Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160005
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
He said he made contributions to party funds. | Parti kasasına katkı yaptığını söyledi. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
You should not trust him. I do feel you have to ask him... | Ona güvenmemelisin. Bence ona sormalısın... | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
I brought some chocolates for your wife. | Eşinize çikolata getirdim. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
She said she likes chocolate. | Çikolatayı sevdiğini söylemişti. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
They are from Switzerland. How did you get in? | İsviçre yapımı. İçeri nasıl girdin? | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
The guards are friendly. Natasha is not here today. | Bekçiler dost canlısılar. Nataşa bugün yok. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
You should not sit so much in the sun. | Fazla güneşte kalmamalısınız. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
I fainted my self the other day. It's the altitude here. | Daha geçen gün düşüp bayıldım. Rakımdan dolayı herhalde. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
I ate some fish. Fish does not do agree with me. | Balık yemiştim. Balıklar bana katılmıyor. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
You got the article? It is a draft. | Makaleyi getirdin mi? Daha taslak halinde. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
A rough draft. | Kaba bir taslak. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
Why don't you take your coat off? | Paltonu çıkarsana... | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
Spends most your time here. | Zamanınızın çoğunu burada geçiriyorsunuz. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
Looks like a monk's cell. | Keşişlerin odalarını andırıyor. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
You should get out more. | Daha sık dışarı çıkmalısınız. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
I told you like mountains. | Dağları sevdiğinizi söylediler. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
Too cold, young man. | Konuyu çok dağıtmışsın, genç adam. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
Need more work, details ... | Detaylar üzerinde daha çok çalışmalısın. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
Should read. | Daha çok okuma yapmalısın. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
Shall I go? Yes. | Gidebilir miyim? Evet. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
Will I come back? | Yine geleyim mi? | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
If you like. | Canın isterse. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
For my article. Thank you. | Makalem için. Teşekkürler. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
It doesn't matter. | Lafı olmaz. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
Jacques ... | Jacques... | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
I can't take this moods of yours any more. | Bu hallerini hiç çekemiyorum artık. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
I can not. i am Sorry. | Olmuyor işte. Üzgünüm. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
You have been like this for two days. for God sake, what is it? | Tanrı aşkına, iki gündür böylesin, söylesene ne oldu? | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
I saw your gun. | Silahını gördüm. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
That scared me. | Beni korkutuyorsun. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
i hate like this, I wonder ... | Sen böyle olunca, ben de merak ediyorum, | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
what do you want? what would you like to do? . | ...ne istiyorsun, ne yapmak istersin diye. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
Maybe you should see to the doctor. | Doktora gitsen iyi olur belki. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
I know a good one, in New York. | New York'ta iyi bir doktor tanıyorum. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
They can do things you know. | Onlar bir çare biliyordur. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
That kind of trouble, i mean. | Çektiğin ızdıraba bir çare yani. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
but you can not? | Ama sen yapamıyorsun... | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
Why you only ... | Neden yalnızca... | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
but you don't have to do it. | Yapmak zorunda değilsin. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
Its your choise. | Seçim senin. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
If you go, I'll kill myself. | Gidersen, canıma kıyarım. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
I think i will go to New York. | New York'a gittiğimizi sanıyordum. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
Thats tomorrow. | Yarın! | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
I have something to do, in afternoon. | Öğleden sonra yapacak bir iki işim var. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
Will we meet in Edith Caramel. | Ed ve Carmen'le buluşacağız. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
Thats tonight. So what are you doing then? | Geceleyin. Ne yapıyorsun o zaman? | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
I am going to the bank. I know banks will be closed ... | Bankaya gidiyorum. Evet, farkındayım, bankalar kapalı, ama... | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
but I will seeing the manager. | ...müdürü göreceğim. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
What is this? | Yapma ama... | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
What is this qurell between lovers? | Aşıkların ettiği kavgadan ne çıkar? | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
Well I do not know ... | Bilmiyorum... | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
who I am. | ...kimim ben. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
I do not know who you are. | Bilmiyorum gerçekte kimsin. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
Guita ... | Guita... | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
You never call me Guita. | Bana ilk defa Guita diyorsun. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
I just call you Guita. | İsmini söylüyorum işte, Guita. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
Its a long time since, I felt so well. | Uzun zamandır kendimi böyle zinde hissetmemiştim. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
Good afternoon, Harold. | İyi günler, Harold. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
See? they didn't kill us last night after all. | Gördün mü? Dün gece de öldürülmedik. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
Hey you need your haircut. | Saçlarını kestirme vaktin gelmiş. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
Often, i wake in the morning,so I think: | Sabahları uyanır ve sık sık şöyle düşünürüm: | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
"Why do we wake?" | "Niye uyanırız?" | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
But then there is you. My Natasha. | Ama sen gelirsin aklıma. Biricik Nataşam. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
The old work horse. you are taking his job from him. | Yaşlı çalışma atı. Atın işini elinden alıyorsun. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
Perhaps, we go out later. To collect some cacti. | Belki daha sonra dışarı çıkarız. Kaktüs toplamaya. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
Today, I could climb mountains. | Bugün, dağlara çıkabilecek haldeyim. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
You are very patient with me natasha. I'm an cross old man. | Bana karşı çok sabırlısın, Nataşa. Aksi ihtiyarın tekiyim. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
When we first came here I use to think. | Buraya ilk geldiğimizde hep şöyle düşünürdüm: | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
"What cruel trick,we had no home of own home for such a long time. " | "Ne kadar acımasız bir tertip. Nicedir gidecek kendi evimiz bile yok." | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
But now I think we may have built something here, Natasha. | Şimdiyse, burada bir şeyler inşa edebileceğimizi düşünüyorum, Nataşa. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
Not just walls. But a place with some sanity. | Yalnızca duvarı değil. Ruh sağlığımıza mukayyet olabileceğimiz bir yer. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
I know that its impossible. | İmkansız bir şey olduğunun farkındayım. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
Away to get a message out of this house and around the world ... | Mektupları almak için bu evden çıkıp gitmek ve dünyanın çevresinde dolaşmak. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
In through, the back door. | Arka kapıdan geçerek. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
Frank Jackson. | Frank Jackson. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
Healed? Why do you carry that coat? | İyileştin mi? Niye paltonu taşıyorsun? | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
Be careful what you eat. The food is dangerous. | Yediklerine dikkat et. Meyveler tehlikelidir. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
Fish and vegetables are all right, as long as you wash them before you eat them. | Yemeden önce yıkadığın sürece, balık ve sebzelerden zarar gelmez. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
Its not at high altitude. | Sorun yüksek rakım değil. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
They say that when the old worshipers of the sun .. | Derler ki, eski güneşe tapanlar... | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
drew the hearts out of their still living victims... | ...hâlâ yaşayan kurbanların kalplerini çıkarırlarmış. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
It was the study the cardial effects of high altitudes. | Çünkü, yüksek rakımın kalbe etkilerini araştırıyorlarmış. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
Best joke. Jewish joke. | En iyi şaka. Yahudi şakası. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
Bronstein Trotsky joke . | Bronşteyn Troçki şakası. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
The great thing about political writing is clarity. | Politik metinlerde en önemli şey açıklıktır. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
Do not try to say too many things for the same time. | Aynı anda çok fazla şey söylemeye kalkma. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
They like simplicity ... | Basitliği, | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
analyzed separately. | ...analizleri ve farklılığı severler. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
Question of accuracy. | Duyarlılık ve... | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
Of will. | ...irade meselesi. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
Life is complex ... | Hayat karmaşıktır, ama... | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
but in the end is simple. | ...sona gelindiğinde, basittir. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
Lev! | Lev! | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
He did. | Jackson. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
The saboteur.at last. | Nihayet, bir sabotajcı. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
Tell them not to kill him. He must talk. | Söyleyin, onu öldürmesinler. Konuşmalı. | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
Move! hurry! hurry! | Hadi! Acele et! | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
She had nothing to do with it! | Onun bunlarla bir alakası yok! | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
She had nothing with it. They took my mother! | Onun bunlarla bir alakası yok. Annemi götürdüler! | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |
Quick, grab the guy! They took my mother! | Gir şuraya! Annemi götürdüler! | The Assassination of Trotsky-1 | 1972 | ![]() |