• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159997

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Don't tell me what I can|and cannot do, Ed. Bana ne yapıp, yapmayacağımı söyleme, Ed. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Chicago newspaper publishers made|a great deal of the Blue Cut train robbery... Şikago'lu Gazete yayımcıları Mavi Koru tren soygununu büyük mesele yapmıştı: Chicago gazete yayıncıları Blue Cut tren soygununu,... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...alleging that in no state|but Missouri... Missouri hariç hiçbir eyalette... ...Missouri dışında hiçbir eyalette James kardeşlere 12 yıl boyunca... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...would the James brothers be tolerated|for 12 years. James kardeşlere 12 yıl göz yumulmayacağını iddia ediyorlardı. ...müsamaha gösterilmeyeceğini öne sürerek, uzun süre gündemde tuttular. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
I put... I put an acorn in the window|to keep the lightning out. Pencerenin kenarına yıldırım çekmesin diye meşe palamudu koyuyorum. Ben... yıldırımları uzak tutması için pencereye bir meşe palamudu koyarım. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
I'll wager that's the first and last time|you'll ever be caught off guard. Bunun savunmasız yakalandığın ilk ve son an olacağına bahse girerim. Bunun senin hazırlıksız yakalandığın ilk ve son sefer olduğuna bahse girerim. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Except, well, I guess I won't|really be 20 till... Aslında, ocağa kadar gerçekten 20 sayılmam, o yüzden... Aslında, sanırım Ocak ayına kadar... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Yeah, you feel older than that, though,|don't you? Evet, ama bundan daha yaşlıymış gibi hissediyorsun yine de, değil mi? Tabii, yine de kendini daha yaşlı hissediyorsun, öyle değil mi? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Hey, Frank, you...|You think the sheriff's out already? Hey, Frank, sence... Sence şerif gitmiş midir? Hey, Frank, sence... Sence şerif yola çıkmış mıdır? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
More than likely.| Yeah. Gayet olası. Peki. Büyük olasılıkla. Evet. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
You think so?| Yup. Yeah. Öyle mi diyorsun? Aynen. Evet. Öyle mi sence? Evet. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Hey, I wasn't just flapping my lips|about my kid brother and me. Hey, kardeşim ve kendim hakkında ağzımı bile açmadım. Burada sadece küçük kardeşim ve kendim için dil dökmüyorum. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
What I figured was if you and Jesse could|gauge our courage and our daring... Ama düşündüm de, sen ve Jesse... Eğer sen ve James bizim cesaret ve gözü pekliğimizi ölçerseniz... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...you might just make us|your regular sidekicks. ...bizi hemen sürekli ortaklarınız olarak seçebilirsiniz diye düşündüm. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
I about heard all I want to about sidekicks.|You sound like your damn brother. Ortaklık hakkında duymak isteyebileceğim her şeyi duydum. Ortaklar konusunda duymam gereken her şeyi yeterince duydum. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Yeah. Well, I'll be square with you,|it's Bob who put me up to it. He's... Evet. Sana karşı dürüst olacağım, beni bunu söylemeye zorlayan Bob'du. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
He's got plans for the James boys|I can't even get the hang of. James kardeşler için ne olduğunu bile anlayamadığım planları var. Onun, James kardeşler hakkında benim kavramayı bile başaramadığım... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
They're that complicated.| Yeah? O kadar karmaşık. Öyle mi? O kadar karmaşıklar yani. Öyle mi? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Well, you can just|get shed of that idea. Onu bu fikirlerden döndürmen gerekebilir. Aslında, bu fikirden hemen kurtulsan iyi olur. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Because after tonight,|there'll be no more shenanigans. Çünkü bu geceden sonra başka dalavere olmayacak. Çünkü bu geceden sonra, artık başka saçmalıklar yaşanmayacak. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
September 7th, 1881, the James Gang|robbed one last train at Blue Cut... "7 Eylül 1881, James Çetesi Mavi Koru'da son bir tren soydu... 7 Eylül 1881'de James Çetesi, Blue Cut'ta son kez bir treni soydular... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Well, how are you gonna|make your living? Peki hayatını nasıl kazanacaksın? Peki, hayatını nasıl kazanacaksın? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...wondering if my daddy|would loan me his overcoat... ...babam paltosunu ödünç verir mi diye merak ettiğime inanamıyorum. ...bana ödünç verip vermeyeceğini merak ederken,... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...I've already robbed a railroad train|and I'm sitting in a rocking chair... ...bir demiryolu şirketinin trenini soyuyor, sallanan sandalyede... ...çoktan bir tren soygunu yapmış bir şekilde, sallanan bir sandalyede oturmuş... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...chatting with none other|than Jesse James. Jesse James'in ta kendisiyle sohbet ediyorum. ...ve Jesse James'in ta kendisiyle çene çalıyor olduğuma inanamıyorum. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
I was real agitated this morning, so I was|wondering if I would know you or Frank... Bu sabah çok tedirgindim, o yüzden biliyor musun... Bu sabah gerçekten heyecanlıydım, bu yüzden seni ya da Frank'i tanıyıp... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...tell you all apart, and so I had|this clipping that described you both. ...yada Frank sana söyledi mi bilmiyorum ama sizi anlatan bir kupür buldum. ...birbirinizden ayırt edip edemeyeceğimi merak ediyordum ve böylece... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
"Jesse James, the youngest, has a face|as smooth and innocent as a schoolgirl. ''Jesse James, genç olanı, bir okul kızı kadar yumuşak ve masum bir yüze sahiptir. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
The blue eyes, very clear and penetrating,|are never at rest. Cam gibi insanın içine nüfuz eden mavi gözleri hiç dinlenmiyor. Çok berrak ve delici mavi gözler asla hareketsiz durmazlar. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
His form is tall and graceful|and capable of great endurance... Uzun, zarif bir bedeni var, sabırlı ve azimli birisi. Beden yapısı uzun, zarif ve muazzam bir dayanıklılık... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Jesse is lighthearted, reckless,|and devil may care. Jesse gamsız, tasasız ve dertsiz birisi. Jesse kaygısız, korkusuz ve pervasızdır. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
There's always a smile on his lips..."| All right, all right, all right. Dudaklarında hep bir gülümse var... Peki, peki, peki... Dudaklarından her daim gülümseme eksik olmaz... '' The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Well, yeah, then it just... Frank, Frank,|Frank. That's nothing. And then... Ve sonra da... Frank, Frank, Frank. Bu kadar. Sonra da... Evet, işte sonrası sadece... Frank, Frank, Frank diyor. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
You know what I got|right next to my bed? Yatağımın baş ucunda ne var biliyor musun? Yatağımın tam yanında ne var biliyor musun? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Is The Train Robbers, or, A Story|of the James Boys by R.W. Stevens. R.W. Stevens'tan "Banka Soygunları yada James Kardeşlerin Hikâyesi." R.W. Stevens'ın yazdığı,... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...with my eyes open|and my mouth open... ...gözlerim ve ağzım açık... ...gözlerimi dört açmış ve ağzım açık kalmış bir şekilde... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...just reading about your escapades|in the Wide Awake Library. "Uykusuzlar Kütüphanesi" kitabında yazan çılgınlıklarını okuyorum. ...beş sentlik 'Uykusuz Gözler' dergilerindeki maceralarınızı... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
You don't have to keep smoking that|if it's making you bungey. Böyle laçka yapıyorsa, her gece puro içme. Seni hasta ediyorsa onu içmeye devam etmek zorunda değilsin. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Alexander Franklin James|would be in Baltimore... Alexander Franklin James... Alexander Franklin James, Jesse James'e düzenlenen suikast... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...when he would read of|the assassination of Jesse James. ...haberini okuduğu sırada Baltimore'da olacaktı. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
He had spurned his younger brother|for being peculiar and temperamental. Tuhaf ve dengesiz olduğu için kardeşini gözden çıkarmıştı. Küçük kardeşine, onun o tuhaf ve sinirli kişiliği yüzünden sırt çevirmişti. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
But once he perceived|that he would never see Jesse again... Ama Jesse'yi bir daha göremeyeceğini sezdiğinde... Fakat Jesse'yi bir daha göremeyeceğinin farkına vardığında... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...Frank would be wrought up,|perplexed, despondent. ...Frank öfkelenecek, şaşıracak ve kederlenecekti. ...Frank öfke dolu, şaşkın ve ümitsizliğe kapılmış biri haline gelecekti. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
My brother and me are hardly|on speaking terms these days. Son günlerde abim ile zar zor anlaşıyoruz. Kardeşim ve ben bu günlerde birbirimizle pek konuşmuyoruz. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
They ain't as succulent as I like,|the devil to clean... İstediğim kadar leziz görünmüyorlar... Benim istediğim kadar dolgun etli değiller, temizlemesi zor olur... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...but if a man skins them|and fries them in garlic and oil... ...ama birisi derisini yüzer, sarımsak ve yağ ile kızartırsa... ...ama eğer biri bunların derisini yüzüp, sarımsak ve yağda kızartırsa... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Go tell Wood and Charley|to get their gatherings together. Git, Wood ve Charley'e eşyalarını toparlamalarını söyle. Gidip Wood ve Charley'e eşyalarını toplamalarını söyle. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
What do you want, peckerwood?| Nothing. Ne istiyorsun ezik? Hiçbir şey. Ne istiyorsun, soluk benizli? Hiçbir şey. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Except to say Jesse wants|you two to gather your parts... Jesse'nin ikinizden pılınızı pırtınızı toplayıp, atınıza atlamanızı ve... Jesse'nin, ikinizin de eşyalarınızı toparlamanızı ve atlarınıza atlayıp... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...get on your horses|and get out of town. ...kasabayı terk etmenizi istediğini söyleyecektim. ...kasabadan çıkmanızı istediğini söylemek dışında tabii. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Is that how they described it to you,|Wood? Sana öyle mi dediler, Wood? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
You better watch your tongue,|young sapling. Diline hakim olsana sen, küçük velet. Laflarına dikkat etsen iyi olur, genç çocuk. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Why is it me who's gotta rattle his hocks|out of town and not you, Bunny? Neden eşyalarını toplayıp kasabayı terk eden kişi sen değil de, ben oluyorum, tavşancık? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Put your horns away.|If I know Jess... Korna yutmuş gibi konuşma, Wood. Gevezeliği kes. Eğer Jess'i tanıyorsam... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...there's some real nasty|sad suzie work's gotta be done... ...yapılması gereken gerçekten pis bir iş vardır... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
You only met him 12 hours ago.|He doesn't even know your name. Onunla daha 12 saat önce tanıştın. İsmini bile bilmiyor. Onunla daha 12 saat önce tanıştın. Senin ismini bile bilmiyordur. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Wood! You tell your daddy|I'll be in Kentucky in October. Wood! Babana Kasım'da Kentucky'de olacağımı söyle. Wood! Babana Ekim ayında Kentucky'de olacağımı söyle. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Bob's gonna move my gear to a house|down the street. Bob, sokağın aşağısında bulunan koşum takımımı eve taşıyacak. Bob eşyalarımı sokağın aşağısındaki bir eve taşıyacak. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
I don't mind.| Yeah, well. Umurumda değil. Evet, peki. Benim için fark etmez. Peki o zaman. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
They moved to 1017 Troost Avenue|at night... Geceleyin, Troost Caddesi 1017 numaraya taşındılar... Komşulardan onları ve eşyalarını dikkatlice gören olmaması için... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...so that the neighborhood couldn't get|a good look at them or their belongings. ...böylece mahalleli ne onları ne de eşyaları iyice görebildi. ...1017 Troost Caddesine geceleyin taşındılar. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Then Bob thought Jesse|would give him eight hours' sleep... Sonra Bob, Jesse'nin uyku için sekiz saat vereceğini... Daha sonra Bob, Jesse'nin ona sekiz saatlik bir uyku sonrasında... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
But with a second day|in the Thomas Howard house... Ama ikinci gün, Thomas Howard'ın evindeyken... Fakat Thomas Howard'ın evinde geçirdiği ikinci günün sonunda... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...but might be brought in|as a good natured cousin to the boy... Belki çocuklara ve Zee'ye, yardımsever bir centilmen... ...hatta çocuğa iyi huylu bir kuzen ve de Zee'ye soylu bir yardımcı olarak... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
They made trips|to the Topeka Exchange Saloon... Jesse'nin bir bira içmek için 60 dakika geçirdiği... Jesse'nin, bir bardak birayı neredeyse 1 saatte içip,... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Bob would rarely vouchsafe his opinions|as they talked. Anlaştıkları gibi, Bob fikirlerini pek az ifade etti. Konuştukları sürede, Bob fikirlerini ender açık ederdi. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
If Jesse palavered with another person,|Bob secretaried their dialogue... Jesse başka biriyle sohbet ediyorsa, Bob diyaloglarını takip ediyor... Jesse başka biriyle çene çaldığı sırada, Bob, konuşmalarını dikkatle takip eder... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...getting each inflection,|reading every gesture and tic... ...sanki bu haydutun biyografisini yazmak ister... ...ve kanun kaçağının bir biyografisini hazırlamak istermişçesine... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...as if he wanted to compose|a biography of the outlaw... ...yada onu taklit edermişçesine... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...or as if he were preparing|an impersonation. ...tüm tonlamalarını kapıyor, jest ve mimikleri gözlemliyordu. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Used to be couldn't no one sneak up|on Jesse James. Eskiden kimse Jesse James'e böyle sinsice sokulmazdı. Eskiden kimse Jesse James'e fark ettirmeden yaklaşamazdı. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
I ain't never seen you without your guns,|neither. Seni hiç silahsız da görmemiştim. Seni bugüne kadar asla silahsız da görmemiştim. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Bob was sent away cordially|the next day... Bob, Jesse'nin uğurlamasıyla ertesi gün dostça evine gönderildi. Ertesi günü Bob, Jesse'nin sıcak vedası... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...but nothing from Zee|beyond what good manners demanded. Ama Zee'den beklediği iyi tavrı göremedi. ...samimi bir edayla evden gönderilmişti. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
It was 40 miles to his sister's farm|from Kansas City. Kansas City'den ablasının çiftliğine 65 kilometre vardı. Kız kardeşinin çiftliği, Kansas şehrinden 100 km uzaktaydı. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
And it was well into the afternoon|by the time he arrived there. Oraya vardığı anda ise, öğlenin tam ortasıydı. Ve oraya vardığında, saat öğle vaktini epey geçmişti. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Mrs. Martha Bolton rented|the Harbison farm in 1879... Bayan Martha Bolton, dul kaldıktan hemen sonra 1879'da... Bayan Martha Bolton, Harbison çiftliğini, 1879 yılında... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
And she made a good income|by giving rooms and meals... Gözden kaybolmak istediklerinde... Ve gözlerden uzak bir yerlere çekilmek istedikleri zamanlar,... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...to her brothers Charley, Wilbur and Bob,|and to members of the James Gang... ...kardeşleri Charley, Wilbur ve Bob, ve James Çetesi'nin diğer üyelerine... ...kardeşleri Charley, Wilbur ve Bob ile James çetesi mensuplarına... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...who would appear|whenever they needed seclusion. ...oda vererek iyi gelir elde ediyordu. ...oda ve yemek hizmeti vererek iyi bir gelir elde ederdi. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
She's gonna upchuck|if you don't watch out! Dikkatli olmazsan birazdan kusacak! The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Wood Hite had been spurned by Martha|in his affections... Wood Hite'ın Martha'ya olan aşkı karşılıksız kalmış... Wood Hite'ın yakın alakası Martha tarafından geri çevrilmişti... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...and his attempt to switch his pursuit|to her daughter... ...ve kızını salıncakta sallama girişimleri de... ...ve bu arayışını onun kızına yönlendirme çabaları da... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Wait a second, you assured me|that you were not ticklish. Dur bir dakika, gıdıklanmadığını söylemiştin. Bekle bir saniye, gıdıklanmadığın yönünde garanti vermiştin. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
What's going on, now?|What's going on...? Neler oluyor ya? Neler oluyor? Şimdi ne oluyor bakalım? Ne oluyormuş...? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Howdy!| Were you fibbing about that? Naber! Bu konuda bana yalan mı söylüyordun? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
No.| Not at all. Hayır. Hiç de değil. Hayır. Asla. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Well, you're just so pretty|I can't help myself. O kadar güzelsin ki, kendime engel olamıyorum. Evet ama o kadar güzelsin ki, kendime engel olamıyorum. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
You need to be warning him about that.| Howdy. Onu bu konuda uyarmalısın. Selamlar. Onu bu konuda uyarman gerekir. Selamlar. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Worry about the field instead,|might be able to worry about the work... Tarla için endişeleneceğine işi için endişe etsin. Bunun yerine tarla için endişelenmelisin, iş için de endişelensen fena olmaz... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Finally home.| I'm so glad, Bob. Sonunda geldim. Çok sevindim, Bob. Sonunda evdeyim. O kadar memnunuz ki, Bob. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
I'm in that room too, Bob.|Don't mess with my things. O oda da ben varım, Bob. Eşyalarımı kurcalama. O odada ben de kalıyorum, Bob. Benim eşyalarıma bulaşma. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
"July 9th. Diligence, tact,|and a keen sense of responsibility... "9 Temmuz. Azim, incelik, ve kesin sorumluluk hissi... ''9 Temmuz. Gayret, zarafet ve keskin bir sorumluluk duygusu... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
...capacity for detail are your dominant|traits. Your sense of duty's strong." ...baskın kişisel özelliklerinin özeti. Görev bilincin yüksek." The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Not unless you never seen a man|wash his dirty carcass before. Daha önce kirli vücudunu yıkayan bir adam görmediysen fazla bir şey değil. Daha önce de bir adamı yıkanırken gördüysen, hayır. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Boy, you got a big old pecker|for being such a little squirrel. Evlât, küçük bir sincaba göre büyük bir çükün var. Bu kadar minik bir sincaba göre gayet baba bir aletin varmış. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Your brother said that Jesse|kept you in Kansas City some extra days. Abin Jesse'nin seni Kansas City'de birkaç gün daha tuttuğunu söyledi. Kardeşin, Jesse'nin seni Kansas şehrinde fazladan birkaç gün tuttuğunu söyledi. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Let me ask you this. Did Jesse mention|that me and Cummins were in cahoots? Sana şunu sorayım. O zaman sana şunu sormama izin ver. Jesse sana, Cummins'le benim... The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
Oh, dear. I went on and said too much,|have I? Ah be. Ağzımı tutamayıp, fazla kaçırdım, değil mi? Hay aksi. Çenemi tutamayıp, gereğinden çok şey söyledim, öyle değil mi? The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
See, he'll cut our throats if he finds out.|You don't know him like I do. Bak, anlarsa, gırtlaklarımızı keser. Sen onu benim kadar tanımıyorsun. Bak, eğer bunu öğrenirse boğazımızı keser. Onu benim kadar tanımıyorsun. The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford-6 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159992
  • 159993
  • 159994
  • 159995
  • 159996
  • 159997
  • 159998
  • 159999
  • 160000
  • 160001
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim