• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159823

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
l hope this thing f alls on page one, and not page five. Bu olayın beşinci değil, birinci sayfalara çıkmasını isterim. The Anderson Tapes-2 1971 info-icon
We'll give you the money f or the finance, we want 60I40. Sana finansmanı sağlayacağız. °/°60 isteriz. The Anderson Tapes-2 1971 info-icon
Inarid. İngrid. The Anderson Tapes-2 1971 info-icon
lf it wasn't f or Pat Angelo, l would never be here. Pat Angelo için olmasa asla gelmezdim. The Anderson Tapes-2 1971 info-icon
...none of them was f riends. ...arkadaşım değildi. The Anderson Tapes-2 1971 info-icon
ln f act, none of them was even f rom my hometown. Aslında hiçbiri hemşerim de değildi. The Anderson Tapes-2 1971 info-icon
3:45 p.m., unidentified male Caucasian present at previous meeting at 8870. 15:45, kimliği belirsiz beyaz erkek, 887 0'de önceki toplantıda vardı. The Anderson Tapes-2 1971 info-icon
What do we need him f or? Ona ne gerek var? The Anderson Tapes-2 1971 info-icon
ln f or a penny, in f or a pound. Battı balık yan gider. The Anderson Tapes-2 1971 info-icon
Inarid. Shut up. İngrid. Kapa çeneni. The Anderson Tapes-2 1971 info-icon
You made it. Don't fiaht it anymore. Yaptın. Artık bununla savaşma. The Anderson Tapes-2 1971 info-icon
Werner, will you ? Shut up, you f our bit hooker. Werner, sen... Kes sesini üç kuruşluk fahişe. The Anderson Tapes-2 1971 info-icon
l pay f or her clothes, this place, and f or her time. Elbiselerinin, bu evin ve zamanının parasını ödüyorum. The Anderson Tapes-2 1971 info-icon
As l don't pay f or it, naturally l see things different. Ben ödemediğim için, doğal olarak durumu farklı görüyorum. The Anderson Tapes-2 1971 info-icon
Miss Blue Eyes. But l don't rent by the day or week. l expect ex clusivity. Bayan Mavi Göz. Ama günlük, haftalık kiralamam. Bana ait olmasını isterim. The Anderson Tapes-2 1971 info-icon
Security. Something you can count on. Not ex citing, but rich in tax ex empts. Güvenlik. Güvenebileceğin bir şey. Heyecan vermiyor, ama zengin. The Anderson Tapes-2 1971 info-icon
Why? l don't know. Just f or the hell of it. Neden? Bilmem. Eğlence olsun diye. The Anderson Tapes-2 1971 info-icon
to pet me like a drooly little doa. I don't know why I ever had to meet you. ... için yalvaracağımı sanıyorsun. Sana neden rastladım sanki. The Anderson Tapes-2 1971 info-icon
To aive me the chance to start evenina thinas up. Bana ödeşme şansı vermek için. The Anderson Tapes-2 1971 info-icon
Parelli, f or chrissake. Just to keep him honest. Parelli, Tanrı aşkına. Dürüst olması için. The Anderson Tapes-2 1971 info-icon
But you've got to be af raid, or it isn't kidnapping. Ama korkmuş olmanız lazım, yoksa kaçırma olmaz. The Anderson Tapes-2 1971 info-icon
What are you ? Get away f rom me. Ne yapıyor... Bırak beni. The Anderson Tapes-2 1971 info-icon
l don't know. He had a mask over his f ace. Bilmiyorum. Yüzünde maske vardı. The Anderson Tapes-2 1971 info-icon
Bell Telephone bonds dated 1877. God knows what they're worth. Bell Telefon hisseleri. 187 7 tarihli. Değerini Tanrı bilir. The Anderson Tapes-2 1971 info-icon
Your f ather gave you those. Onları size babanız verdi. The Anderson Tapes-2 1971 info-icon
My f ather was one first class son of a bitch, as you well know. Sen de iyi biliyorsun ki, babam su katılmamış bir orospu çocuğuydu. The Anderson Tapes-2 1971 info-icon
The Story of O. 73 years old and all she's got to think about is sex. Story of O. 7 3 yaşında ve tek düşündüğü şey seks. The Anderson Tapes-2 1971 info-icon
The address is 1 East 91st Street. Please call police. Adres 1 Doğu 91 . Cadde. Lütfen polisi arayın. The Anderson Tapes-2 1971 info-icon
Are you a recordina? Who's calling? Bant kaydı mısınız? Kim arıyor? The Anderson Tapes-2 1971 info-icon
I'm a ham radio operator and I aet this messaae from Hawaii... Ben amatör telsiz operatörüyüm ve Hawaii'den bir mesaj aldım. The Anderson Tapes-2 1971 info-icon
... that there's someone robbina a house in your city. Şehrinizde bir ev soyuluyormuş. The Anderson Tapes-2 1971 info-icon
One moment. You accept the charaes? Bir saniye. Ücreti kabul ediyor musunuz? The Anderson Tapes-2 1971 info-icon
For God's sake, operator, I'll pay! He's paid. Your party is on the line. Tanrı aşkına santral, öderim! Ödüyor. Bağlayacağınız kişi hatta. The Anderson Tapes-2 1971 info-icon
Long distance f or Emergency. Acil Servis için şehirlerarası. The Anderson Tapes-2 1971 info-icon
Release the elevator, please. Please press the emeraency button and wait. Lütfen asansörü bırakın. Acil durum düğmesine basıp bekleyin. The Anderson Tapes-2 1971 info-icon
If there is an emeraency... Acil durum halinde... The Anderson Tapes-2 1971 info-icon
...please press the emeraency button and wait. ... lütfen acil durum düğmesine basıp bekleyin. The Anderson Tapes-2 1971 info-icon
Your mother didn't go f or any of this Annen bu saçmalıkların hiçbirini... The Anderson Tapes-2 1971 info-icon
You're calling f rom where? Are you paid? Nereden arıyorsunuz? Ödeyecek misiniz? The Anderson Tapes-2 1971 info-icon
Respond to 1 East 91st Street. 1 , Doğu 91 . Cadde'ye gidin. The Anderson Tapes-2 1971 info-icon
Possible burglary. Use caution. Roaer. Muhtemel hırsızlık. Tedbirli olun. Anlaşıldı. The Anderson Tapes-2 1971 info-icon
Release the elevator, please. If there is an emeraency Asansörü bırakın lütfen. Acil bir durum varsa... The Anderson Tapes-2 1971 info-icon
Hey, Pop, buzz the Lonaenes. Babalık, Longene'leri ara. The Anderson Tapes-2 1971 info-icon
l borrowed this newspaper f rom the driver of Car George 3. Bu gazeteyi George 3 devriye arabasının şoföründen aldım. The Anderson Tapes-2 1971 info-icon
l have a particular reason in picking you f or this job. Bu işe sizi seçmemin özel bir nedeni var. The Anderson Tapes-2 1971 info-icon
You know the 18 story building adjacent to the subject structure? Söz konusu yapının bitişiğindeki 18 katlı binayı biliyor musun? The Anderson Tapes-2 1971 info-icon
...and we'll be waiting f or them. Biz de onları bekliyor olacağız. The Anderson Tapes-2 1971 info-icon
Push harder. Put your hand under his f oot. Daha sıkı it. Elini ayağının altına koy. The Anderson Tapes-2 1971 info-icon
Can you see anything on the 91st Street monitor? 91 . Cadde monitöründe bir şey görüyor musun? The Anderson Tapes-2 1971 info-icon
The goddamn thing doesn't work! Wait f or me! Lanet olası şey çalışmıyor! Beni bekleyin! The Anderson Tapes-2 1971 info-icon
Be caref ul! Dikkat! The Anderson Tapes-2 1971 info-icon
You first seven men come with me. We'll take the second and f ourth floors. İlk yedi adam benimle gelsin. 2. ve 4. katlara bakacağız. The Anderson Tapes-2 1971 info-icon
That's f unny. Tuhaf. The Anderson Tapes-2 1971 info-icon
There'd better be a warrant f or this. Bunun için bir izni olsa iyi olur. The Anderson Tapes-2 1971 info-icon
Ripped by the wildbunch22 FKprod2003 Altazilar: SDl Media Group The Anderson Tapes-2 1971 info-icon
How long have you been off your meds? Oh! Ne zamandır almıyorsun ilaçlarını? Oh! The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
The great dr. Stone lays down the law. Büyük Doktor Stone kanunlarla konuşuyor. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Nations tremble and nubile graduate students Sen çekici öğrencilerinle uğraş The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Spread their legs. Look, you're not safe, all right? ve bacaklarını ayır. Bak iyi değilsin tamam mı? The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
You're not safe to yourself or to our son. Ne kendin ne de oğlumuz için. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Don't you try to bully me or i will drag you back into court. Beni sakın zorlama yoksa kendini yine mahkemede bulursun. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Yes. Dr. Jeremy stone. Evet. Doktor Jeremy stone. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
I'm dr. Stone. Doktor Stone benim. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
There's been a wildfire alert. Bir salgın alarmı verildi. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
My orders are to gather you Bana sizi ve takımınızı The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
And the rest of your team right away. derhal bir araya getirmek için emir verildi. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Please get yourself checked in. Lütfen bir kontrolden geç. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Late night? It's mom's house. Mom's rules. Geç olmadı mı? Annemin evi ve kuralları. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Look, i came by to tell you that i made arrangements. Bak, buraya birkaç ayarlama yaptığımı söylemek için gelmiştim. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
You're gonna spend the rest of the month in l.A. Bu ayın kalan bölümünü kız kardeşimle geçireceksin The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
With my sister. She's gonna look after you. I can look after myself. ve sana o bakacak. Ben kendime bakabilirim. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Oh, clearly. Look, lance. Oh, elbette. Bana bak Lance The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
We're not gonna argue about this, all right? Bu konuda tartışmayacağız tamam mı? The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
It's a done deal. You should You should go pack. Mom's the one who needs help. Konu kapanmıştır. Gidip eşyalarını hazırla. Annemin bakıma ihtiyacı var asıl. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
You mother has all the help she needs Annen ihtiyacı olan bütün bakıma sahip. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
If she'll just take it. Tabi eğer bunu kabul ederse. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Yeah, that just lets you off the hook, doesn't it? Elbette. Ve bu da seni oltanın ucundan kurtarıyor, değil mi? The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
You can't wait to get out of here? Buradan gitmek için sabırsızlanıyorsun? The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
I have to leave. Yeah. Evet, gitmem gerekiyor. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
I'm sure you have to go wherever it is that you're going. Eminim her neresiyse, oldukça acildir. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
If it were anything else, you know that Yeah, i know. Başka bir şey olsaydı, bunu bilirdin. Evet, biliyorum. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
It It's work. It's important. İşin bu ve çok önemli. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Nasa had a satellite fail last night over the utah desert, Dün gece Nasa'nın bir uydusu Utah çölüne düştü, The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
And, uh, the army sent in a retrieval team. Ve ordu da bir geri dönüşüm ekibi yolladı. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
I just wanted to give you a heads up Bütün telefonlar çalmaya başlamadan önce The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Before all the phone calls start Size şimdiden bir haber vereyim dedim. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
About the black helicopters and little green men. Siyah helikopterler ve küçük yeşil adamlarla ilgili! The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
I guess they're just playing it safe, ed. Sanırım bunu güvenli yoldan hallediyorlar. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Approaching piedmont. Dağın eteğine yaklaşıyorum. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Preparing to make my initial surveillance pass. Gözlem işlemine başlıyorum. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Commencing thermal imaging and night vision recording. Isıya dayalı görüntü ve ve gece kaydı başladı. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Are those bodies? Bunlar ceset mi? The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Holy christ in heaven. Aman tanrım. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
I'm moving to northcom. Northcom'a gidiyorum. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Confine everyone to base and lock it down. Herkesi üsse taşıyın ve kilitleyin. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
I want you to stay here in d.C. Burada, Washington'da kalmanı istiyorum. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
In case beeter needs managing. Halledilmesi gereken şeyler olabilir. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
How's the campaign going? Fundraising has slowed, Seçim kampanyası nasıl gidiyor? Para akımı yavaşladı, The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
And we're down 15 in the polls as of last night. ve anketlerde yüzde 15 geriye düştük. The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
Ha, looking for their piece of the action, you mean? Exactly, and of course, Ha, aksiyondan kendilerine düşeni istiyorlar yani? Elbette, kesinlikle The Andromeda Strain-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159818
  • 159819
  • 159820
  • 159821
  • 159822
  • 159823
  • 159824
  • 159825
  • 159826
  • 159827
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim