• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160207

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What's he up to now? What is he up to? Şimdi ne yapıyor? Ne yapıyor? The Bank Dick-1 1940 info-icon
Your guess is as good as mine, Ma. I never know what to expect next. Sen de benim kadar iyi tahmin ediyorsun, anne. Ne yapacağını bilemem. The Bank Dick-1 1940 info-icon
I bet you anything he's smoking up in his room again. Her şeyine bahse girerim ki, yine odasında sigara içiyordur. The Bank Dick-1 1940 info-icon
This time, Agatha, you've got to just tell him to stop. Agatha, artık bırakmasını söylemelisin. The Bank Dick-1 1940 info-icon
His smokin' gave me asthma. Oh, Ma. Onun dumanı, astımımı azdırıyor. Aman anne. The Bank Dick-1 1940 info-icon
If you don't, I'm going on the County. Ma! Eğer söylemezsen yerel yönetime gideceğim. Anne! The Bank Dick-1 1940 info-icon
Imagine a man trying to take care of his family... Geceleri, Bank of America tiyatrosuna giderek, yapboz yarışmalarına... The Bank Dick-1 1940 info-icon
Don't answer it, Elsie Mae. It's probably the Lacavas wantin' their lawn mower back. Cevap verme, Elsie Mae. Büyük ihtimal çim biçme aletini geri isteyen Lacavas'lardır. The Bank Dick-1 1940 info-icon
We're not finished with it yet. Daha onla işimiz bitmedi. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Hello, Myrtle. Hello. Merhaba, Myrtle. Merhaba. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Agatha, this time you've got to tell him. I just can't stand it. Agatha artık söylemelisin, dayanacak takatim kalmadı. The Bank Dick-1 1940 info-icon
It's just a lingering death. Yavaş bir ölüme sebep oluyor. The Bank Dick-1 1940 info-icon
If you don't, I will go on the County! Eğer söylemezsen, yerel yönetime gideceğim! The Bank Dick-1 1940 info-icon
What's eatin' you? Senin neyin var? The Bank Dick-1 1940 info-icon
My Sunday School teacher, Mr. Stackhouse, Pazar okulu öğretmenim Bay Stackhouse, babamı... The Bank Dick-1 1940 info-icon
And that Dad was smoking a pipe! Babam pipo içiyormuş! The Bank Dick-1 1940 info-icon
Oh, I'll kill myself! Kendimi öldüreceğim! The Bank Dick-1 1940 info-icon
I'll starve myself to death. Açlık grevi yapacağım. The Bank Dick-1 1940 info-icon
It's the easiest way out. En kolay yolu bu. The Bank Dick-1 1940 info-icon
It's not so difficult to do. Yapması o kadar da zor değil. The Bank Dick-1 1940 info-icon
I tried it yesterday afternoon. Dün öğleden sonra denemiştim. The Bank Dick-1 1940 info-icon
That must be Og. Will you excuse me? Og olmalı. İzninizle lütfen. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Nice potatoes. Thank you. Güzel patates. Teşekkür ederim. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Why don't we get any more crumpets? Niye biraz daha kızarmış hamur tatlısı almıyoruz ki? The Bank Dick-1 1940 info-icon
Smoking and drinking. Sigara içmesi ve alkol kullanması. The Bank Dick-1 1940 info-icon
And reading those infernal detective stories. Saçma sapan dedektif hikayeleri okuması. The Bank Dick-1 1940 info-icon
House just smells of liquor and smoke. Ev resmen likör ve sigara kokuyor. The Bank Dick-1 1940 info-icon
There he goes again to the saloon to read that silly detective magazine. Yine meyhaneye, aptal dedektif dergilerini okumaya gidiyor. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Mother's right. You've been smoking again in your room. Annem haklıymış. Odanda sigara içiyordun. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Imagine a man who takes money out of a child's piggy bank, puts in I.O.U.s. Çocuğun kumbarasından aldığı paralarla, senetleri ödüyor. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Don't you dare strike that child! You put that down! Onu çocuğa atmayı aklından bile geçirme! Hemen yere bırak onu! The Bank Dick-1 1940 info-icon
Og, I'd like you to meet my father. Og, babamla tanıştırayım. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Father, this is Og Oggilby. Baba, bu Og Oggilby. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Og Oggilby. Og Oggilby. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Sounds like a bubble in a bathtub. Küvetteki kabarcık gibi. The Bank Dick-1 1940 info-icon
I'm glad to have met ya. Mighty glad to have met you. Tanıştığıma memnun oldum. Ben de tanıştığıma çok memnun oldum. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Your father seems awfully nice. Baban çok iyi birine benziyor. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Yes... we think so. Evet... biz de öyle düşünüyoruz. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Are you carrying the proper amount of air in the tires? Lastikler için doğru miktarı kullanıyor musun? The Bank Dick-1 1940 info-icon
Had the brakes tested lately? Son zamanlarda frenleri kontrol ettin mi? The Bank Dick-1 1940 info-icon
'Course it may be the wheelbase. Belki de aks mesafesindendir. The Bank Dick-1 1940 info-icon
The tools. Why don't you go away and mind your own business? Aletler. Kendi işine bak sen. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Listen to the gentleman attentively, James. Adamı dikkatlice dinle, James. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Be polite! Thank you, madam. Nazik ol! Teşekkür ederim, hanımefendi. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Gimme the shift expander. I'll fix it. Yer değiştirme açıcısını ver, ben tamir ederim. The Bank Dick-1 1940 info-icon
A what? Monkey wrench. Neyi? İngiliz anahtarını. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Give the gentleman what he asks for, James. Beyefendi'nin istediğini ver, James. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Here's all you gotta do. Just open up this nut here. Yapman gereken tek şey, şuradaki vidayı açman. The Bank Dick-1 1940 info-icon
I was down to Cape Cod most of that year. O yılın çoğu zamanında Cape Cod'daydım. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Say, you oughta Vaseline this place in here or move the post over. Burayı vazelinlemen ya da bunu başka yere taşıman lazım. The Bank Dick-1 1940 info-icon
I have half interest in a cod liver oil mine down in Cape Cod. Cape Cod'da balıkyağı çıkarma işine merak sardım. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Snowed all winter. Tüm kış kar yağdı. The Bank Dick-1 1940 info-icon
We did a lot of boondoggling. You ever boondoggle, Joe? Çok gereksiz şeyler yaptık. Sen hiç gereksiz şeylerle uğraşır mısın, Joe? The Bank Dick-1 1940 info-icon
No, I can't say that I have. Hayır, uğraştığım söylenemez. The Bank Dick-1 1940 info-icon
These cloves are pretty dry. Better sprinkle 'em with alcohol. Bu karanfiller çok kuru. Bunlara alkol serpmen iyi olur. The Bank Dick-1 1940 info-icon
How you do? Nasılsınız? The Bank Dick-1 1940 info-icon
Meet you at the Elks Club several weeks ago? No. Birkaç hafta önce Elks kulübünde tanışmış mıydık? Hayır. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Never did, eh? Tanışmadık demek? The Bank Dick-1 1940 info-icon
Ever do any boondoggling? No. Gimme a beer. Hiç gereksiz şeylerle uğraştın mı? Hayır. Bir bira alayım. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Never have, eh? Mine's a poultice. Hiç yapmadın demek. Benimki lapa yapmaktı. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Never done boondoggling. Hiç gereksiz şeylerle vaktimi harcamadım. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Must've been another fella, I guess. Herhalde başka biriydi. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Take off your hat in the presence of a gentleman. Bir centilmenin huzurunda şapkanı çıkart. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Well, here she goes. İşte gidiyor. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Down the hatch. İçelim güzelleşelim. The Bank Dick-1 1940 info-icon
I tell you, he's drunk, Q. Q. Sana söylüyorum, herif sarhoş, Q.Q. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Said he had trouble with his wife. Karısıyla sorunları olduğunu söyledi. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Yes. We have tried. But he isn't sober. Evet. Denedik ama ayık değil ki. The Bank Dick-1 1940 info-icon
The best I can. Elimden geleni yaptım. The Bank Dick-1 1940 info-icon
But you don't understand, Q. Q. Anlamıyorsun, Q.Q. The Bank Dick-1 1940 info-icon
"The best I can. " "Elimden geleni yaptım." The Bank Dick-1 1940 info-icon
If the gentleman has butterflies in his stomach, I suggest a dash of rover. İçi içine sığmayan birine, bir yudum Rover öneririm. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Rover? Dog. Absinthe. Rover mı? Absent. The Bank Dick-1 1940 info-icon
It's very good for the nerves. Sinirlere iyi gelir. The Bank Dick-1 1940 info-icon
That's fine. Thank you. Olur. Sağ ol. The Bank Dick-1 1940 info-icon
That's just what I needed. Tam da ihtiyacım olan şey. The Bank Dick-1 1940 info-icon
My name's Greene. Mackley Q Greene. Ben, Greene. Mackley Q Greene. The Bank Dick-1 1940 info-icon
And a man more beset by trouble, you'll never see. Again. Hiç göremeyeceğin kadar belayla uğraşan adam. Tekrar doldur. The Bank Dick-1 1940 info-icon
I'm here in Lompoc on a movie location. Lompoc'a film çekmeye geldim. The Bank Dick-1 1940 info-icon
My director started on a bender last night, and that's good for ten days. Yönetmenim geceleyin aleme başladı, bu da on gün için iyi. The Bank Dick-1 1940 info-icon
We got a 36 hour schedule and a stinko script. 36 saatlik programımız ve berbat bir senaryomuz var. The Bank Dick-1 1940 info-icon
It's a one reeler, and it opens in this very town the day after tomorrow. Kısa metrajlı bir film ve çekimi, yarından sonra bu kasabada başlıyor. The Bank Dick-1 1940 info-icon
You're yelling right down my alley. Tam benlik bir iş. The Bank Dick-1 1940 info-icon
In the old Sennett days, I used to direct Fatty Arbuckle, Eski Sennett günlerinde Fatty Arbuckle'ın,... The Bank Dick-1 1940 info-icon
Charlie Chaplin, Buster Keaton and the rest of 'em. ...Charlie Chaplin'in, Buster Keaton'ın ve geri kalan filmlerini yönetirdim. The Bank Dick-1 1940 info-icon
I can't get the Celluloid outta my blood. Film çekmek kanıma işlemiş, bundan kurtulamıyorum. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Nights, I used to tend bar. Bar ile ilgilendiğim zamanki gibi. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Would you entertain a proposition to direct this picture? Bu filmi yönetmeyi düşünür müsün? The Bank Dick-1 1940 info-icon
Take a gambler's chance on a percentage of the profits? Kâr yüzdesi kazanmak için kumarbaz gibi riski göze alır mısın? The Bank Dick-1 1940 info-icon
Um, um, yes, just a moment. Evet, bir dakika. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Was I in here last night, and did I spend a $20 bill? Dün gece burada mıydım ve 20$ harcama mı yaptım? The Bank Dick-1 1940 info-icon
Oh, boy! What a load that is off my mind. Amanın! Aklımdan çıkmış olmalı. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Here you are. Keep the change. Buyurun. Üstü kalsın. The Bank Dick-1 1940 info-icon
I've got a script I've had in mothballs for 20 years. 20 yıldır muhafaza ettiğim bir senaryom var. The Bank Dick-1 1940 info-icon
I read it to Irving and Milton who run the cinema here. Burada sinema işleten Irving ve Milton'a okudum. The Bank Dick-1 1940 info-icon
They said to me, "Sous�, it's better than 'Gone With the Wind'." Bana, "Sousè, 'Rüzgar Gibi Geçti" filminden bile daha güzel" dediler. The Bank Dick-1 1940 info-icon
My car's outside. Let's get down on the set. Okay. Arabam dışarıda, hadi sete gidelim. Pekâlâ. The Bank Dick-1 1940 info-icon
I'll bring the glasses back later. Bardakları sonra getiririm. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Take a note, please. Not alın lütfen. The Bank Dick-1 1940 info-icon
Oh, Mr. Clam, it's good for you. Bay Clam, size iyi gelir. The Bank Dick-1 1940 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160202
  • 160203
  • 160204
  • 160205
  • 160206
  • 160207
  • 160208
  • 160209
  • 160210
  • 160211
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim