Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159821
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
l have a particular reason in picking you for this job. | Bu işe sizi seçmemin özel bir nedeni var. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Yeah, well, what is it you want me to do, sir? | Evet, peki, ne yapmamı istiyorsunuz efendim? | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
You know the 1 8 story building adjacent to the subject structure? | Söz konusu yapının bitişiğindeki 18 katlı binayı biliyor musun? | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Now your squad will take the high ground. | Ekibin yüksek zemine çıkacak. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Jump onto the roof of the subject structure... | Söz konusu yapının çatısına atlayacak... | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
...go down ropes on the outside... | ...dışarıdan iplerle inecek... | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
...drive the suspects out of the building, into the street... | ...şüphelileri binanın dışına, caddeye püskürtecek. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
...and we'll be waiting for them. | Biz de onları bekliyor olacağız. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Then what did he do? | Sonra ne yaptı? | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
We tried to wake up my wife. She's a sound sleeper. | Karımı uyandırmaya çalıştık. Uykusu derindir. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
They couldn't break into my safe. lt's a marvellous safe. | Kasamı açamadılar. Muhteşem bir kasadır. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
They said to tell them the combination. | Şifreyi söylememi istediler. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
You tell them? | Söylediniz mi? | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Everson, your job is to protect private property... | Everson, asıl işin özel mülkiyeti korumak... | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
...and preserve the safety of the inhabitants. | ...ve sakinlerin güvenliğini temin etmek. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
l can't do it. | Olmuyor. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Give me the numbers or l'll bust your ass. | Rakamları söyle, yoksa gebertirim. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
For God's sake! | Yüce Tanrı aşkına! | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
How does that grab you? Now give me those numbers! | Bu nasıl ha? Şimdi ver şu rakamları! | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Those things are museum pieces. They're irreplaceable. | O müzeliktir. Bir eşi yok. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Now, you give me these numbers. | Şimdi ver şu rakamları. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Help him up! Help him up! | Çek onu! Yardım et! | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Push harder. Put your hand under his foot. | Daha sıkı it. Elini ayağının altına koy. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
All right, feed me out, feed me out. | Pekala, bırak, bırak. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Okay, tie me off right there. | Yeter, şimdi bağla. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
You're wasting our own loot. | Kendi malımızı mahvediyorsun. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
He won't really hurt you. | Sana bir şey yapmayacak. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Darling, it's all right. Just hold on. | Sevgilim, yok bir şey. Dayan. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
lt just hurts right now, but you'll be all right. | Şu anda acıyor, ama geçecek. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
You bastard! Tell him! | Seni alçak! Söyle rakamları! | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Be brave, be brave, darling. | Cesur ol, cesur ol hayatım. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
lsn't it risky to stay on? | Daha kalmanız riskli değil mi? | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Get Socks. | Çorap'ı getir. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Get the other hookup. | Diğer kancayı getir. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Come on! Turn loose! Turn loose! | Haydi! Bırak! Bırak! | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Good slide, man. Good slide. | İyi kaydın dostum. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Good. Kill him! Make him hurt. | Güzel. Öldür onu! Canını yak. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Oh, him. l knew he'd kill me. | Ah, o. Beni öldüreceğini biliyordum. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Come on! Let's go, let's go! | Haydi! Gidelim, çabuk! | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Take it away. | Al. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
All right, now go toward the wall. Drop the blue line. | Şimdi duvara doğru git. Mavi ipi bırak. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Go on up there. | Oraya çık. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Go hand over hand on the rope. That's it. | El el üstüne koyarak ilerle. İşte böyle. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
We We've done it. | Biz... Başardık. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Pop, no questions. Go lock the stairwell door. | Babalık, soru sorma. Merdiven kapısını kilitle. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Take care of the second floor. | İkinci katı hallet. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Blue Six, this is Jade Six. | Mavi 6, burası Yeşim 6. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Fuck! Testing, one, two. | Lanet! Deneme, bir, iki. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Can you see anything on the 91 st Street monitor? | 91 . Cadde monitöründe bir şey görüyor musun? | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Nothing. What about the basement? | Hiçbir şey. Ya bodrum kat? | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Can't see anybody outside. | Dışarıda kimseyi göremiyorum. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
But l know they're there. Crash through with the truck. | Ama oradalar, biliyorum. Kamyonla yarıp geçeriz. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
l can't make it. | Yapamam. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
When the cops come, put your hands up and they won't harm you. | Polisler gelince ellerini yukarı kaldır, bir şey yapmazlar. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
We got hostages. We'll use them as shields. | Rehinelerimiz var. Kalkan olarak kullanalım. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Get the kid. | Çocuğu al. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Get to those people! | Peşlerine! | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Blue Six, this is Jade Six! | Mavi 6, burası Yeşim 6! | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Everson! | Everson! | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
The goddamn thing doesn't work! Wait for me! | Lanet olası şey çalışmıyor! Beni bekleyin! | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Leave him, he's dead! | Bırakın, öldü! | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Look out! The truck's moving. | Dikkat! Kamyon geliyor. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Let it go! | Açın! | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Pull over here! | Buraya gelin! | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Get that man to a hospital. | Bu adamı hastaneye götürün. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Be careful! | Dikkat! | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
This is everyone, sir. There's a crippled kid upstairs. | Bu kadarlar efendim. Yukarıda sakat bir çocuk var. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Who else? A stiff on three, named Parelli. | Başka? 3. katta bir ceset, adı Parelli. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Why didn't you say so? | Niye söylemedin? | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Captain! What? | Şef! Ne? | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Me. l was part of it. Please, captain, l'm ready to go back. | Ben. Bu işin içindeydim. Lütfen şef, geri dönmeye hazırım. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Who else? You got us. | Başka kim? Yakaladınız. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Me, the guy up on three, he was the brains of it. | Ben, 3. kattaki adam. Beyin oydu. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
He laid it out. Book him! | O planladı. Tutuklayın! | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Thank you, captain. | Teşekkür ederim şef. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Book him! | Tutuklayın! | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
You take ten men and go up on the roof. | On adam al ve çatıya çık. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
You first seven men come with me. We'll take the second and fourth floors. | İlk yedi adam benimle gelsin. 2. ve 4. katlara bakacağız. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
You take the rest of the men and take the first and the third floor. | Sen gerisini al ve 1 . ile 3. katlara bakın. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
What the hell is this? All right, Tony, go in there. | Bu da ne böyle? Tamam Tony, siz içeri girin. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
They didn't even touch this place. | Buraya dokunmamışlar bile. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
All right, let's clear out. | Pekala, çıkalım. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Take it easy. Just breathe deep. | Sakin ol. Derin nefes al. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Stand up slow, that's it. Here, under my hand. | Yavaşça kalk, böyle. Elimin altında. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Captain Delaney. | Yüzbaşı Delaney. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Who the hell put that thing there? | O aleti kim koymuş buraya? | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
There'd better be a warrant for this. | Bunun için bir izni olsa iyi olur. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
That's in the Everleigh flat, 2B. | O, Everleigh'in dairesi. 2B. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Come with me. The rest upstairs. | Benimle gelin. Diğerleri yukarı. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
There's a guy in the basement. Take care of him. | Bodrumda biri var. Ona bakın. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Here, doc. | Burası doktor. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Stand back! Keep those reporters out. | Geri çekilin! Muhabirleri uzak tutun. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
ls he conscious? l don't know. | Bilinci yerinde mi? Bilmem. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Let me get that microphone. | Şu mikrofonu alayım. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Can you hear me? All right, clear the area. | Beni duyuyor musun? Alanı boşaltın. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
You wanna make a statement? | Açıklama yapacak mısın? | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Shut up, he's making a statement. | Susun, açıklama yapıyor. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
My God. She says... | Tanrım. Hep kilitli... | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
...l always hammer on locked doors. What's that supposed to mean? | ...kapılara vurduğumu söyledi. Bu da ne demek? | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |
Get him out. | Çıkarın onu. | The Anderson Tapes-1 | 1971 | ![]() |