• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159486

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What did you say your name was, dear? Glumdalclitch. Adın ne demiştin canım? Glumdalclitch. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
There you are. That will keep your family happy for years. Al işte. Bu aileni yıllarca mutlu etmeye yeter. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
I don't wanna sell him. I brought him because law says: Onu satmak istemiyorum. Getirdim, çünkü kanun şöyle: The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
" Little people should be brought to the palace at once." '' Küçük insanlar derhal saraya getirilmelidir.'' The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
That's quite right. Only the king can own little people. Çok doğru. Küçük insanlara yalnız kral sahip olabilir. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
But he's mine. I found him. Ama o benim. Onu ben buldum. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
My dear child, I've got a surprise for you. Come along with me. Sevgili çocuğum, sana bir sürprizim var. Benimle gel. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
What do you think of these? Bunlara ne diyorsun? The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
My collection of the tiniest animals in the world. Dünyanın en küçük hayvanları koleksiyonum. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
They're very nice. Nice? Çok hoşlar. Hoş mu? The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
It's the most unusual collection ever. Come see my favourite. Tarihin en ender koleksiyonu. Gel, en sevdiğimi gör. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
See this tiny crocodile? Şu küçük timsaha bak. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
He's the fiercest fighting flesh of his size in captivity. Watch. Kendi boyutunda, esaret altındaki en vahşice dövüşen canlı. İzle. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
See how he snaps at it? That's why we keep him alone. Bak nasıl saldırıyor. Bu yüzden tek başına tutuyoruz. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
He'd kill the others instantly. Now, as a reward... Diğerlerini anında öldürür. Şimdi, ödül olarak sana... The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
...l'll give you any of these animals, except my crocodile. ...timsahım hariç, bunlardan istediğini verebilirim. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
I don't want any. I want my Gulliver. Hiçbirini istemem. Gulliver'ımı istiyorum. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
Come now, girl. Don't be stubborn. Your king knows best. Yapma kızım. İnat etme. Kralın en iyisini bilir. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
He's a king for grownups. Children don't have a king to protect them. O büyüklerin kralı. Çocukların onları koruyacak bir kralı yok. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
I'm everybody's king. Ben herkesin kralıyım. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
You take things from children, like all grownups. Bütün büyükler gibi çocukların elindekini alıyorsunuz. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
They never ask. They just take. Hiç sormazlar. Sadece alırlar. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
Why not let her stay here? She'll be an excellent guardian for them. Burada kalamaz mı? Onlar için mükemmel bir koruyucu olur. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
All right. Then I'll decree... Pekala. Ailene burada... The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
...that your parents let you live here. See? I'm your king too. ...kalmana izin vermesini emrederim. Bak, senin de kralınım. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
Thank you. I'll protect them with my life! Teşekkür ederim. Onları canım pahasına koruyacağım! The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
I'll show you your room, and we'll get you a lovely new dress. Sana odanı göstereyim ve güzel bir elbise diktirelim. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
Pages, bring the castle. Uşaklar, kaleyi getirin. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
You never saw anything of Pritchard or the crew? Pritchard ya da mürettebattan bir iz görmedin mi? The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
After the Antelope sank, I washed ashore here. Antilop batınca dalgalarla kıyıya sürüklendim. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
Let's hope that they were saved too. İnşallah onlar da kurtulmuştur. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
I never stopped believing you were alive. Not for a moment. Yaşadığına olan inancımı hiç yitirmedim. Bir an bile. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
When I think of what those little people might have done to you! O küçük insanlar sana neler yapabilirdi kim bilir! The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
They were vain and selfish. You're so right. Kibirli ve bencildiler. Sen çok haklısın. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
Wanting to be important and powerful is meaningless. Önemli ve güçlü olmayı istemek anlamsız. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
Our being together is all the importance we ever needed. Birlikte olmaktan daha önemli bir şeye ihtiyacımız yoktu. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
Wait! Are you all right? Dur! İyi misiniz? The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
It's Glumdalclitch, the little girl who found you. Bu Glumdalclitch. Seni bulan küçük kız. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
How do you do? And thank you. You're welcome. Memnun oldum. Teşekkür ederim. Bir şey değil. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
I'm going to sleep now, but if you want anything, just call. Şimdi uyuyacağım, ama bir şey isterseniz beni çağırın. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
Isn't this a beautiful place? And no mortgage, either. Burası çok güzel bir yer değil mi? İpotek de yok. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
It's a paradise compared to Wapping. Wapping'le karşılaştırınca bir cennet. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
I don't care where we are as long as we're together and safe. Birlikte ve güvende oldukça nerede olduğumuz fark etmez. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
You got your strength back fast. Giant food agrees with me. Gücünü çabuk topladın. Dev yiyecekler bana iyi geldi. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
No, don't. We're not married yet. Hayır, yapma. Henüz evli değiliz. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
Elizabeth, open the door. Elizabeth! Elizabeth, kapıyı aç. Elizabeth! The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
Glumdalclitch, wake up! Glumdalclitch, uyan! The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
Wake the king. We want to be married. Now? But everyone's asleep. Kralı uyandır. Evlenmek istiyoruz. Şimdi mi? Ama herkes uykuda. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
Fetch the king, please. Kralı çağır lütfen. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
All right. Stop shouting. Tamam. Bağırmayı kes. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
Grownups are silly. And little grownups are sillier than anybody. Büyükler aptal. Küçük büyükler herkesten daha aptal. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
Wake up in there! Wake up! Uyanın oradakiler! Uyanın! The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
Why arouse everyone? They want a simple ceremony. Niye herkesi kaldırıyorsun? Basit bir tören istiyorlar. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
If I have to be up in the middle of the night, so does everybody. Ben gecenin yarısında kalkmak zorundaysam herkes kalkacak. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
You forgot your slippers. I want to do this and go to sleep. Terliklerini unuttun. Şunu bitirip yatmak istiyorum. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
Don't be so grumpy, dear. Bu kadar somurtma hayatım. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
Remember carrying me off by moonlight? How impetuous you were! Ay ışığında beni kaçırdığını hatırladın mı? Ne kadar coşkundun. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
How the fires of passion stirred you! Tutku ateşi seni nasıl canlandırmıştı! The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
I wish they'd stir now. It's cold in these halls. Şimdi de canlandırsa. Bu salonlar soğuk. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
Please, Your Majesty. Yes, all right. Lütfen majesteleri. Evet, tamam. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
Where are they? There, King Brob. Neredeler? Şurada Kral Brob. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
Pages, get the fire going. These stones are cold. Uşaklar, ateşi yakın. Bu taşlar soğuk. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
They'll be a delightful couple. Charming! Ne hoş bir çift olacaklar. Büyüleyici! The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
Forgive me for disturbing you. Uyandırdığım için affedin. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
Quite all right. You sure you know what you're doing? Önemli değil. Ne yaptığınızı bildiğinize emin misiniz? The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
None of your jokes. You're making them nervous. Şakalarına başlama. Onları geriyorsun. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
They're supposed to be nervous. Where's the licence? Gergin olmaları gerek. Evlilik belgesi nerede? The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
Where'd they go, the little lovers? Nereye gitti küçük aşıklar? The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
For shame! Shame on all of you! Ayıp! Hepinize ayıp! The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
Stop this nonsense. Marry them at once. Kes şu saçmalığı. Hemen evlendir. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
You're right, dear. I'd better marry them at once. Haklısın hayatım. Hemen evlendirsem iyi olur. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
I pronounce you man and wife by the authority vested in me, by me. Benim verdiğim yetkiye dayanarak sizi karı koca ilan ediyorum. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
Live happily, long life, lots of children, that sort of thing. Mutlu ve uzun yaşayın, bir sürü çocuk yapın, falan filan. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
He should kiss the bride. Gelini öpmesi gerek. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
He is, dear. And now, can we go back to bed? Öpüyor canım. Artık yatağımıza gidebilir miyiz? The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
Wake up. Wake up, sleepyheads. It's morning. Uyanın. Uyanın uykucular. Sabah oldu. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
"On our honeymoon. Be back soon. Love, Elizabeth and Lemuel Gulliver." '' Balayımızdayız. Birazdan döneriz. Elizabeth ve Lemuel Gulliver.'' The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
Oh, dear. No! Aman Tanrım. Hayır! The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
Darling, if we're gone too long, Glumdalclitch might get into trouble. Sevgilim, çok geç dönersek Glumdalclitch'in başı derde girer. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
She's a big girl. A very big girl. She can take care of herself. O kocaman bir kız. Çok kocaman. Başının çaresine bakabilir. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
No more cares. No more worries. Artık dert yok. Tasa yok. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
Not a one. I only have to keep you happy, and I'll work hard to do it. Bir tane bile. Sadece seni mutlu etmek için çok çalışacağım. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
Work? What for? Çalışmak? Niçin? The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
To get money to buy food. We get all our food free. Yiyecek parası için. Bütün yiyeceğimiz bedava. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
Then, to pay taxes, at least. But there are no taxes on us. Öyleyse vergi ödemek için. Ama bize vergi yok. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
Then to save money for our family. The king will give us money. Öyleyse para biriktirmek için. Kral bize gereken parayı verir. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
Yes, but... I guess so. Evet, ama... Sanırım öyle. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
I don't have a thing to worry about for the rest of my life. Ömrümün geri kalanında dert edeceğim hiçbir şey yok. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
Gulliver? Elizabeth? Where are you? Answer me! Gulliver? Elizabeth? Neredesiniz? Cevap verin! The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
Elizabeth, here I am! Elizabeth, buradayım! The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
Glumdalclitch, hurry. Over here. Glumdalclitch, çabuk. Buraya. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
There you are. Where's Gulliver? Here I am! İşte buradasın. Gulliver nerede? Buradayım! The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
Down here! Çukurdayım! The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
Don't run away again. Thank you for saving me. Bir daha kaçmayın. Kurtardığın için sağ ol. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
Why did you run away? We didn't run away. Niye kaçtınız? Kaçmadık ki. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
When you're grown up... become an adult, you'll understand. Büyüdüğün zaman... Yetişkin olunca anlarsın. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
You could have been killed. We won't do it again. Ölebilirdiniz. Bir daha yapmayız. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
I love you both, but you must do what I say. İkinizi de seviyorum, ama sözümden çıkmayın. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
You must behave, or the king won't let me stay with you. Yaramazlık yaparsanız kral sizinle kalmama izin vermez. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
I have to take you back right now. Şimdi sizi geri götürmem gerek. The 3 Worlds of Gulliver-2 1960 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159481
  • 159482
  • 159483
  • 159484
  • 159485
  • 159486
  • 159487
  • 159488
  • 159489
  • 159490
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim