• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160206

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Make sure they use the fucking pictures. Fotoğrafları kullandıklarına emin ol. The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
Let's go. Let's go. Gidelim, gidelim. The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
What the fuck's going on? Who cares, it's bang bang. N'oluyor lan? Kim takar, Bang Bang vaktidir. The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
<b>Khumalo Street, Thokoza Township</b> <b>Khumalo Caddesi, Thokoza Kasabası</b> The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
<b>Mshaya ' zafe Workers Hostel</b> <b>Mshaya, Güvenli İşçi Pansiyonu</b> The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
Fuck, this oke's been shot across the road there. Siktir, yolun karşısındakiler vuruldu. The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
Shit! Look out, Ken! Ken! Ken! Ken! Siktir! Dikkat et, Ken! Ken! Ken! Ken! The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
Get the fucking shot. Çek şu resmi. The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
Come on. Take it like a man. You're a puss. Hadi lan, adam gibi davransana. Seni korkak. The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
Fucking pussy. Korkak herif! The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
Fuck you! Fuck you, man. Siktir lan! Sen siktir be. The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
You get the shot. Puss. Yiyorsa sen çek. Korkak herif. The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
Move, move. I'll get it. Çekil, çekil. Ben hallederim. The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
Yeah. Told you. Demiştim. The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
What's going on? Welcome boys. Neler oluyor? Hoş geldiniz, çocuklar. The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
Who's thirsty? Kim susadı? The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
Who wants a Coke? What? Kim kola ister? Ne? The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
No, man. Kalsın, dostum. The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
No, I'm going to go to that spot over there. Hayır ya, şuradaki bakkala gideceğim. The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
Okay, well if you're gonna go, go. Pekala, gideceksen, buyur. The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
Ready? Don't get shot, dude. Hazır mısın? Sakın vurulma, dostum. The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
Woo! Yeah! Evet! The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
Hello, anybody here?! Hello? Merhaba, kimse var mı? Merhaba? The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
Ah... Two Cokes, my bru. İki kola, dostum. The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
Two rand. İki rand. The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
Shit. Siktir lan! The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
Ah! Fuck! Run! Ha siktir! Koş! The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
We're gonna take out this nest of snipers, okay? Şu yuvadaki keskin nişancıyı indireceğiz, tamam mı? The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
We're going to move down along this wall. Sonra da duvar boyunca yerden gideceğiz. The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
As soon as you get around the corner, you start firing. Köşeye geçer geçmez ateş etmeye başlıyorsunuz. The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
I say when they go, we go with the same wave. Ne zaman gideceklerini söylerim. Biz de aynı anda gideceğiz. The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
You got it, Joao? Yeah, yeah. Çektin mi, Joao? Evet, evet. The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
Are we gonna fucking do this thing? Yes. Bu işi yapacak mıyız? Evet. The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
Okay. You guys can come in after us. Tamam. Siz, bizim peşimizden gelebilirsiniz. The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
Okay, we're gonna get covering fire from the Mamba. Bring in the Mamba! Mamba'nın etrafına sığınalım. Mamba'yı getirin! The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
It's starting to heat up. Alright, get ready! Move down! Hareketlenmeye başlıyoruz. Pekala, hazırlanın! Eğilin! The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
Go! Go! Go! Go! Gidin! Gidin! Gidin! Gidin! The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
Get in there, you fucking bastard! Girin oraya, sizi piçler! The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
Go, you piece of shit! Get in there! Gidin lan göt herifler! Gidin oraya! The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
Go! Bloody legged! Get off your ass! Gidin! Kaldırın lan ayaklarınızı! Kaldırın kıçlarınızı! The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
Hold your fire! Cease fire! Ateşi kesin! Ateşi kesin! The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
Get your hands off those weapons! Ellerinizi silahlardan çekin. The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
We've got another man down. Bir kişi daha vuruldu. The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
Jesus! Ken's hit! Ken's been hit! Hold your fucking fire! Tanrım, Ken vuruldu! Ken vuruldu! Ateş etme lan! The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
Keep still. Keep still. Ken's been hit. Hareketsiz etme. Hareketsiz etme. Ken vuruldu. The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
I'm okay. Help Ken. Ben iyiyim. Ken'e yardım et. The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
Where? Where? In there. Nerede? Nerede? İçeride. The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
Joao.... Sam... Joao... Sam... The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
Is he? Öldü mü? The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
Ken's dead. Ken öldü. The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
Hi, Robs. Selam, Robs. The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
I just want them to all leave. Herkesin gitmesini istiyorum. The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
The explosion of violence in this township Güney Afrika'da Inkatha tarafından planlanan protesto gösterilerinde... The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
at the beginning of a week ...akıllara durgunluk getiren şiddet patlaması meydana geldi. The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
I would like to express Ken Oosterbroek'in ailesine... The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
my deepest sympathy ...baş sağlığı... The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
to the family of Ken Oosterbroek. ..diliyorum. The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
To Ken Oosterbroek! Yeah! Ken Oosterbroek'a! Evet! The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
Sorry. You fucker. Affedersin. Seni sikik. The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
Sorry, man. You spilled my fucking drink. Affedersin, dostum. İçkimi üzerime döktün. The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
I said I was sorry, man. Affedersin dedim, dostum. The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
Fucking asshole. Göt herif seni! The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
Watch your mouth, motherfucker. Think you can take me on? Ağzını topla, piç kurusu! Beni dövebileceğini mi sandın? The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
I didn't tell you, but I got an offer from AP a few days ago. Sana söylemedim ama, bir kaç gün önce AP'den teklif aldım. The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
They want to send me to Afghanistan. Beni Afganistan'a göndermek istiyorlar. The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
I'll be leaving next month. Bir ay sonra gideceğim. The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
It's what I've always wanted. Her zaman bunu istemiştim. The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
Still non stop jol, is it? Karmaşa bir bitmiyor, değil mi? The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
Better. Really better, yeah. Daha iyi. Gerçekten daha iyi, evet. The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
I've been thinking about us. Bizi düşünüyordum da. The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
I think I lost the plot for a while. Sanırım bir süre kendimi kaybettim. The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
I think it's an occupational hazard. Bence bu vaziyetle ilgiliydi. The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
And minutes into Wednesday April the 27 1994, 27 Nisan 1994, Çarşamba gününe girmiş bulunmaktayız. The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
the flag of freedom and equality for all races Güney Afrika'da tüm ırklar, özgürlük ve eşitlik bayrağını dalgalandırdılar. The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
The enthusiasm for voting among blacks of all ages and conditions Ağırlıklı olarak beyaz organizatörlerin hazırlıksız yakalanmasından sonra... The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
caught the mainly white organizers unprepared. ...her yaştan siyahlar seçimi coşku içinde karşıladılar. The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
Millions more ballot papers had to be produced Güney Afrika'da tüm ırklar, özgürlük ve eşitlik bayrağını dalgalandırdılar. Dördüncü günde, altıncı bölge için... The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
and in six regions, a fourth day allowed for voting. ...milyonlarca daha oy pusulası basıldı. The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
Inkatha's late entry into the election Inkatha'nın seçime geç girmesi... The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
meant its candidates had to be added to ballot papers. ...adayların oy pusulalarına ekleneceği anlamına geliyordu. The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
Despite the problems, Yaşanan tüm sorunlara rağmen... The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
the historic poll is expected to be declared free and fair. ...bu seçimin, tarihi olarak serbest ve adil olarak gerçekleştirildi. The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
My name is Kevin Carter. Benim adım Kevin Carter. The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
Without phone, money for rent, Telefonum yok, kira için param yok... The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
Money for debts, money... Borçlarım için param yok, para yok... The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
I'm haunted by the vivid memories of killings and corpses Cinayetlerin, cesetlerin, o canlı anıların... The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
and anger and pain... ...öfkenin, acının... The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
Of killer executioners... Katil cellatların... The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
Of trigger happy madmen, often police. Tetiği çeken kaçıkların, çoğunlukla da polislerin etkisinden kurtulamadım. The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
I have gone to join Ken, if I'm that lucky. Şansım yaver giderse, Ken'e katılmaya gidiyorum. The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
<b>In 2000, Joao Silva was made a contract photographer for the New York Times.</b> <b>2000 yılında, Joao Silva New York Times ile fotoğrafçı olarak sözleşme yaptı.</b> The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
<b>He has worked in Rwanda, Croatia, Israel, Pakistan, Somalia, Iraq and Afghanistan.</b> <b>Hırvatistan, İsrail, Rusya, Pakistan, Somali, Irak ve Afganistan'da çalıştı.</b> The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
<b>Between assignments, he lives in Johannesburg, with his wife Vivian and their two children.</b> <b>Atama yılları arasında, karısı Vivian ve iki çocuğu ile Johannesburg'da yaşıyor.</b> The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
<b>Greg Marinkovich went on to assignments in Serbia, Israel, West Africa, Sudan and Angolia.</b> <b>Greg Marinkovich atama ile, Sırbistan, İsrail, Batı Afrika, Sudan ve Angolia'ya gitti.</b> The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
<b>He was shot three more times.</b> <b>Üç kez daha vuruldu.</b> The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
<b>He now lives in Johannesburg with his wife Leonie and their two children.</b> <b>Şimdi, Johannesburg'da karısı Leonie ve iki çocuğu ile yaşıyor.</b> The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
<b>He no longer takes combat photographs.</b> <b>Artık, savaş fotoğrafları çekmiyor.</b> The Bang Bang Club-1 2010 info-icon
Egbert Souse? Egbert Souse? The Bank Dick-1 1940 info-icon
Isn't that an odd name? It isn't pronounced Souse. Garip bir isim değil mi? "Saus" diye okunmuyor. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Accent grave over the "E." Egbert "Sou say. " "E" harfinde aksan işareti var. Egbert "Sou zay. " The Bank Dick-1 1940 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160201
  • 160202
  • 160203
  • 160204
  • 160205
  • 160206
  • 160207
  • 160208
  • 160209
  • 160210
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim