• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159495

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Out of the question. Scudder was sure he'd been betrayed! İmkânsız! Scudder ihanete uğradığından emindi! The 39 Steps-1 2008 info-icon
I assure you, Hannay, Seni temin ederim ki Hannay,... The 39 Steps-1 2008 info-icon
tomorrow it will be impossible either to steal or copy those plans. ...yarın planları çalmaları ya da kopyalamaları mümkün değil. The 39 Steps-1 2008 info-icon
The First Sea Lord, Prince Louis of Battenberg, will present them Birinci Deniz Lord'u... The 39 Steps-1 2008 info-icon
to the committee and then they will be locked away under guard. ...sonra komite onları kilitleyip koruma altına alacak. The 39 Steps-1 2008 info-icon
Does Victoria know we're having this chat? Victoria bu konuşmayı yaptığımızı biliyor mu? The 39 Steps-1 2008 info-icon
If you had brought the police I thought she might... cause a scene. Polise haber verirseniz sorun çıkartabileceğini düşündüm. The 39 Steps-1 2008 info-icon
She's risked enough. Yeterince tehlikede. The 39 Steps-1 2008 info-icon
Why the hell didn't you part from her earlier, man? Neden üzerine düşeni onun için erkenden yapmadın be adam? The 39 Steps-1 2008 info-icon
I want you to go back to London tomorrow. Yarın Londra'ya dönmeni istiyorum. The 39 Steps-1 2008 info-icon
I promised my brother before he died Kardeşim ölmeden önce Harry ve Victoria'ya... The 39 Steps-1 2008 info-icon
to take care of Harry and Victoria as my own. ...benimmişler gibi bakacağıma dair söz verdim. The 39 Steps-1 2008 info-icon
If you care for her, at all... You've no idea how much... Onu önemsiyorsan, hiç bir suretle... Onu ne kadar önemsediğim konusunda... The 39 Steps-1 2008 info-icon
I care for her. ...hiçbir fikriniz olamaz. The 39 Steps-1 2008 info-icon
The professor is still out there. Profesör hala çıkış yolu arıyor. The 39 Steps-1 2008 info-icon
The longer you stay close to Victoria, the more you endanger her life. Victoria'ya ne kadar yakın olursan onun hayatını o derece tehlikeye atarsın. The 39 Steps-1 2008 info-icon
I will pass this information on to Captain Kell. Bu bilgiyi Yüzbaşı Kell'e bildireceğim. The 39 Steps-1 2008 info-icon
I will also have a word with the Commissioner of the Metropolitan Police. Ayrıca Metropolitan Polise Komisyonu ile konuşacağım. The 39 Steps-1 2008 info-icon
You'll no longer be a wanted man. Artık aranan birisi olmayacaksın. The 39 Steps-1 2008 info-icon
No need to repay me. Geri ödemene gerek yok. The 39 Steps-1 2008 info-icon
For you, yes. Senin için bitti. The 39 Steps-1 2008 info-icon
May I tell Victoria I'm leaving? Ayrılacağımı Victoria'ya söyleyebilir miyim? The 39 Steps-1 2008 info-icon
And have her hate me? Benden nefret etmesi için mi? The 39 Steps-1 2008 info-icon
I couldn't sleep, worrying about tomorrow. Uyuyamadım, yarın için endişeleniyorum. The 39 Steps-1 2008 info-icon
Why hasn't Kell contacted us? I'm sure he will. Neden Kell bizimle iletişim kurmadı? Kuracağına eminim. The 39 Steps-1 2008 info-icon
Well, let's hope the Germans don't find us first. Bizi önce Almanların bulmamasını ümit edelim. The 39 Steps-1 2008 info-icon
Isn't it strange? Tuhaf değil mi? The 39 Steps-1 2008 info-icon
We were so much easier with each other when we faced death together. Ölümle yüz yüze geldiğimizde aramızdakiler daha kolaydı. The 39 Steps-1 2008 info-icon
A prehistoric boor... ... and an unhinged hysteric. Tarih öncesi bir hödük... ...ve sinir bozucu bir hastalık. The 39 Steps-1 2008 info-icon
Hardly a marriage made in heaven. Cennette güçlükle yapılmış bir evlilik. The 39 Steps-1 2008 info-icon
Thank you. What for? Teşekkür ederim. Ne için? The 39 Steps-1 2008 info-icon
Your passion, Coşkun için,... The 39 Steps-1 2008 info-icon
your commitment. ...kararlılığın için. The 39 Steps-1 2008 info-icon
For helping me understand what's really important to me. Bana yardım etmen neyin gerçekten önemli olduğunu anlamamı sağladı? The 39 Steps-1 2008 info-icon
Which is? Ki o? The 39 Steps-1 2008 info-icon
This country and the people in it. Bu ülke ve insanları. The 39 Steps-1 2008 info-icon
I never really belonged anywhere, not here, not in Africa. Belki kendim haricinde ne buraya, ne Afrika'ya ne de herhangi bir yere... The 39 Steps-1 2008 info-icon
I had no real loyalties, except... maybe to myself. ...hiç ait olup gerçek bir sadakatim olmadı. The 39 Steps-1 2008 info-icon
I was... Sanırım... The 39 Steps-1 2008 info-icon
I was running away, I suppose. Sanırım kaçıyordum. The 39 Steps-1 2008 info-icon
And now you've stopped? Peki şimdi durdun mu? The 39 Steps-1 2008 info-icon
I could stay the night. Geceyi burada geçirebilirim. The 39 Steps-1 2008 info-icon
I've shocked you. Seni şaşırttım mı? The 39 Steps-1 2008 info-icon
Honoured. Onur duydum. The 39 Steps-1 2008 info-icon
I mean I don't make a habit... You don't need to say anything. Yani alışkanlık edinmek istemem... Hiçbir şey söylemene gerek yok. The 39 Steps-1 2008 info-icon
There is nothing I would love more. Daha fazla sevebileceğim hiçbir şey yok. The 39 Steps-1 2008 info-icon
But who knows what may happen tomorrow? Fakat yarın ne olacağını kim bilebilir? The 39 Steps-1 2008 info-icon
Well, I can look after myself, Han... Please. Kendime göz kulak olabilirim, Han... Lütfen. The 39 Steps-1 2008 info-icon
Just this once, Bu seferlik,... The 39 Steps-1 2008 info-icon
allow me to protect you. ...seni korumama izin ver. The 39 Steps-1 2008 info-icon
Hello? Are you the same operator that connected a call Alo. Dün Harry Sinclair'in evinden Gizli Servis Bürosu'na... The 39 Steps-1 2008 info-icon
from Harry Sinclair's house to the Secret Service Bureau, yesterday? ...bağlantı sağlayan operatör siz misiniz? The 39 Steps-1 2008 info-icon
She disconnected the call? Siz onu aktarmadan önce... The 39 Steps-1 2008 info-icon
Before you could put her through? ...bağlantıyı mı kesti? The 39 Steps-1 2008 info-icon
Who was that man that Victoria left with this morning? Bu sabah Victoria ile ayrılan adam kimdi? The 39 Steps-1 2008 info-icon
What man? No idea. Ne adamı? Fikrim yok. The 39 Steps-1 2008 info-icon
Does she have any German pals? Apart from our German cousins? Hiç Alman dostu var mı? Alman kuzenlerimizden başka mı? The 39 Steps-1 2008 info-icon
Harry, I need to borrow your car, now. Sorry, I'm playing in the Trossachs. Harry, arabanı ödünç almam lazım. Üzgünüm Trossachs oynayacağım. The 39 Steps-1 2008 info-icon
It's a national emergency. I have to get to Stirling. Bu ulusal bir aciliyette. Stirling'e gitmek zorundayım. The 39 Steps-1 2008 info-icon
Lord, Really? Why don't I drive you? No, thank you, I don't think... Tanrım, gerçekten mi? Neden ben kullanmıyorum? The 39 Steps-1 2008 info-icon
I know I'm not your obvious first choice in an emergency but please... Acil durumlardaki ilk tercihinin ben olmadığımı biliyorum ama lütfen... The 39 Steps-1 2008 info-icon
All right. I'll get my goggles. Pekâlâ. Gözlüklerimi alacağım. The 39 Steps-1 2008 info-icon
D'you want me to come with you? No, thanks. Seninle gelmemi ister misin? Hayır, teşekkür ederim. The 39 Steps-1 2008 info-icon
You're a good man, Harry. Sen iyi bir adamsın Harry. The 39 Steps-1 2008 info-icon
I need to speak to Sir Sinclair. Sorry sir, move along. Sör Sinclair'le konuşmalıyım. Üzgünüm efendim, uzaklaşın. The 39 Steps-1 2008 info-icon
You don't understand, it's a matter of national security. Anlamıyorsunuz, bu bir ulusal güvenlik meselesi. The 39 Steps-1 2008 info-icon
Hands above your head, now! What? Ellerini başının üstüne koy! Ne? The 39 Steps-1 2008 info-icon
You're that murderer, Hannay. Sen şu katil Hannay'sın. The 39 Steps-1 2008 info-icon
Take him to the cells. No listen, please! Onu hücreye koyun. Hayır, dinleyin lütfen! The 39 Steps-1 2008 info-icon
I'm calling the police... Come on! Just listen to me, I need to... Polisi arıyorum... Hadi! Beni dinleyin, Sör Sinclair'le kon... The 39 Steps-1 2008 info-icon
In the name of King George V, open the door! Kral V. George adına, kapıyı açın! The 39 Steps-1 2008 info-icon
Victoria? Hannay. Victoria. Hannay. The 39 Steps-1 2008 info-icon
I work for the Secret Service Bureau. Gizli Servis Bürosu için çalışıyorum. The 39 Steps-1 2008 info-icon
You're Scudder's traitor! Don't be absurd. Scudder'a ihanet eden sensin! Saçmalama. The 39 Steps-1 2008 info-icon
You stole the notebook whilst I slept. You had me followed by the vicar. Ben uyurken Scudder'ın defteri çaldın. The 39 Steps-1 2008 info-icon
Why didn't I finished you up? Not for sentimental reasons, I'm sure. Peki neden işini bitirmedim? Duygusal nedenlerle olmadığına eminim. The 39 Steps-1 2008 info-icon
You knew all along that 2/7, NCD meant the unveiling of the Brit. Naval plans. Başından beri "2/7" ve "NCD"nin İngiliz deniz planlarını... The 39 Steps-1 2008 info-icon
There are armed guards outside every door. How do I remove them? Her kapının arkasında silahlı adamlar var. Onları nasıl çıkartabilirim ki? The 39 Steps-1 2008 info-icon
Under your petticoats? Eteğinin altında. The 39 Steps-1 2008 info-icon
Lord knows what devious schemes you have inside your... Ne dolaplar çevirdiğini Tanrı bilir... The 39 Steps-1 2008 info-icon
Your head... They're in your head. What? Aklında... Onlar aklında. Net? The 39 Steps-1 2008 info-icon
When you took us back to retrieve Scudder's notebook after the crash Kazadan sonra Scudder'ın defterini bulmak için bizi götürürken... The 39 Steps-1 2008 info-icon
you could describe every tree, every landmark. Same with the inn. ...her ağacı, her belirli işareti ayrıntılarıyla anlatabiliyordun. The 39 Steps-1 2008 info-icon
You have a photographic memory. I'm right, aren't I? Fotoğrafik hafızaya sahipsin. Haklıyım, değil mi? The 39 Steps-1 2008 info-icon
Yes... What now? Evet... Sıradaki ne? The 39 Steps-1 2008 info-icon
You scream "enemy of the state", and the guards rush in, shoot me? "Devlet düşmanı" diyerek çığlık atıp,... The 39 Steps-1 2008 info-icon
And waste a valuable resource? Ve kıymetli bir hazineyi çarçur mu etsin? The 39 Steps-1 2008 info-icon
Captain Kell, Mr Hannay. Yüzbaşı Kell, Bay Hannay. The 39 Steps-1 2008 info-icon
You're Kell? The genuine article, I can assure you. Kell sen misin? Gerçek olduğuna dair size güvence verebilirim. The 39 Steps-1 2008 info-icon
Ask Mr Churchill. Bay Churchill'e sorun. The 39 Steps-1 2008 info-icon
Lieutenant Commander Wakeham. Deniz Binbaşısı Wakeham. The 39 Steps-1 2008 info-icon
How d'you do? Memnun oldum. The 39 Steps-1 2008 info-icon
I'm sorry we couldn't introduce ourselves earlier. Daha öncesinde kendimizi tanıtamadığımız için üzgünüm. The 39 Steps-1 2008 info-icon
It served the Bureau to have you in the game. Bu oyunda Gizli Servis Bürosu'na hizmet ettiniz. The 39 Steps-1 2008 info-icon
That's why I sent Victoria to cover your back. Victoria'yı göndermemin nedeni seni korumak içindi. The 39 Steps-1 2008 info-icon
She nearly got me killed. Neredeyse beni öldürtüyordu. The 39 Steps-1 2008 info-icon
Well, you enjoyed every minute of it. Her anından keyif aldın. The 39 Steps-1 2008 info-icon
You used me as bait. Beni yem olarak kullandınız. The 39 Steps-1 2008 info-icon
As long as the Germans were chasing you, we could keep tabs on them. Almanlar sizi takip ettiği müddetçe onları... The 39 Steps-1 2008 info-icon
See who else they were in contact with. ...yakından takip edebildik ayrıca onlarla ilişki içerisinde olduk. The 39 Steps-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159490
  • 159491
  • 159492
  • 159493
  • 159494
  • 159495
  • 159496
  • 159497
  • 159498
  • 159499
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim