• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159858

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm trying to stay sober and my dad won't stop drinking. Ayık kalmaya çalışıyorum ve babam içmeyi bırakmıyor. Ayık kalmaya çalışıyorum ve babam sürekli içki içiyor. The Answer Man-1 2009 info-icon
that's hard. Bu zor bir durum. The Answer Man-1 2009 info-icon
If he would do "x", then you'd be happy. Eğer o "x"i seçerse, sen de mutlu olursun. ...baban "X" şekilde davranırsa, o zaman mutlu olursun. The Answer Man-1 2009 info-icon
and maybe what you want will happen Ve belki ne istiyorsan o olur. ...belki istediğin olur... The Answer Man-1 2009 info-icon
and maybe it won't. Belki de olmaz. ...belki de olmaz. The Answer Man-1 2009 info-icon
Either way, you're better off. Her halükarda, daha iyi durumda olursun. Her iki durumda da, oluruna bıraksan iyi olur. The Answer Man-1 2009 info-icon
It's hard. Yes, it is. Zor. Evet, öyle. Zor geliyor. Evet, öyledir. The Answer Man-1 2009 info-icon
So you want to give me some books or something? Ee, bana birkaç kitap falan vermek istemiyor musun? Bana kitap falan vermek istemiyor musun? The Answer Man-1 2009 info-icon
It's good to know. Bunu bilmek güzel. Bildiğim iyi oldu. The Answer Man-1 2009 info-icon
I'm ready to take control of my life. Hayatımın kontrolünü almaya hazırım. The Answer Man-1 2009 info-icon
I'm ready to take control... Hayatımın kontrolünü Hayatımın kontrolünü almaya... The Answer Man-1 2009 info-icon
Of my life. almaya hazırım. ...hazırım. The Answer Man-1 2009 info-icon
Anne, we're going. Anne, biz gidiyoruz. Anne, biz çıkıyoruz. The Answer Man-1 2009 info-icon
Hi, Arlen. Hi, Alex. Selam, Arlen. Selam, Alex. Merhaba, Arlen. Merhaba, Alex. The Answer Man-1 2009 info-icon
You wear a lot of hats. Yeah. Her işe bakıyorsun. Evet. Çok yönlü birisin. Evet. The Answer Man-1 2009 info-icon
Okay, be good for Annie. Okay. Tamam, Annie'ye uslu ol. Tamam. Tamam. Annie'ye iyi davran. Tamam. The Answer Man-1 2009 info-icon
Call me if you need anything. Use the fruit spray. Bir şeye ihtiyacın olursa ara beni. Oda parfümünü kullan. Bir şeye ihtiyacın olursa ara. Oda kokusunu kullan. The Answer Man-1 2009 info-icon
There's light bulbs. You're freaking out. Aklıma bir şey geldi. Dağılıyorsun. Lambalar vardı. Sıyırıyorsun. The Answer Man-1 2009 info-icon
Can he tell? Anladı mı? The Answer Man-1 2009 info-icon
And there's just a few more things I put down for you... Birkaç şey daha var yalnızca. Senin için yazdım. Ve birkaç şeyi daha yazdım senin için... The Answer Man-1 2009 info-icon
Just a few. I've done this before. Yalnızca birkaç şey. Bunu daha önce de yaptım. ...bir iki şey. Bunu daha önce de yaptım. The Answer Man-1 2009 info-icon
This is nice. (clears throat) Burası çok hoş. The Answer Man-1 2009 info-icon
So how did you come to be the angel of alignment? Peki, nasıl doğrultma meleği oldun? Peki, nasıl Hizalama Meleği oldun? The Answer Man-1 2009 info-icon
Well, I needed to start over. Şey, yeni bir başlangıca ihtiyacım vardı. Yeniden başlamam gerekti. The Answer Man-1 2009 info-icon
I needed a change. Bir değişikliğe ihtiyacım vardı. Değişmeye ihtiyacım vardı. The Answer Man-1 2009 info-icon
People walk in, or crawl in, hurt, İnsanlar yürüyerek veya emekleyerek geliyorlar. İncinmiş oluyorlar. İnsanlar yürüyerek veya sürünerek geliyor, incinmiş olarak. The Answer Man-1 2009 info-icon
And when they leave they feel better, and I did it. Ve ayrıldıklarında daha iyi hissediyorlar. Bunu ben yapmış oluyorum. Ve ayrılırlarken daha iyi hissediyorlar, bunu ben yapıyorum. The Answer Man-1 2009 info-icon
And the legend is born. Oh. Ve efsane doğuyor. Ve bir efsane doğuyor. The Answer Man-1 2009 info-icon
What good are the gifts we have if we don't share them? Eğer yeteneklerimizi paylaşmayacaksak bunun neresi güzel? Eğer paylaşmazsak yeteneklerimiz neye yarar? The Answer Man-1 2009 info-icon
I like that we have that in common. Ortak noktamız olması hoşuma gitti. Bunun ortak noktamız olması hoşuma gitti. The Answer Man-1 2009 info-icon
Tell me about Alexander. Bana Alexander'dan bahset. The Answer Man-1 2009 info-icon
He's great. He's a great kid. O harikadır. O harika bir çocuk. Harikadır. O harika bir çocuk. The Answer Man-1 2009 info-icon
he hasn't seen his father in over three years. Babasını 3 yıldan fazladır görmedi. Babasını üç yıldır görmedi. The Answer Man-1 2009 info-icon
Alex's dad was one of those guys Alex'in babası, daima yeni bir Alex'in babası şu her zaman harika bir... The Answer Man-1 2009 info-icon
who always has a great new idea, müthiş fikri olan o adamlardan biriydi. ...fikri olan adamlardandı... The Answer Man-1 2009 info-icon
and for a while that was us. Ve bir süre için bu fikir bizdik. ...ve bir süreliğine bu fikir bizdik. The Answer Man-1 2009 info-icon
he took Alex to the park Alex'i parka götürdü ...Alex'i parka götürdü... The Answer Man-1 2009 info-icon
and told him that he had to go away for a little while, ve ona kısa bir süre için uzaklara gitmesi gerektiğini söyledi. ...ona bir süreliğine uzağa gitmesi gerektiğini... The Answer Man-1 2009 info-icon
but he would be back in two weeks... two weeks. Ama 2 hafta içinde geri gelecekti. 2 hafta. ...ama iki haftaya döneceğini söylemiş. İki hafta. The Answer Man-1 2009 info-icon
Alex was just so little Alex çok küçüktü. Alex çok küçüktü... The Answer Man-1 2009 info-icon
Oh, no. Are you okay? Hayır, olamaz. Sen iyi misin? Olamaz! İyi misin? The Answer Man-1 2009 info-icon
Fuck no. Arlen? Yok artık! Arlen? Kahretsin! Arlen? The Answer Man-1 2009 info-icon
Don't move. Kımıldama. Bir yere ayrılma. The Answer Man-1 2009 info-icon
If you don't stop playing that song, Eğer bu şarkıyı çalmayı bırakırsan, Eğer bu şarkıyı çalmayı kesmezsen... The Answer Man-1 2009 info-icon
I will chew through my wrists. bileklerimin arasında çiğnerim seni. ...bileklerimi çiğneyerek parçalarım. The Answer Man-1 2009 info-icon
No, this is a nice place and I'm bringing it down. Hayır, burası güzel bir yer ve ben buranın keyfini bozuyorum. Hayır, burası güzel bir yer ve ben ortamın keyfini kaçırıyorum. The Answer Man-1 2009 info-icon
No, I'm listening. Hayır, dinliyorum. Hayır, ben dinliyorum. The Answer Man-1 2009 info-icon
He's listening. O dinliyor. O seni dinliyor. The Answer Man-1 2009 info-icon
What do you want to hear? You want to hear about Ne duymak istiyorsun? Bunları mı duymak istiyorsun: Ne duymak istiyorsun? Yapabileceğim her şeyi... The Answer Man-1 2009 info-icon
and I can't stop it? You have no idea what it's like Ve bunu durduramıyorum. Sürekli gergin olmanın ...ve buna engel olamıyorum. Sürekli gerilmek nasıl bir şeydir... The Answer Man-1 2009 info-icon
but by this idea that I'm not doing enough; Ama bu yeterince iyi yapmamak fikrinden dolayı. ...ama bu elimden geleni yapmadığım fikri... The Answer Man-1 2009 info-icon
And he wants you to know Ve senin yeterince iyi ve çok daha fazlan Ve senin yeterli ve daha fazlası... The Answer Man-1 2009 info-icon
that you are enough and so much more. olduğunu bilmeni istiyor. ...olduğunu bilmeni istiyor. The Answer Man-1 2009 info-icon
You are here so God can experience the world through your eyes, İyi ki sen buradasın. Bu sayede Tanrı dünyayı senin gözlerinden görebiliyor. Sen buradasın ki bu sayede Tanrı dünyayı senin gözlerinden görüyor. The Answer Man-1 2009 info-icon
see what you see, feel what you feel. Senin gördüğünü görüyor, senin hissettiğini hissediyor. The Answer Man-1 2009 info-icon
Every day he can't wait Her gün, ne yapacağını Her gün, ne yapacağını görmek... The Answer Man-1 2009 info-icon
to see what you'll do, görmek için sabırsızlanıyor. ...için sabırsızlanıyor. The Answer Man-1 2009 info-icon
He can't wait. Every day through you Sabırsızlanıyor. Her gün, senin vasıtanla Sabırsızlanıyor. Her gün, senin aracılığınla... The Answer Man-1 2009 info-icon
Elizabeth, you are his muse. Elizabeth, sen onun ilham perisisin. The Answer Man-1 2009 info-icon
Oh my God, it's so beautiful. Aman tanrım. Burası çok güzel. Aman Tanrım. Burası çok güzel! The Answer Man-1 2009 info-icon
Five years? 5 yıl mı? Beş yıl mı? The Answer Man-1 2009 info-icon
Since my father died. Babam öldüğünden beri. The Answer Man-1 2009 info-icon
I won't. Dokunmam. The Answer Man-1 2009 info-icon
I know. I saw the sign. Biliyorum. Yazıyı gördüm. Biliyorum, işareti gördüm. The Answer Man-1 2009 info-icon
Why are there signs everywhere? Neden her yerde yazılar var? Neden her yerde işaretler var? The Answer Man-1 2009 info-icon
My dad and I used to watch monster movies together. Babam ve ben birlikte canavar filmleri izlerdik. Babam ve ben beraber canavarlı filmler izlerdik. The Answer Man-1 2009 info-icon
And over the years, you know, I'd pick up another one at a garage sale Ve yıllar boyunca, bilirsin. Bir diğerini, bir garaj satışında Ve yıllar geçtikçe, garaj satışlarından veya bilimkurgu fuarlarından... The Answer Man-1 2009 info-icon
or a science fiction expo. veya bir bilim kurgu fuarında buluyordum. ...toplamaya başladım. The Answer Man-1 2009 info-icon
I really like them. Onları gerçekten seviyorum. Gerçekten seviyorum bunları. The Answer Man-1 2009 info-icon
If you like that sort of thing. Bu tür şeyleri seviyorsan tabii. Eğer bu tür şeyleri seviyorsan. The Answer Man-1 2009 info-icon
Maybe not. It's not for everybody. Belki de sevmedin. Herkes için aynı değil tabii. Belki de sevmezsin. Herkes sevmez. The Answer Man-1 2009 info-icon
It's dumb, I guess. We should go. Aptalca, sanırım. En iyisi gidelim. Aptalca sanırım. En iyisi çıkalım buradan. The Answer Man-1 2009 info-icon
You should put them out. God knows you have the room. Onları dışarıya koymalısın. Tanrı biliyor ya odanda yer var. Birkaçını dışarıya koymalısın. Tanrı biliyor, yeterince yerin var. The Answer Man-1 2009 info-icon
Okay, just try it out. Tamam. Sadece bir dene. Tamam. Bir dene. The Answer Man-1 2009 info-icon
Consider it an experiment. Bunu bir deneme olarak değerlendir. Bunu bir deney olarak düşün. The Answer Man-1 2009 info-icon
Arlen. Hmm? Arlen. Evet? Arlen. Hı? The Answer Man-1 2009 info-icon
You caught me off guard tonight. Bu gece beni gardım düşmüş olarak yakaladın. Bu gece beni hazırlıksız yakaladın. The Answer Man-1 2009 info-icon
to see your monsters? ilk kız ben miyim? ...ilk kız mıyım? The Answer Man-1 2009 info-icon
Just give me one second, all right? Bana 1 saniye ver sadece, olur mu? Bana bir saniye izin ver, olur mu? The Answer Man-1 2009 info-icon
I'm blowing it again, aren't I? Her şeyi berbat ediyorum gene, değil mi? Her şeyi berbat ediyorum yine, değil mi? The Answer Man-1 2009 info-icon
No, I love it Hayır, tam birisini öpmek üzereyken Hayır, bayıldım. The Answer Man-1 2009 info-icon
when I'm about to kiss someone plastik bir oyuncağı korumak için Ben birini öpmek üzereyken... The Answer Man-1 2009 info-icon
and they leave me to protect a plastic toy. yanımdan ayrılmaları hoşuma gider. ...o beni plastik bir oyuncağı korumak için bırakıyor. The Answer Man-1 2009 info-icon
a kiss is so much better Bir öpücük, onların güvende olduklarını bilmekten ...güvende olduklarını bilirsem... The Answer Man-1 2009 info-icon
I gotta just remember to let that shit go, you know what I mean? Bazı şeylere aldırmamayı hatırlamalıyım, ne demek istediğimi anlıyor musunuz? Bazı şeyleri oluruna bırakmayı hatırlamalıyım, anladınız mı? The Answer Man-1 2009 info-icon
I'd go on a three day binge. 3 gün boyunca içki içmeye devam ederdim. ...üç gün boyunca içki içerdim. The Answer Man-1 2009 info-icon
Hi, my name is Ross and I'm an alcoholic. Merhaba. Benim adım Ross ve ben bir alkoliğim. Merhaba, benim adım Ross ve ben bir alkoliğim. The Answer Man-1 2009 info-icon
Group: Hi, Ross. Merhaba, Ross. The Answer Man-1 2009 info-icon
How about this? Buna ne dersin? Şuna ne dersiniz? The Answer Man-1 2009 info-icon
And I fucking hate all of you Hepinizden nefret ediyorum ulan. Hepinizden nefret ediyorum... The Answer Man-1 2009 info-icon
I can't believe I've ended up here. Buraya düştüğüme inanamıyorum. The Answer Man-1 2009 info-icon
Listen, I've got a great plan. Dinle, harika bir planım var. The Answer Man-1 2009 info-icon
I think what I'll do is walk around at night tripping the locals, Sanırım yapacağım şey, geceleyin etrafta dolaşıp mahalle sakinlerine çelme takmak Sanırım geceleri dolaşıp, yürüyenlere çelme takacağım... The Answer Man-1 2009 info-icon
throwing their backs out of alignment. ve düşürüp sırtlarını incitmek olacak. ...sırtlarını inciteceğim. The Answer Man-1 2009 info-icon
It's tough work, but the war needs soldiers. Zor bir iş ama savaşta askerler gerek. Zor bir iş ama savaşta askerlere ihtiyacın var. The Answer Man-1 2009 info-icon
Well, that sounds great. When can you start? Şey, kulağa hoş geliyor. Ne zaman başlayabilirsin? Kulağa hoş geliyor. Ne zaman başlayabilirsin? The Answer Man-1 2009 info-icon
Good luck on the moon. We always knew you could do it. Ay'da iyi şanslar. Bunu yapabileceğini her zaman biliyorduk. Ay seyahatinde başarılar. Bunu yapabileceğini biliyorduk. The Answer Man-1 2009 info-icon
Gee, you think he's gonna be safe? Ya gerçekten, onun böyle güvende olacağını düşünüyor musun? Tanrım, güvende olacağını düşünüyor musun? The Answer Man-1 2009 info-icon
Are you making fun of me? Benimle alay mı ediyorsun? Benimle dalga mı geçiyorsun? The Answer Man-1 2009 info-icon
No, I was just making fun Hayır, bir araba koltuğunun tedavülden kalkması araştırmalarıyla Hayır, araba koltuğunun dayanıklılığı... The Answer Man-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159853
  • 159854
  • 159855
  • 159856
  • 159857
  • 159858
  • 159859
  • 159860
  • 159861
  • 159862
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim