Bayan Sinclair, buyurun... The 39 Steps-1 2008 info-icon
Thank you Professor Fisher. it gives me great pleasure Teşekkür ederim Profesör Fisher. ...Dungaven ara seçimlerinde... The 39 Steps-1 2008 info-icon
to welcome your prospective Parliamentary candidate ...muhtemel milletvekili adayınıza... The 39 Steps-1 2008 info-icon
in the Dungarven by election, Harry Sinclair. ...hoş geldiniz demekten kıvanç duyuyorum. The 39 Steps-1 2008 info-icon
I am delighted... Speak up, laddie! Bu öğleden sonra... Konuş delikanlı! The 39 Steps-1 2008 info-icon
What? Speak up! Ne? Konuş! The 39 Steps-1 2008 info-icon
I am delighted Bu öğleden sonra... The 39 Steps-1 2008 info-icon
to stand before you this afternoon, ...muhtemel milletvekili adayınızmış gibi... The 39 Steps-1 2008 info-icon
as your perspective... ...karşınızda durmaktan... The 39 Steps-1 2008 info-icon
parliamentary candidate... ...kıvanç duydum. The 39 Steps-1 2008 info-icon
In fact I think Zaten bence... The 39 Steps-1 2008 info-icon
the whole arms race with Germany has been a total waste of revenue. ...devletin yıllık gelirlerinin toplam harcamaları... The 39 Steps-1 2008 info-icon
Our good friends, the Germans, are not the enemy. İyi dostlarımız, Almanlar, düşman değildir. The 39 Steps-1 2008 info-icon
But for the Tories Muhafazakârlar olmasaydı... The 39 Steps-1 2008 info-icon
we would be, working side by side with the Germans, ...Almanya ile yan yana barış içerisinde çalışıyor... The 39 Steps-1 2008 info-icon
in peace. ...olabilirdik. The 39 Steps-1 2008 info-icon
Thank you, Harry. Teşekkür ederiz Harry. The 39 Steps-1 2008 info-icon
Your prospective Liberal candidate, Mr Harry Sinclair. Muhtemel Liberal adayınız Harry Sinclair. The 39 Steps-1 2008 info-icon
I haven't finished. Best leave them wanting more, son. Bitirmemiştim. Onları bekletmektense ayrılmak en iyisi evlat. The 39 Steps-1 2008 info-icon
And now the moment you've all been waiting for, Ve şimdi de hepinizin beklediği,... The 39 Steps-1 2008 info-icon
our honourable guest speaker ...saygıdeğer misafir konuşmacımız... The 39 Steps-1 2008 info-icon
of whom Prime Minister Asquith said, "If you want to get the job done, Başbakan Asquith'nın onun için söylediği gibi, "Bir işi bitirmek mi istiyorsun... The 39 Steps-1 2008 info-icon
"get Twisdon." Mr Tommy Twisdon. ...Twisdon'ı getir." Bay Tommy Twisdon. The 39 Steps-1 2008 info-icon
You know what's wrong with this great nation? Bu asil ulusun sorunu nedir biliyor musunuz? The 39 Steps-1 2008 info-icon
Smugness and complacency. Kendini beğenmişlik ve kayıtsızlık. The 39 Steps-1 2008 info-icon
You think because Great Britain has the largest overseas Empire, Çünkü Büyük Britanya en büyük deniz aşırı imparatorluk... The 39 Steps-1 2008 info-icon
because she does indeed rule the waves, that you're somehow impregnable? ...çünkü o dalgalara hükmediyor ve siz bir şekilde bunu zapt edemiyorsunuz. The 39 Steps-1 2008 info-icon
I do not believe you should be so sanguine, Almanya ile dostluk kurabileceğinizi... The 39 Steps-1 2008 info-icon
in your friendships with Germany. ...ümit etmenize inanamıyorum. The 39 Steps-1 2008 info-icon
The assassination of the Archduke Franz Ferdinand Arşidük Franz Ferdinand suikastı... The 39 Steps-1 2008 info-icon
proves that tensions between countries and alliances run dangerously high. ...iki ülke arasındaki gerilimi ve... The 39 Steps-1 2008 info-icon
That's Europe. What's that got to do with us? Şu Avrupa. Bunun bizimle ne ilgisi var? The 39 Steps-1 2008 info-icon
You wouldn't be saying that if foreign boots were marching down your {\high} street, Yabancı postallar ana caddelerinizden... The 39 Steps-1 2008 info-icon
would you? Surely, sir, ...değil mi? Umarım bayım,... The 39 Steps-1 2008 info-icon
surely that's warmongering? No, sir, it is a warning. ...umarım bu bir savaş çığırtkanlığı değildir? Hayır bayım, bir uyarı. The 39 Steps-1 2008 info-icon
Where do you stand on women, Mr Twisdon? Kadınlara karşı duruşunuz nedir Bay Twisdon? The 39 Steps-1 2008 info-icon
Where do you stand on women? Kadınlara karşı duruşunuz nedir? The 39 Steps-1 2008 info-icon
As a rule I try not to stand on women. Genellikle kadınlara karşı durmamaya çalışıyorum. The 39 Steps-1 2008 info-icon
Wouldn't you agree that one way to defeat this smugness Konuşmanızda söylediğiniz kendini beğenmişlik... The 39 Steps-1 2008 info-icon
and complacency you speak of would be to give women the vote? ...tek yolunun kadınlara oy hakkı vermekten geçtiğine katılmıyor musunuz? The 39 Steps-1 2008 info-icon
I think you ladies should be grateful that you don't have Bence, siz hanımlar, ülkeniz için savaşıp eteklerinizi kirletmeye... The 39 Steps-1 2008 info-icon
to get your petticoats dirty fighting for your country, Miss Sinclair. ...mecbur kalmadığınız için minnettar olmalısınız Bayan Sinclair. The 39 Steps-1 2008 info-icon
So, gentlemen, Pekâlâ baylar... The 39 Steps-1 2008 info-icon
I urge you, ...oyunuzu... The 39 Steps-1 2008 info-icon
vote Harry Sinclair, your liberal candidate. ...Harry Sinclair'e vermenizi ısrarla tavsiye ediyorum, Liberal adayınız. The 39 Steps-1 2008 info-icon
Ladies and gentlemen, I think you'll agree with me that Mr Twisdon... Bayanlar ve baylar, sanırım Bay Twisdon'a katılıyorsunuz... The 39 Steps-1 2008 info-icon
How dare you talk to me like that{\, Mr Twisdon}? {\Women...} Believe me, this is really not the... Benimle böyle konuşmaya nasıl cüret edersiniz Bay Twisdon? Kadınlar... The 39 Steps-1 2008 info-icon
Stay where you are, sir. Stand aside please, Miss. Olduğunuz yerde kalın bayım. Lütfen kenara çekilin hanımefendi. The 39 Steps-1 2008 info-icon
I am completely within my rights to talk to this man. Bu adamla konuşmak tam olarak benim haklarımın arasında. The 39 Steps-1 2008 info-icon
I said, stand aside, miss. I'm a suffragette, not a criminal. Kenara çekilin dedim hanımefendi. Ben bir feministim, suçlu değil. The 39 Steps-1 2008 info-icon
I'm warning you. Unhand me, you bully. Sizi uyarıyorum. Bırak beni, seni zorba. The 39 Steps-1 2008 info-icon
Down here. Bu taraftan. The 39 Steps-1 2008 info-icon
Now look what you've done. {\Well,} it's not my fault. Bak ne yaptın. Benim suçum değil. The 39 Steps-1 2008 info-icon
So much for emancipation. {\Why don't you}find{\yourself} another hobby? Eşit haklara da bakın. Neden kendine başka bir hobi bulmuyorsun? The 39 Steps-1 2008 info-icon
I didn't become a suffragette because I'm bad at needlepoint. Oya işinden anlamadığım için feminist olmadım. The 39 Steps-1 2008 info-icon
All that twaddle about freedom. Tüm bunların özgürlük hakkında olması saçma. The 39 Steps-1 2008 info-icon
How can we be living in a free society when so many people Pek çok insan bizi ikinci sınıf insan gibi... The 39 Steps-1 2008 info-icon
are viewed as second class citizens? ...gördüğü müddetçe nasıl özgür toplum olabiliriz ki? The 39 Steps-1 2008 info-icon
Well, I don't want to get my petticoats dirty, Mr Twisdon. Eteğimi kirletmek istemiyorum Bay Twisdon. The 39 Steps-1 2008 info-icon
Nice knowing you{\, Miss Sinclair}. I'll go it alone from here. Sizinle tanışmak güzeldi Bayan Sinclair. Buradan sonrası yalnız gideceğim. The 39 Steps-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159486
  • 159487
  • 159488
  • 159489
  • 159490
  • 159491
  • 159492
  • 159493
  • 159494
  • 159495
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim