• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160042

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Think what you're doing, Face. All right. N'aptığını bir düşün, Face. Tamam. The A-Team-2 2010 info-icon
Lf you can't handle it... Boys, enough. Eğer başedemiyorsanız, çekin gidin. Çocuklar, yeter. The A-Team-2 2010 info-icon
Enough! That's enough, Face. Yeter! Bu kadar yeter, Face! The A-Team-2 2010 info-icon
Enough! Step down! Yeter dedim! Geri çekil! The A-Team-2 2010 info-icon
I don't want you to have to do it. Face, outside. Senin yapmak zorunda kalmanı istemem. Face, dışarı. The A-Team-2 2010 info-icon
Stand down, soldier. Geri çekil asker. Geri çekil, asker. The A-Team-2 2010 info-icon
Face. Now! Face. Hemen! The A-Team-2 2010 info-icon
Fucking stupid. You okay, man? Seni sersem, iyi misin? Lanet aptal. Sen iyi misin, adamım? The A-Team-2 2010 info-icon
You knew Morrison was masquerading as the Arab. Arap'ın Morrison olduğunu biliyordun. The A-Team-2 2010 info-icon
Why not share that? I wasn't 100% sure. Neden söylemedin? Yüzde yüz emin değildim. The A-Team-2 2010 info-icon
How about 99%? Peki ya yüzde doksan dokuz? The A-Team-2 2010 info-icon
Would you think it was worth mentioning then? O zaman mı bahsetmeyi düşünüyordun? The A-Team-2 2010 info-icon
Lynch, what did you think? Lynch, aklından ne geçiyordu? The A-Team-2 2010 info-icon
You think I'd just kill him on the spot? Onu benim öldüreceğimi mi sandın? The A-Team-2 2010 info-icon
I was certain of it. I still am. Bundan emindim. Hala öyleyim. The A-Team-2 2010 info-icon
Do you have the plates? Plakalar sende mi? The A-Team-2 2010 info-icon
I wouldn't be calling you if I didn't. Bende olmasaydı, seni aramazdım. The A-Team-2 2010 info-icon
Smith, return the plates, kill Morrison, and reclaim your lives. Smith; plakaları ver, Morrison'ı öldür ve hayatlarınızı geri alın. The A-Team-2 2010 info-icon
I want signed and authorized amnesty agreements Kendim ve her bir adamım için imzalı ve de... The A-Team-2 2010 info-icon
for myself and for each of my men. ..resmi af belgesi istiyorum. The A-Team-2 2010 info-icon
From the White House, the State Department Beyaz Saray'dan, Dışişleri Bakanlığı'ndan... The A-Team-2 2010 info-icon
and the Joint Chiefs of Staff. ..ve de Genel Kurmay'dan. The A-Team-2 2010 info-icon
I'm gonna need a little more time. Bu biraz zaman alacak. The A-Team-2 2010 info-icon
Don't you get it, Hannibal? Hala anlamadın mı, Hannibal? The A-Team-2 2010 info-icon
We fight for them, we bleed for them, we die for them... Onlar için savaşıyoruz, kanımızı döküyoruz ve de ölüyoruz. The A-Team-2 2010 info-icon
They don't give a rat's ass. Onlarsa kıçlarına bile takmıyorlar. The A-Team-2 2010 info-icon
Death and destruction, Lanet borsalarında mal alıp satar gibi, ölüm ve yıkım satıyorlar. The A-Team-2 2010 info-icon
Don't push this off on them. This is not about them. Bunu onlara maletmeye kalkma. Onlarla ilgisi yok. The A-Team-2 2010 info-icon
Your war protest was stealing billions of dollars! Savaşı protesto şeklin, milyarlarca dolar çalmak mı! The A-Team-2 2010 info-icon
I am a general. You are a colonel. Ben generalim sen albaysın. Ben bir generalim. Sense bir albaysın. The A-Team-2 2010 info-icon
I say, "Jump," and you say, "How high?" End of story. Sana "zıpla" dediğimde, "ne kadar yükseğe?" dersin. Hikayenin sonu. The A-Team-2 2010 info-icon
It is now. İşte sonu! The A-Team-2 2010 info-icon
I saw your tomb at Arlington. Arlington'daki mezarını gördüm. The A-Team-2 2010 info-icon
You died a national hero. Ulusal kahraman olarak öldün. The A-Team-2 2010 info-icon
Death's too easy. Ölümün fazla kolay olur. The A-Team-2 2010 info-icon
And the last thing we need now is another lie. Ve ihtiyacımız olan son şeyse başka bir yalan. The A-Team-2 2010 info-icon
Don't do this. Hannibal, please. You owe me that much. Bunu yapma. Hannibal, lütfen. Bana bu kadarını borçlusun. The A-Team-2 2010 info-icon
You owe me! Sen bana borçlusun! The A-Team-2 2010 info-icon
You're gonna tell them we're innocent. Onlara masum olduğumuzu söyleyeceksin. The A-Team-2 2010 info-icon
You owe me. Borçlusun. The A-Team-2 2010 info-icon
Hannibal, it's meaningless. Hannibal, bu çok anlamsız. The A-Team-2 2010 info-icon
What are you fighting for now, you and those boys? Sen ve o çocuklar ne uğruna savaşıyorsunuz? The A-Team-2 2010 info-icon
Your ranks? Your reputations? Rütbe mi? Şeref ve haysiyet mi? The A-Team-2 2010 info-icon
They're shit! Hepsi birer hiç! The A-Team-2 2010 info-icon
You're convicts! Artık suçlusunuz! The A-Team-2 2010 info-icon
Plates, no plates, you are federal fugitives, Plakalar olsun ya da olmasın, federal suçlularsınız. The A-Team-2 2010 info-icon
and when they're done with you, Hannibal, they just fucking burn you. Ve sizinle işleri bittiğinde, Hannibal; sizleri çarmıha gerecekler. The A-Team-2 2010 info-icon
Zulu one, Zulu one, this is Broadsword, you're clear to engage. Zulu bir, Zulu bir. Burası "Broadsword". Hedefi vurabilirsiniz. The A-Team-2 2010 info-icon
"Broadsword." Did you come up with that? "Broadsword" mu? Bunu sen mi uydurdun? The A-Team-2 2010 info-icon
That's awesome. "Broadsword." Dehşet verici. "Broadsword." The A-Team-2 2010 info-icon
"Broadsword." "Broadsword." The A-Team-2 2010 info-icon
Boss, could you do that? Patron, bunu sen yapar mıydın... The A-Team-2 2010 info-icon
To us? ..bize? The A-Team-2 2010 info-icon
What Morrison did? Morrison'ın yaptığını? The A-Team-2 2010 info-icon
No. Not in a million years. Hayır. Milyon yıl geçse de hayır. The A-Team-2 2010 info-icon
Yeah, but you didn't see it coming, though. Evet, ama yine de olacakları göremedin. The A-Team-2 2010 info-icon
How long did you know it was him? Ne kadar zamandır biliyordun peki? The A-Team-2 2010 info-icon
Are you guys crazy? Siz delirdiniz mi? The A-Team-2 2010 info-icon
I know you are, but, Face, are you accusing him? Sen öylesin biliyorum ama Face, onu mu suçluyorsun? Sen öylesin, biliyorum ama; Face, onu mu suçluyorsun yani? The A-Team-2 2010 info-icon
I'd rather face a firing squad than betray you boys. Size ihanet etmektense kurşuna dizilmeyi tercih ederim. The A-Team-2 2010 info-icon
Don't let this tear us apart. Bunun bizi ayırmasına izin vermeyin. The A-Team-2 2010 info-icon
Not when we need each other like no other time before. Birbirimize en çok ihtiyaç duyduğumuz anda değil. The A-Team-2 2010 info-icon
Wow. That's awesome. Bu dehşetti. The A-Team-2 2010 info-icon
That looks exactly like Call of Duty, doesn't it? Tıpkı Call Of Duty oyununa benziyordu, değil mi? The A-Team-2 2010 info-icon
All right. Here's the deal. No press release. Pekala, işte yapılacaklar. Basın bülteni yok. The A-Team-2 2010 info-icon
Keep local law enforcement and media off site. Yerel polisi ve medyayı uzak tutacaksınız. The A-Team-2 2010 info-icon
Get a three mile cordon, ditto the no fly zone. Üç millik bir güvenlik çemberi oluşturup, kuş uçurtmayacaksınız. The A-Team-2 2010 info-icon
Get an agency scrub team out there and get me the goddamn plates back. Oraya bir ekip gönderin ve şu lanet plakaları bana getirin. The A-Team-2 2010 info-icon
The German police have your entire team in custody in the K�nigsbank Tower. Alman polisi, Konigsbank'taki bütün takımını tutukladı. The A-Team-2 2010 info-icon
I don't do teams, babe. That's Smith's bag. I'm strictly a solo act. Benim takımım yok, bebek. Ben Smith değilim, yalnız takılırım. The A-Team-2 2010 info-icon
I like to travel light. Az eşyayla seyahat etmeyi severim. The A-Team-2 2010 info-icon
Stuff like loyalty doesn't fit in the overhead bins. Haliyle sadakat gibi şeyler de çantaya sığmıyor. The A-Team-2 2010 info-icon
I thought you and Smith were working together. Smith'le birlikte çalıştığınızı sanıyordum. The A-Team-2 2010 info-icon
You thought wrong. Yanılmışsın. The A-Team-2 2010 info-icon
Yes, we have weapons. No, you may not wand us. Evet, silah taşıyoruz. Hayır, üstümüzü arayamazsın. The A-Team-2 2010 info-icon
If you want to deal, we can deal. Anlaşmak istiyorsan, anlaşabiliriz. The A-Team-2 2010 info-icon
How about I dedicate my immediate future Tüm geleceğimi seninkini yok etmeye... The A-Team-2 2010 info-icon
to destroying yours? ..adamama ne dersin? The A-Team-2 2010 info-icon
How about you get smart and start dealing Aklını başına toplamaya ve başkası teklif etmeden... The A-Team-2 2010 info-icon
before somebody else does? ..anlaşma teklif etmeye ne dersin? The A-Team-2 2010 info-icon
Former Captain. Eski yüzbaşı? The A-Team-2 2010 info-icon
Unless you've got a piece of paper that looks exactly like this one, Elinde tam olarak böyle bir kağıt parçası olmadığı sürece... The A-Team-2 2010 info-icon
then this troubled young loner belongs to me. ..bu sorun çıkarıcı kovboy benimdir. The A-Team-2 2010 info-icon
How the hell did they get an extradition order? İade emrini almayı nasıl becermişler? The A-Team-2 2010 info-icon
Sorry, Pike. At least with me, there are rules. Üzgünüm, Pike. En azından benimleyken kurallar vardı. The A-Team-2 2010 info-icon
CIA's got rules. Our rules are just cooler than yours. CIA'in de kuralları var. Sadece sizinkilerden daha sıkı. The A-Team-2 2010 info-icon
Go. You know, Lynch, haydi. Biliyor musun, Lynch? The A-Team-2 2010 info-icon
if I could seal this room with you inside, I'd be doing the world a big favor. Seni bu odaya kapatsam, dünyaya büyük bir iyilik yapmış olurdum. The A-Team-2 2010 info-icon
That's not nice. Bu hiç hoş değildi. The A-Team-2 2010 info-icon
Lynch? Had to be. Lynch? O yapmış olmalı. The A-Team-2 2010 info-icon
Stay close to the fires, boys. Alevlerin yakınlarında durun, çocuklar. The A-Team-2 2010 info-icon
If that gunship is still around, it won't read our body heat. O uçak buralardaysa, vücut ısımızı tespit edemez. The A-Team-2 2010 info-icon
That idiot Lynch, so quick to kill us, didn't even bother locating the plates. O salak Lynch, plakaları bile ele geçiremeden bizi öldürmeye kalktı. The A-Team-2 2010 info-icon
Where do we stand on the non violence now, B.A.? Hala şiddet kullanmamamız gerektiğini mi düşünüyorsun, B.A.? The A-Team-2 2010 info-icon
You pissed? You should be. Kızdın mı? Kızmalısın da. The A-Team-2 2010 info-icon
Who gives a shit about the plates? Morrison was the only way to clear us. Plakaları kim takar? Morrison kendimizi temize çıkarmanın tek yoluydu. The A-Team-2 2010 info-icon
And without Morrison, we got nothing. Ve Morrison olmadan, elimizde hiçbir şey yok. The A-Team-2 2010 info-icon
What do we do, boss? I don't know, Murdock. Şimdi n'apıyoruz, patron? Bilmiyorum, Murdock. The A-Team-2 2010 info-icon
This guy Lynch, I think I got him figured out. Bu Lynch denen herif... Sonunda onu çözdüm galiba. The A-Team-2 2010 info-icon
You got a plan, kid? How do we get out of here? Bir planın mı var, evlat? Buradan nasıl gideceğiz? The A-Team-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160037
  • 160038
  • 160039
  • 160040
  • 160041
  • 160042
  • 160043
  • 160044
  • 160045
  • 160046
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim