• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159533

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
There's something i got to do. Yapmam gereken bir şey var. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
And don't forget about the decimal point. Ondalık noktasını unutma. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
You just bring that above the division... Sadece bölmenin üstüne getiriyorsunuz. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
ms. Skouris. Can i help you? Bayan Skouris. Yardımcı olabilir miyim? The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
Yeah, i need my daughter. Evet, kızımı görmem gerek. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
... the 4400 their abilities. ... 4400 yetene... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
With these sts, Bu iğnelerle, The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
i'm going to train my body vücuduma promisin üretmesini The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
to produce promicin. öğretmiş olacağım. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
I am going to develop... 4400 yeteneği geliştir... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
denn? Dennis? The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
We need to move against collier now. öğretmiş olacağım. Şimdiden Collier'e karşı harekete geçmemiz gerekirdi. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
These shots are going to be available... Bu iğneler her yerde... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
how are we supposed to stop the 4400 Eğer öylece oturup... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
if we just sit back ...herkese 4400 olma şansı... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
and let everyone have a chance ...verirsek, nasıl 4400'leri... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
to become one? ...durduracağız? The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
If collier puts this promicin Eğer Colliler promisini... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
out on the street... ...sokaklarda dağıtacaksa... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
he'll be doing our work for us. ...işimizi bizim yerime yapıyor olacak. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
I'm not leaving school. Okulu bırakmıyorum. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
I like it there. Orada olmayı seviyorum. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
I told you, the center's involved Sana söyledim, merkez bazı... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
in some bad stuff, ...kötü şeylere karıştı. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
and you're not safe there. Ve orada güvende değilsin. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
I'm not safe anywhere. Hiç bir yerde güvende değilim ki. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
At least i was happy there... En azından orada mutluyum... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
but you don't really care about that, ama bu umurunda değil... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
Sweetie, i do care, En azından orada mutluyum... Tatlım, umurumda... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
and we'll work something out. ...ve çözmeye çalışıyoruz. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
We'll go back to home schooling for a while... Bir süreliğine evde öğretime geri döneceğiz The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
home schooling sucks. Evde öğretim saçmalıkları. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
We're not finished here, young lady. Henüz bitirmedik, genç bayan. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
Ben. Henüz bitirmedik, genç bayan. Ben. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
I thought you were in london. Londra'da olduğunu sanıyordum. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
Yeah, i didn't go. Gitmedim. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
This whole "time to think" thing isn't working for me. Bütün şu "düşünmek için zaman" şeyi işime yaramadı. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
I... needed to see you. Seni görmem gerekti. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
I'm kind of in the middle of something her Ben de tam onunla... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
Guess that can wait. Come on in. Ki bekleyebilir. İçeri gelsene. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
Is april still here? April hala burada mı? The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
No, she left. Hayır, gitti. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
Stormed out, i guess you could say. Öfkeyle gitti de diyebilirsin tabii. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
But she only took half her stuff. Ama eşyalarının yarısını aldı sadece. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
Called her a few times, no luck. Bir kaç kere aradım ama yanıt yoktu. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
I wouldn't call me back either. Ben de kendimi aramazdım ki. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
Look, i'm sorry Bak, aranızda olan.. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
that things are bad with you guys. ...tatsızlık çok üzgünüm. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
Honestly, Dürüst olmak gerekirse, The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
i haven't had much time to think about it. bunu düşünecek pek zamanım olmadı. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
Maia's not talking to me. Maia benimle konuşmuyor. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
Everything's blowing up at work. İşteki her şey patlama noktasında. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
I have no idea how all this is going to end. Bütün bunların hepsi nasıl son bulacak bilmiyorum hiç. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
How about it ends happy? Mutlu sona ne dersin? The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
I have a job offer in spain. İspanya'dan bir iş teklifi aldım. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
It's long. Uzun süreliğine. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
Six months, maybe more. 6 ay, belki de daha fazla. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
I'm thinking of taking it. Kabul etmeyi düşünüyorum. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
You're leaving. Gidiyorsun yani. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
Only if you come with me. Keşke benimle gelsen. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
You and maia. Sen ve Maia. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
You've given everything you've had Bu iş için yıllarca... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
to this job for years. ...her şeyini feda ettin. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
It's time to let someone else pick up the cause. Artık bunu başka birisine devretme zamanı geldi. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
It'll be better for you. Senin için daha iyi olacak. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
It'lbe better for maia. Maia için daha iyi olacak. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
I have thought about leaving. Gitmeyi düşünmüştüm. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
Just going qomeplace safe. Sadece kendimi güvende hissedebileceğim bir yere. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
It just never seemed possie. Hiç mümkün gözükmemişti. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
But it is. Ama mümkün. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
You have an option of walking away. Çekip gitmek gibi bir seçeneğin var. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
It's important you remember that. Aklının bir köşesinde bulunsun. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
I've been working on the video of devon moore İnternette salgın gibi yayılan Daven Moore... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
that's making the rounds on the internet. ...videosu üzerinde çalışıyorum. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
I isolated the audio, Sesleri birbirinden ayırdım, The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
played up the background noise... fondaki ses sorun çıkarıyordu... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
that noise you're hearing, ...ki o sesi duyuyorsunuz, The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
it's a garbage truck, moving in reverse, Bir çöp kutusu, geriye doğru hareket ediyor, The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
so wherever the tape was made, Kasetin çekildiği her neresiyse, The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
there was the garbage truck doing its rounds outside. dışarısında işini bir çöp arabası varmış. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
Okay, well, that narrows it dow Pekâlâ, ihtimaller biraz azaldı. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
i mean, a little. Yani çok az. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
But there must be doze of neighborhoods Ama civarda düzinelerce... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
scheduled for garbage collection bekleyen çöplükler vardır... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
That is true, but... Doğrudur ama... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
That sounds like a boat whistle. Gemi sirenine benziyor. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
A ferry whistle, to be exact. Feribot sireni, tam olarak. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
So they're near the water. Yani deniz kenarındalar. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
They're somewhere between edmonds and woodway. Edmonds ve Woodway arasında bir yerdeler. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
Those are the only blocks near the waterfront Geçen gece çöpü alınan rıhtımda The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
with garbage pickups scheduled for last night. sadece tek blok var. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
I feel kind of weird. Kendimi biraz garip hissediyorum. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
Iq that normal? Normal mi? The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
Kevin went through the same thing. Kevin de aynı yoldan geçti. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
You're lucky, actually. Şanslısın, aslında.. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
The promicin from ryland's company Ryland'ın şirketindeki promisin The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
is pure. saftır. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
It'll be easier for you. Senin için daha kolay olacak. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
I wonder what ability i'll get. Ne yeteneğim olacağını merak ediyorum. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
I'm sure it'll be great. Harika olacağından eminim. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159528
  • 159529
  • 159530
  • 159531
  • 159532
  • 159533
  • 159534
  • 159535
  • 159536
  • 159537
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim