• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159999

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'd get you something to drink,|but I'm afraid you'd just choke on it. Sana içecek bir şey getirirdim ama boğulursun maalesef. Sana içecek bir şeyler verirdim ama korkarım boğulabilirsin. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Well, one thing's settled.|Can't take him into Richmond. Bir şey kesin. Onu Richmond'a götüremeyiz. En azından bir şey kesinleşti. Onu Richmond'a götüremeyiz. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
And two, Jesse'll find out his cousin|Wood's been shot in our house... İkincisi, Jesse kuzeni Wood'un bizim evde vurulduğunu öğrenir... Ve ikincisi de, Jesse kuzeni Wood'un evimizde vurulduğunu öğrenir... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...and then that'll be the end|of each and every one of us. ...ve bu da her birimizin sonu olur. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
"And in one merciless, violent thrust|broke in... "Ve acımasız, şiddetli bir giriş geldi... ''Ve vurulan tek bir acımasız, şiddetli bir darbede... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...and carried all before him,|and scented and brewed... ...ondan önceki herşeyi götürdü. Bekâretimi patlattı ve ortalığa... ...ne var ne yoksa önüne katıp, kaynayıp, köpürerek... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
He ain't disappeared,|if that's what you were hoping. Merak ediyorsanız söyleyeyim, kendisini hiç göremedim." Eğer umduğun buysa, ortadan falan kaybolmadı. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
She's met some Algerian corsair|down at Gibraltar. Kız, Gibraltar'da Cezayirli bir korsan ile tanışıyor. Kız, Cebelitarık'ta Cezayirli bir korsanla tanıştı. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Blessed are them that mourn,|for they shall be comforted. "Ne mutlu yas tutanlara, rahat ettirilecekleri için." Yas tutanlar kutsanmıştır çünkü avutulacaklardır. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Is it him?| Yeah. O mu? Evet. O mu geldi? Evet. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Why is he here? Does he know|about Wood, do you think? Neden gelmiş? Sence Wood'u biliyor mu? Neden burada? Wood hakkında bir şey biliyor mudur, ne dersin? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
I don't know. All I know is|he don't miss very much. Bilmiyorum, Bob. Ama onu fazla özlemeyeceğini biliyorum. Bilmiyorum. Tek bildiğim, o pek ıskalamaz. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
What should I say about you if he asks?| Tell him I'm in K.C. with Mattie. Seni sorarsa ne söyleyeyim? Kansas'ta Mattie ile olduğumu söyle. Sorarsa senin hakkında ne söyleyeyim? Ona Mattie'yle beraber Kansas'da... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
He was buffalo hunting.|He was thrilled to meet yours truly. Bufalo avlıyordu. Tanışacağı için heyecanlanmıştı. Buffalo avındaydı. Haşmetmaapla tanıştığı için çok heyecanlıydı. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Yeah, over there in Europe there's only|two Americans they know for certain... Evet, Avrupa'da kesinlikle tanınan iki Amerikalı var... Elbette, Avrupa'da tanınan en ünlü iki Amerikalı vardır... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Why, it's the kid.| How's everything? Vay be, evlât. Nasıl gidiyor? Baksana, çocuk buradaymış. Her şey yolunda mı? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
I never take off my gun belts.| Yeah? Silah kemerimi asla çıkarmam. Öyle mi? Tabanca kılıflarımı asla üzerimden çıkarmam. Öyle mi? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Yeah, I slipped...|I slipped off the roof... Evet, kaydım. Damdan kaydım... Evet, kaydım... Çatıdayken ayağım kaydı... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...and I smacked down into a snow bank|like a ton of stupidness. ...ve salak gibi kar yığınının içine düştüm. ...ve koca bir salaklık abidesi gibi bir kar yığınının üzerine düştüm. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
One second I'm screaming,|"Whoa, Nelly!" Önce "Hop Nelly!" diye bağırdım... Bir saniye evvel, ''Çüş Nelly!" diye bağırırken... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Next second, poof,|I'm neck deep in snow. ...bir saniye sonra bir baktım ki, puf diye düşmüş ve boğazıma kadar kara batmışım. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Well, whatever possessed you|to climb a roof in December? Seni Aralık ayında dama çıkmaya iten neydi? Peki, Aralık ayında çatıya çıkmana sebep olan şey neydi? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
There was a k... A kite. What am I saying?|There was a cat. Bir uçurtma... Ne diyorum ben yahu? Kedi vardı, kedi. Orada bir u... Bir uçurtma vardı. Ne diyorum ben? Bir kedi vardı. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
A cat. It was on the roof|and I went after him. Çatıda bir kedi vardı, ben de peşinden gittim. Bir kedi. Çatıya çıkmıştı ve ben de peşinden gittim. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
For what? ...ama etrafta bulunması da rahatsızlık vermez. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
"The assassination of Trotsky" TROÇKİ SUİKASTI The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
In the Revolution there compulsion, only circumstantial. O anki koşullar dışında, devrim sırasında zor kullanma diye bir şey yoktur. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
Revolution occurs only when there is no other way out. Devrim ancak başka çıkış yolu olmadığında patlak verir. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
CID ADE OF MEXICO, 1940 MEXICO CITY 1940 The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
LABOR DAY 1 MAYIS The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
The bank. Bankaya. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
Today is Labor Day. Ama bugün 1 Mayıs. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
Why? You closed all banks? Ne olmuş yani? Bankaların hepsini kapattınız mı yoksa? The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
I go to the office. O zaman ben de büroya giderim. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
Jacques, went to his office, the other day ... Jacques, geçen gün bürona uğradım, The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
You wasn't there. Orası değilmiş. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
I mean, the address gave me wasn't there. Bana verdiğin adres orası değilmiş. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
What a girl like you would in an office? Senin gibi bir kızın büroda ne işi olur ki? The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
Bourgeois. Communist. Burjuva. Komünist. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
Attention, follow the other column. Dikkat, diğer korteji takip edin. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
Attention, a moment! Dikkat! The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
Freeze! One moment! Durun! Bekleyin biraz! The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
MEXICO ONE FREE Metalworkers' ÖZGÜR MEKSİKA İÇİN Madenciler Sendikası The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
VIVA MEXICO! MEKSİKA ÇOK YAŞA! The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
Long live Trotsky! Çok yaşa Troçki! The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
Friends workers ... İşçi dostlarım... The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
the cause of the proletariat has won international force. Proletarya davası uluslararası güç kazandı. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
UN workers arise in every corner ... UN işçileri her köşe başında adalet için... The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
for justice workers ... ...ayağa kalkmakta. İşçileri meydana getirenler... The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
not made by capitalists. ...kapitalistler değildir. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
They murdered our brothers, workers in the world. Dünyadaki işçi kardeşlerimizi katlettiler. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
Mexican Workers, unite to fight against. Meksikalı işçiler, onlarla savaşmak için birleşin. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
A traitor, murderer! Enemy of the People! Hain! katil! Halk düşmanı! The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
Leon Davidovich Trotsky ... Leon Davidoviç Troçki... The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
traitor State Workers! ...İşçi Devleti'ne ihanet etti! The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
No! Let me out! Hayır! Bırakın da geçeyim! The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
The uprising, in this situation, was unprecedented. Şu durumda, savaş çıkma olasılığı çok düşüktür. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
Due to my fight irreconcilable ... Kremlin'in iç ve dış işleri politikasına karşı yürüttüğüm... The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
against domestic policy the Kremlin. ...uzlaşmaz mücadele sağ olsun. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
My statements, from the past ... Dünya basınında yayınlanan... The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
are reproduced in all the world ... ...açıklamalarım ve makalelerim dünya ülkelerinde yeniden üretilmektedir. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
dissatisfaction within the USSR is growing. Hoşnutsuzluk SSCB genelinde gittikçe büyümekte. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
So Stalin ordered its agents ... İşte bu yüzden, Stalin... The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
to killing me, as quickly as possible. ...ajanlarına olabildiğince çabuk icabıma bakılması emrini verdi. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
Continue. Yes, sir. Otto. Yoldaş Troçki. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
Today, when the true work of the state was betrayed. Gerçek Proletarya devletinin ihanete uğradığı; The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
When the Union of Soviet USSR did ... Sovyet Sosyalist Cumhuriyetler Birliği'nin... The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
common cause with imperialist, fascist ... ...emperyalistlerle, faşistlerle ve Wall Street'li bürokratlarla... The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
and bureaucrats world ... ...işbirliği yaptığı ve... The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
and when the orders one man, Joseph Stalin ... ...Josef Stalin adlı bir adam tarafından kana susamış ajanları... The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
And by means his blood thirsty agents. ...aracılığıyla yönetildiği şu günlerde... The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
Even here in Mexico City ... Burada, Mexico City'de bile... The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
The vultures are gathered. the Cancer of the counter revolution. ...akbabalar toplandı. Karşı devrim kanseri. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
writing in exile. Sürgünde yazmak. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
victory after victory, in the fight against Stalin. Stalinizm'e karşı verilen mücadelede kazanılan zaferlerle... The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
Sieva! Sieva! Sieva! Sieva! The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
Stalin no longer attacks the ideas of his enemies ... Stalin bundan böyle düşmanının fikirlerine değil, The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
but want to eliminate them. ...hayaletlerine saldıracak. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
See, Sieve, the little ones? Görüyor musun, Sieve, minicik olanları? The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
Life is worth struggle. Hayat mücadele etmeye değer bir şey. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
Stalin do not strikes at his enemies ideas.. Stalin bundan böyle düşmanının fikirlerine değil, The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
Do you what to do here? Not bored? Yapacak iş buldun mu kendine? Sıkılmadın ya? The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
It's hard living with an old revolutionary. Devrimci ihtiyarın tekiyle yaşamak zordur. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
You should be with us when storm the Winter Palace ... O zamanlar Kış Sarayı'nı bastığımızda ve... The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
And with Lenin in Moscow, early days. ...Moskova'da Leninleyken yanımızda olsaydın keşke. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
What would happen if he were alive ... Şu an yaşıyor olsa ve onlarla mücadele etse... The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
and fighting against them. ...kim bilir neler olurdu? The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
I got've done with a young man in those days. O günlerdeki genç halimden eser kalmadı. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
Lev Davidovich? Lev Davidoviç? The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
Slept this afternoon? No. Öğleden sonra uyudunuz mu? Hayır. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
You worked too hard. you must come to bed early tonight. Çok çalışıyorsunuz. Bu gece erken yatmalısınız. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
Your old war horse, you want him in bed, do you? Sen eski kurtlardansın, illa yatacağım yani? The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
And do not take the many pills today. Ha bir de, bugün çok hap içmeyin. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
Pills, pills. Do not worry. Haplar, haplar. Merak etme. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
Natasha go inside. I'll see you in a minuate. İçeri gir, Nataşa. Az sonra geliyorum. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
Yes, comrade Trotsky? Buyurun, Yoldaş Troçki. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
Sheldon? Yes? Sheldon? Buyurun. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
How long you have been with me, two months? Ne zamandır benimlesin Sheldon, iki ay mı? The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
I depend upon the loyalty. Four children murdered ... Sadakate güvenen biriyimdir. Dört çocuğumu öldürdüler. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
my son poisoned, my daughter do the suicide ... Oğlumu zehirlediler, kızım intiharı seçti. The Assassination of Trotsky-1 1972 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159994
  • 159995
  • 159996
  • 159997
  • 159998
  • 159999
  • 160000
  • 160001
  • 160002
  • 160003
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim