Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159486
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
What did you say your name was, dear? Glumdalclitch. | Adın ne demiştin canım? Glumdalclitch. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
There you are. That will keep your family happy for years. | Al işte. Bu aileni yıllarca mutlu etmeye yeter. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
I don't wanna sell him. I brought him because law says: | Onu satmak istemiyorum. Getirdim, çünkü kanun şöyle: | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
" Little people should be brought to the palace at once." | '' Küçük insanlar derhal saraya getirilmelidir.'' | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
That's quite right. Only the king can own little people. | Çok doğru. Küçük insanlara yalnız kral sahip olabilir. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
But he's mine. I found him. | Ama o benim. Onu ben buldum. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
My dear child, I've got a surprise for you. Come along with me. | Sevgili çocuğum, sana bir sürprizim var. Benimle gel. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
What do you think of these? | Bunlara ne diyorsun? | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
My collection of the tiniest animals in the world. | Dünyanın en küçük hayvanları koleksiyonum. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
They're very nice. Nice? | Çok hoşlar. Hoş mu? | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
It's the most unusual collection ever. Come see my favourite. | Tarihin en ender koleksiyonu. Gel, en sevdiğimi gör. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
See this tiny crocodile? | Şu küçük timsaha bak. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
He's the fiercest fighting flesh of his size in captivity. Watch. | Kendi boyutunda, esaret altındaki en vahşice dövüşen canlı. İzle. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
See how he snaps at it? That's why we keep him alone. | Bak nasıl saldırıyor. Bu yüzden tek başına tutuyoruz. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
He'd kill the others instantly. Now, as a reward... | Diğerlerini anında öldürür. Şimdi, ödül olarak sana... | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
...l'll give you any of these animals, except my crocodile. | ...timsahım hariç, bunlardan istediğini verebilirim. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
I don't want any. I want my Gulliver. | Hiçbirini istemem. Gulliver'ımı istiyorum. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
Come now, girl. Don't be stubborn. Your king knows best. | Yapma kızım. İnat etme. Kralın en iyisini bilir. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
He's a king for grownups. Children don't have a king to protect them. | O büyüklerin kralı. Çocukların onları koruyacak bir kralı yok. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
I'm everybody's king. | Ben herkesin kralıyım. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
You take things from children, like all grownups. | Bütün büyükler gibi çocukların elindekini alıyorsunuz. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
They never ask. They just take. | Hiç sormazlar. Sadece alırlar. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
Why not let her stay here? She'll be an excellent guardian for them. | Burada kalamaz mı? Onlar için mükemmel bir koruyucu olur. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
All right. Then I'll decree... | Pekala. Ailene burada... | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
...that your parents let you live here. See? I'm your king too. | ...kalmana izin vermesini emrederim. Bak, senin de kralınım. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
Thank you. I'll protect them with my life! | Teşekkür ederim. Onları canım pahasına koruyacağım! | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
I'll show you your room, and we'll get you a lovely new dress. | Sana odanı göstereyim ve güzel bir elbise diktirelim. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
Pages, bring the castle. | Uşaklar, kaleyi getirin. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
You never saw anything of Pritchard or the crew? | Pritchard ya da mürettebattan bir iz görmedin mi? | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
After the Antelope sank, I washed ashore here. | Antilop batınca dalgalarla kıyıya sürüklendim. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
Let's hope that they were saved too. | İnşallah onlar da kurtulmuştur. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
I never stopped believing you were alive. Not for a moment. | Yaşadığına olan inancımı hiç yitirmedim. Bir an bile. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
When I think of what those little people might have done to you! | O küçük insanlar sana neler yapabilirdi kim bilir! | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
They were vain and selfish. You're so right. | Kibirli ve bencildiler. Sen çok haklısın. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
Wanting to be important and powerful is meaningless. | Önemli ve güçlü olmayı istemek anlamsız. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
Our being together is all the importance we ever needed. | Birlikte olmaktan daha önemli bir şeye ihtiyacımız yoktu. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
Wait! Are you all right? | Dur! İyi misiniz? | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
It's Glumdalclitch, the little girl who found you. | Bu Glumdalclitch. Seni bulan küçük kız. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
How do you do? And thank you. You're welcome. | Memnun oldum. Teşekkür ederim. Bir şey değil. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
I'm going to sleep now, but if you want anything, just call. | Şimdi uyuyacağım, ama bir şey isterseniz beni çağırın. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
Isn't this a beautiful place? And no mortgage, either. | Burası çok güzel bir yer değil mi? İpotek de yok. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
It's a paradise compared to Wapping. | Wapping'le karşılaştırınca bir cennet. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
I don't care where we are as long as we're together and safe. | Birlikte ve güvende oldukça nerede olduğumuz fark etmez. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
You got your strength back fast. Giant food agrees with me. | Gücünü çabuk topladın. Dev yiyecekler bana iyi geldi. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
No, don't. We're not married yet. | Hayır, yapma. Henüz evli değiliz. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
Elizabeth, open the door. Elizabeth! | Elizabeth, kapıyı aç. Elizabeth! | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
Glumdalclitch, wake up! | Glumdalclitch, uyan! | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
Wake the king. We want to be married. Now? But everyone's asleep. | Kralı uyandır. Evlenmek istiyoruz. Şimdi mi? Ama herkes uykuda. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
Fetch the king, please. | Kralı çağır lütfen. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
All right. Stop shouting. | Tamam. Bağırmayı kes. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
Grownups are silly. And little grownups are sillier than anybody. | Büyükler aptal. Küçük büyükler herkesten daha aptal. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
Wake up in there! Wake up! | Uyanın oradakiler! Uyanın! | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
Why arouse everyone? They want a simple ceremony. | Niye herkesi kaldırıyorsun? Basit bir tören istiyorlar. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
If I have to be up in the middle of the night, so does everybody. | Ben gecenin yarısında kalkmak zorundaysam herkes kalkacak. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
You forgot your slippers. I want to do this and go to sleep. | Terliklerini unuttun. Şunu bitirip yatmak istiyorum. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
Don't be so grumpy, dear. | Bu kadar somurtma hayatım. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
Remember carrying me off by moonlight? How impetuous you were! | Ay ışığında beni kaçırdığını hatırladın mı? Ne kadar coşkundun. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
How the fires of passion stirred you! | Tutku ateşi seni nasıl canlandırmıştı! | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
I wish they'd stir now. It's cold in these halls. | Şimdi de canlandırsa. Bu salonlar soğuk. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
Please, Your Majesty. Yes, all right. | Lütfen majesteleri. Evet, tamam. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
Where are they? There, King Brob. | Neredeler? Şurada Kral Brob. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
Pages, get the fire going. These stones are cold. | Uşaklar, ateşi yakın. Bu taşlar soğuk. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
They'll be a delightful couple. Charming! | Ne hoş bir çift olacaklar. Büyüleyici! | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
Forgive me for disturbing you. | Uyandırdığım için affedin. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
Quite all right. You sure you know what you're doing? | Önemli değil. Ne yaptığınızı bildiğinize emin misiniz? | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
None of your jokes. You're making them nervous. | Şakalarına başlama. Onları geriyorsun. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
They're supposed to be nervous. Where's the licence? | Gergin olmaları gerek. Evlilik belgesi nerede? | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
Where'd they go, the little lovers? | Nereye gitti küçük aşıklar? | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
For shame! Shame on all of you! | Ayıp! Hepinize ayıp! | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
Stop this nonsense. Marry them at once. | Kes şu saçmalığı. Hemen evlendir. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
You're right, dear. I'd better marry them at once. | Haklısın hayatım. Hemen evlendirsem iyi olur. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
I pronounce you man and wife by the authority vested in me, by me. | Benim verdiğim yetkiye dayanarak sizi karı koca ilan ediyorum. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
Live happily, long life, lots of children, that sort of thing. | Mutlu ve uzun yaşayın, bir sürü çocuk yapın, falan filan. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
He should kiss the bride. | Gelini öpmesi gerek. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
He is, dear. And now, can we go back to bed? | Öpüyor canım. Artık yatağımıza gidebilir miyiz? | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
Wake up. Wake up, sleepyheads. It's morning. | Uyanın. Uyanın uykucular. Sabah oldu. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
"On our honeymoon. Be back soon. Love, Elizabeth and Lemuel Gulliver." | '' Balayımızdayız. Birazdan döneriz. Elizabeth ve Lemuel Gulliver.'' | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
Oh, dear. No! | Aman Tanrım. Hayır! | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
Darling, if we're gone too long, Glumdalclitch might get into trouble. | Sevgilim, çok geç dönersek Glumdalclitch'in başı derde girer. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
She's a big girl. A very big girl. She can take care of herself. | O kocaman bir kız. Çok kocaman. Başının çaresine bakabilir. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
No more cares. No more worries. | Artık dert yok. Tasa yok. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
Not a one. I only have to keep you happy, and I'll work hard to do it. | Bir tane bile. Sadece seni mutlu etmek için çok çalışacağım. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
Work? What for? | Çalışmak? Niçin? | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
To get money to buy food. We get all our food free. | Yiyecek parası için. Bütün yiyeceğimiz bedava. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
Then, to pay taxes, at least. But there are no taxes on us. | Öyleyse vergi ödemek için. Ama bize vergi yok. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
Then to save money for our family. The king will give us money. | Öyleyse para biriktirmek için. Kral bize gereken parayı verir. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
Yes, but... I guess so. | Evet, ama... Sanırım öyle. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
I don't have a thing to worry about for the rest of my life. | Ömrümün geri kalanında dert edeceğim hiçbir şey yok. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
Gulliver? Elizabeth? Where are you? Answer me! | Gulliver? Elizabeth? Neredesiniz? Cevap verin! | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
Elizabeth, here I am! | Elizabeth, buradayım! | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
Glumdalclitch, hurry. Over here. | Glumdalclitch, çabuk. Buraya. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
There you are. Where's Gulliver? Here I am! | İşte buradasın. Gulliver nerede? Buradayım! | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
Down here! | Çukurdayım! | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
Don't run away again. Thank you for saving me. | Bir daha kaçmayın. Kurtardığın için sağ ol. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
Why did you run away? We didn't run away. | Niye kaçtınız? Kaçmadık ki. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
When you're grown up... become an adult, you'll understand. | Büyüdüğün zaman... Yetişkin olunca anlarsın. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
You could have been killed. We won't do it again. | Ölebilirdiniz. Bir daha yapmayız. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
I love you both, but you must do what I say. | İkinizi de seviyorum, ama sözümden çıkmayın. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
You must behave, or the king won't let me stay with you. | Yaramazlık yaparsanız kral sizinle kalmama izin vermez. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |
I have to take you back right now. | Şimdi sizi geri götürmem gerek. | The 3 Worlds of Gulliver-2 | 1960 | ![]() |