Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160039
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
And they bring down planes all the time! | İşte bunlar bir uçağı düşürebilirler! | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Okay, they're coming in. Launching countermeasures! | İşte geliyorlar. Saptırıcıları bırakıyorum! | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Did you see that? That's my diversion! | Gördünüz mü? Bu benim şaşırtmaca yöntemim! | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
They die on this version. | Bu yönteme ölünür be. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Hang on! Hang on! Hold on! We're going over. | Sıkı durun! Tutunun! Dönüyoruz. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Murdock, what the hell are you doing? | Murdock, sen n'aptığını sanıyorsun? | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
You boys remember Mexico? | Meksika'yı hatırladınız mı, çocuklar? | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Ladies and gentlemen, from the flight deck, | Bayanlar ve baylar, oturduğunuz yerden... | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
if you look out of the right hand side of the aircraft, you'll notice | ..uçağın sağ tarafına bir göz atarsanız sağ kanadın... | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
that your right wing is on fire. | ..alev aldığını görebilirsiniz. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Tango reacquired. Missile lock pending, sir. | Hedef tekrar tespit edildi. Hedefe kilitlenmiş durumda. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Lieutenant Charissa Sosa, DCIS. Major, do not shoot that aircraft down. | Teğmen Charissa Sosa, SUÇ SORUŞTURMA BİRİMİ. Binbaşı, sakın o uçağı düşürmeyin. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Scramble fighters and force them to land. | Jetleri gönderin ve onları inmeye zorlayın. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
There are federal fugitives on that plane. | O uçakta federal kaçaklar var. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
They've also stolen property from the U.S. Army. | Ama aynı zamanda Birleşik Devletler Ordu'sunun malını çaldılar. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Billy, Billy, I need you to get the nose cam view up here on my monitor now. | Billy, Billy. Hemen füzenin kamerasından monitörüme görüntü aktar. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
It's up, sir. Here it is. | İşte orada, efendim. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Missile away, sir. | Füze gidiyor, efendim. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
We have shoot down. Hercules has been intercepted and destroyed. | Vurduk. Hedef durduruldu ve yokedildi. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Sorry, Lieutenant. I'm sorry. | Üzgünüm, Teğmen. Çok üzgünüm. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
I don't believe it. We have chute deployment on the Buford. | İnanamıyorum. Paraşütle tank indiriyorlar. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
I want these drones taken offline right now! | O insansız uçakların derhal geri çekilmelerini istiyorum. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
They're 3,000 miles away. Whoever is running those drones. | 3000 mil uzaktalar. O insansız uçakları kim uçuruyor? | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Get me a direct line to whoever is running those drones. | Onları kim uçuruyorsa derhal bana bağlayın. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
We gotta get these drones to stand down or I'm gonna be on bitch duty. | O uçakları indirmemiz gerek yoksa benim işim bitik. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
I need to get those men alive! | O adamları canlı istiyorum! | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
What are the chances they think we're dead? | Sence öldüğümüzü düşünme ihtimalleri nedir? | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Not great. | Pek fazla değil. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Tell me we ain't still on that plane. We ain't on that plane. | Bana hala uçakta olmadığımızı söyleyin. Uçakta değiliz. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Hannibal! Yeah? | Hannibal! Evet? | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
If we're under 20,000 feet, we can still breathe, right? | 20,000 fitin altında nefes alabiliyorduk, değil mi? | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
What are you talking about, 20,000 feet? | Sen neden bahsediyorsun, 20,000 fit mi? | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Let's fire up the old weapons system. What the hell, man? | Şunlarla eski usül savaşalım. Neler oluyor be? | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Hey, Bosco, a little stuffy. I'm gonna pop a window! | Bosco, içerisi biraz havasız. Pencereyi açacağım. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
What you got, bitches? What you got? | Elinizden gelen bu mu, kaltaklar? Elinizden gelen bu mu! | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Let me have a turn, Face! Come on! | Biraz da ben ateş edeyim, Face! | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Why are we in a falling tank? Because the plane exploded! | Neden düşen bir tankın içindeyiz? Çünkü uçak havaya uçtu! | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
What... What? When? | Ne... Ne? Ne zaman? | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Recently! | Biraz önce! | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
The Reapers shot it down! What Reapers? | Bizi Reaper'lar vurdu! Ne Reaper'ı be? | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
The same ones that are still trying to kill us! | Şu anda bizi öldürmeye çalışan aynı Reaper'lar! | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
I blame you, Hannibal! Technically, we're not flying. | Hepsi senin suçun, Hannibal! Teknik olarak, şu anda uçmuyoruz. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
I know! Because we're falling, fool! | Biliyorum! Çünkü düşüyoruz, aptal! | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
UAV 2 has splashed down. We just lost one of the drones. | UAV 2 çakıldı. İnsansız uçaklardan birini kaybettik. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Hannibal, we're in trouble! | Hannibal, başımız belada! | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Brace yourselves! | Bir yerlere tutunun! | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Awesome! | Bu harika! | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Face, get on to the main gun! | Face, topun başına geç! | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
There's a lake a half mile away from this position. | Yarım mil ileride bir göl var. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
What the hell am I trying to hit? Trust me! | Tam olarak neyi vurmaya çalışacağım? Güven bana! | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Rotate the turret 82 degrees. Fire in the hole! | Tareti 82 derece döndür. Siper alın! | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Fire! Boom! | Ateş! BOM! | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Are they trying to shoot down that other drone? | Diğer uçağı mı vurmaya çalışıyorlar? | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
No. They're trying to fly that tank. | Hayır. Tankı uçurmaya çalışıyorlar. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
He's flying the tank! You can't fly a tank, fool! | Tankı uçuruyor! Tanklar uçmaz, salak! | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Rotate 16 degrees! Got it! | 16 derece döndür! Tamam! | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Rotate 34 degrees now! | Şimdi de 34 derece döndür! | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Hannibal... Wait... | Hannibal... Bekle... | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Control, we have lost... Is that a confirmed hit? | Kontrol, diğer uçağı da kaybettik. Doğrulandı mı? | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Bring turret full front and wait! | Tareti ön tarafa çevir ve bekle! | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Murdock! Close the hatch! | Murdock! Kapağı kapat! | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Hatch, okay! Did that work? Did that work? | Kapak mı, tamam! İşe yarıyor mu? İşe yarıyor mu? | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Boss! Come on, baby. | Patron! haydi, bebeğim. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Come on. Hatch control? | haydi. Kapak kapandı. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
I'm too young to die! | Ölmek için çok gencim! | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Boss! I'm aiming at nothing! | Patron, hiçbir şeye nişan alamıyorum! | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
It's been an honor, gentlemen. Come on, baby. | Benim için bir onurdu, baylar. haydi, bebeğim. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
The greatest ride is the last ride, Colonel! | En büyük sefer, son seferdir, Albay! | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Fire everything! Come on, baby! | Herşeyi ateşle! haydi, bebeğim! | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Get right with God, y'all! This is it! Come on! | Tanrı'ya emanet olun hepiniz! Buraya kadar! | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
It's not fair to the fish! | Bu yaptığın balıklara haksızlık! | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
You're cheating! | Hile yapıyorsun! | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
You with your nagging... | Sen de şu dırdırınla... | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
...you're chasing them away! | ..onları kaçırıyorsun! | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
All right. Busy bees, busy bees. | Tanrım, burası arı kovanı gibi. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Guys, you can take your coats off. Hot as hell in here. | Çocuklar, ceketlerinizi çıkartabilirsiniz. Burası sanki cehennem. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
I'm sweating like a whore in church. | Kilisedeki bir fahişe gibi terliyorum. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Sir. Yeah? | Efendim. Evet? | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Smith and his team were engaged in a C 130 over Mannheim, Germany, | Smith ve takımının içinde bulundukları bir C 130, Mannheim, Almanya üzerinde... | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
by two Reaper drones. | ..iki Reaper uçağı tarafından düşürülmüş. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
I'm not sure if it's an encryption glitch, | Mesaj şifrelenirken yazım hatası yapılmış olabilir, emin değilim... | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
but it says that they were shot down in a tank. | ..ama söylenene göre bir tankın içindeyken düşürülmüşler. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
NORAD's calling it an X out, but there is a conflicting report. | NORAD kabul etmiyor ama birbiriyle çelişen raporlar var. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
I'm sure there is. | Eminim öyledir. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
I've got a German Hausfrau who says she saw a tank | Bir tank gördüğünü söyleyen Alman bir ev kadını buldum. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
drive up and out of Lake Wolgastsee with a guy resembling Murdock... | Tank, Wolgastsee gölünden çıkmış ve Murdock'a benzeyen bir adam... | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Excuse me, which way to Berlin? | Afedersiniz, Berlin ne tarafta acaba? | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
...asking for directions to Berlin. That's impossible. | ..Berlin'in yönünü sormuş. Ama bu imkansız. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Well, this will be the second time Smith has died this week. | Güya Smith bu hafta içinde iki kez öldü. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Is that possible? | Bu mümkün mü peki? | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
What have you got for me? Look at this. | Bana neler getirdiniz? Şuna bak. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
We just got the unscrambled composite of Smith's visitor in prison, | Smith'in hapishanedeki ziyaretçisinin bozulmamış görüntüsünü temin ettik. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
but with no ID on the subject yet. | Ama kimliğini henüz tespit edemedik. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Wait, I've seen this person before. | Bekleyin, bu adamı daha önce de görmüştüm. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
I know this guy. | Ben bu herifi tanıyorum. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
Get me a clean patch to Langley. We're going fishing. | Bana Langley'e temiz bir hat bulun. Balık tutmaya gidiyoruz. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
I barely even heard about it. | Kulağıma birşeyler çalındı. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
I mean, I heard bits and pieces of it, but how much of that was us? | Demek istediğim bölük pörçük şeyler duydum ama ne kadarından sorumluyuz? | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
So, I have a... I was talking. | Öyleyse elimde... Konuşuyordum. | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |
It's never us. Can you stop? | Asla biz değiliz. Susar mısın? | The A-Team-2 | 2010 | ![]() |