• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159513

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Excuse me, how did you get in here? Affedersiniz, buraya nasıl geldiniz? The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
This is too weird. I'm getting off. Bu çok garip. Ben iniyorum. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
Excuse me. I need to get out of here. Affedersiniz. Buradan çıkmam gerekiyor. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
I need to get out of here. Buradan çıkmam gerekiyor. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
No, I can't handle tight spaces! I can't breathe! Dar alanlara dayanamam. Nefes alamıyorum! The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
I got to get out of here! Buradan çıkmam lazım! The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
Get me out of here, please, I can't breathe! Çıkarın beni buradan, lütfen, nefes alamıyorum! The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
Help me, I can't breathe! Yardım edin, nefes alamıyorum! The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
Help me, please, I can't... Yardım edin, lütfen, nefes... The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
I can't... nefes... The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
He's going to kill me! O beni öldürecek! The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
Stop, please! Durun lütfen! The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
Hey... Hello, Tom. Hey... Merhaba, Tom. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
I heard about your sister. I figured you might be showing up. Kardeşine olanları duydum. Gelebileceğini anlamıştım. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
Ben and Maia with you? No, they're in spain, Ben ve Maia seninle mi? Hayır, onlar İspanya'dalar, The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
which is where I'll be as soon as I figure out what happened to april. April'a ne olduğunu anladıktan sonra ben de orada olacağım. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
You working any leads? İpucun var mı? The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
No one's seen or spoken to her in months. Aylardır hiç kimse onu görmemiş, veya onunla konuşmamış. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
I don't even know if she's alive or dead. Canlı mı ölü mü olduğunu bile bilmiyorum. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
Just because she got her hands on a promicin shot, Eline bir Promisin iğnesi geçmiş olması, The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
doesn't mean she took it. This is April we're talking about. onu kullanacağı anlamına gelmez. April'dan bahsediyoruz. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
If she got the shot, she took it. İğneyi aldıysa, kullanmıştır. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
if there's anything I can do, anything you need, Yapabileceğim, ihtiyacın olan herhangi bir şey varsa, The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
you just say the word. bana haber ver. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
I was hoping you could tell me a little bit about your new boss. bana yeni patronundan biraz bahsetmeni umuyordum. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
Meghan Doyle? She's young, inexperienced, Meghan Doyle mu? Genç, tecrübesiz, The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
think tank smart. Spends a lot of time in the theory room. Why? beyin takımı zekası var. Teori odasında çokça zaman geçiriyor. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
I was thinking about asking for temporary reinstatement. Geçici olarak görevimi geri vermesini istemeyi düşünüyordum. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
Just hoping access to NTAC's resources NTAC'in kaynaklarına ulaşmamın aramamı The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
will speed up my search. hızlandıracağını umuyordum. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
I'm not sure she'll go for the temporary assignment. Geçici olarak görevini geri vereceğini sanmıyorum. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
Then I guess I'll just have to tell her that I'm back for good. O zaman sanırım, ona temelli geri döndüğümü söylemek zorundayım. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
So you're going to lie? Yani yalan mı söyleyeceksin? The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
This is my sister. I'll do whatever it takes. Söz konusu olan kız kardeşim. Ne gerekiyorsa yapacağım. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
I'm so sorry for dumping all this on you. Seni bunlarla sıktığım için çok üzgünüm. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
Because I know you've got other things on your mind. Any news on Alana? Çünkü aklında başka şeyler olduğunu biliyorum. Alana'dan haber var mı? The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
I have to admit that the resemblance is striking, Benzerliğin şaşırtıcı olduğunu itiraf etmeliyim. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
and there's nothing about her in any of these art books? ve bu sanat kitaplarında ondan bahsedilmiyor mu? The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
All I know is that from june to september, 1885, Tek bildiğim, 1885 yılında Haziran'dan Eylül'e kadar, The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
Claude Pierrot painted six portraits of a woman named Alana. Claude Pierrot, Alana isimli bir kadının altı tane portresini yaptı. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
Who she was, what happened to her afterwards, Kim olduğu, bundan sonra ona ne olduğu, The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
is all a blank, but that... belirsiz, ama bu... The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
That's her, Diana, that's Alana. Bu o, Diana. Bu Alana. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
You think they sent her back into the past Isabelle'i öldürmediğin için sana bir çeşit The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
as some kind of punishment for you not killing Isabelle? ceza olarak geçmişe gönderdiklerini mi düşünüyorsun? The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
I think the future gave her to me and the future took her away. Bence onu bana gelecek verdi, ve gelecek onu benden geri aldı. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
I guess there's no way of ever finding out. Sanırım öğrenmemizin yolu yok. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
I know how to contact the future, I've done it before. Gelecekle nasıl bağlantı kuracağımı biliyorum, daha önce yaptım. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
Please, tell me you're not thinking of doing anything stupid. Lütfen bana, aptalca bir şey yapmayı düşünmediğini söyle. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
I will always be grateful for you for getting Maia back, Maia'yı geri getirdiğin için sana hep minnettâr kalacağım, The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
but you attempted suicide. The only reason they saved you last time ama intihar ettin. Geçen sefer seni kurtarmalarının tek nedeni The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
was because they needed you. That's not the case this time. sana ihtiyaçlarının olması. Bu seferki durum öyle değil. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
It's been three months. I don't know what else to do. Üç ay oldu. Başka ne yapacağımı bilmiyorum. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
Wherever Alana is, whatever happened to her, Alana neredeyse, ona ne olduysa, The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
she does not want you dead. senin ölmeni istemiyor. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
Yeah. Baldwin. Evet. Baldwin. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
Don't let them get me! Beni yakalamalarına izin vermeyin! The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
Please, they're going to kill me! Lütfen, beni öldürecekler! The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
What you're looking at is a highly elevated fear response. Şu an gördüğünüz son derece yüksek bir korku tepkisidir. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
In Mr. Kopelow's case, it's a fear of clowns. Bay Kopelow'un durumunda, bu bir palyaço korkusu. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
But to have that kind of reaction, doesn't there need to be... Ama bu tür bir tepki için şey olması gerekmez mi... The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
You know, actual clowns? Bilirsiniz, gerçek palyaçolar? The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
That's what makes these cases so unusual. Bu vak'aları olağandışı yapan da bu. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
There's no external stimuli present. Harici bir uyarıcı bulunmuyor. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
How many cases are we talking about? Kaç vak'adan bahsediyoruz? The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
Eight in the last two hours, Geçtiğimiz iki saatte sekiz tane. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
which is why I called you. Sizi aramamın nedeni de bu. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
We all have things that we're afraid of... Hepimizin korktuğu şeyler var... The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
insects, heights, but we learn how to cope with them. Böcekler, yükseklik, ama bunlarla baş etmeyi öğreniriz. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
In these people, those coping mechanisms are turned off. Bu insanlarda, o baş etme mekanizmaları kapatılmış. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
They've seen their worst fears come to life. En korkulu rüyalarının gerçekleştiğini görüyorlar. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
And you think a 4400 ability's behind this? Ve bunun arkasında bir 4400 yeteneği olduğunu mu düşünüyorsunuz? The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
Someone or something is turning their... Birisi ya da bir şey, onların var olan korkularını The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
preexisting fears into unmanageable phobias. alıp kontrol edilemez fobilere donüştürüyor. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
Excuse me. Well, eight cases in two hours. Affedersiniz. İki saatte sekiz vak'a. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
I'd say someone's been pretty busy. Ben derim ki, birileri bayağı meşgulmüş. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
For all we know, they're just getting started. Bildiğimiz kadarıyla, daha yeni başlıyorlar. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
Season 4 Episode 02 Fear Itself 4400 Sezon 4 Bölüm 2 Korkunun ta kendisi The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
You think one of my employees drove those people crazy? Bu insanları benim personelimden birinin delirttiğini mi düşünüyorsunuz? The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
All we know is that 5 of our 8 victims Tek bildiğimiz, 8 kurbandan 5'inin sizin The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
had receipts from your branch's ATM. şubenizin ATM'sinden makbuzları var. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
According to the transaction slips, they all used the machine İşlem kayıtlarına göre, hepsi bu sabah 7:12 ile The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
some time between 7:12 and 7:28 this morning. 7:28 arasında makineyi kullanmışlar. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
The bank isn't even open then. O zaman daha banka açık değildi. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
That means no one on my staff is responsible, right? Bu çalışanlarımdan hiçbirinin sorumlu olmadığı anlamına geliyor, değil mi? The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
We're still going to need everyone Yine de emin olmak için, The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
to submit to a promicin test, just to be sure. herkesin Promisin testi yaptırması gerekiyor. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
Max Kopelow. Max Kopelow. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
And look who's right behind him in line... Jacqui Glendon. Bak sırada onun arkasındaki kim... Jacqui Glendon. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
Our claustrophobia victim. Klostrofobi kurbanımız. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
Check this out. There's no audio, but looks like there's Şuraya bak. Ses yok, ama görünüşe göre kamera The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
some kind of commotion just outside of camera range, right there. menzilinin hemen dışında bir karmaşa var. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
What do you think? We'll need a list of Ne düşünüyorsun? Bu sabah o ATM'yi kullanan The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
everyone who used that ATM this morning. herkesin bir listesine ihtiyacımız var. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
I can get you that. Great. Size onu getirebilirim. Harika. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
Hey, sleeping beauty. Uyuyan güzel. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
How does it feel to be awake? Uyanık olmak nasıl bir duygu? The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
It feels pretty good. Çok güzel bir duygu. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
They're kicking me out of here today. Bugün beni buradan postalıyorlar. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
You going home? That's fantastic. Eve mi gidiyorsun? Bu inanılmaz. The 4400 Fear Itself-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159508
  • 159509
  • 159510
  • 159511
  • 159512
  • 159513
  • 159514
  • 159515
  • 159516
  • 159517
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim