• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160327

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You think the problem is he can't remember these things? Bu şeyleri hatırlamadığını mı sanıyorsun? The Beaver-1 2011 info-icon
No. He can't go back. Don't you see that? Hayır. Geri dönemiyor. Görmüyor musun bunu? The Beaver-1 2011 info-icon
This is all in the past, and dredging it up... Do you know where this leads? Her şey geçmişte kaldı ve bunu deştikçe, nereye gidiyor biliyor musun? The Beaver-1 2011 info-icon
You know where this Walter goes? Walter nereye gidiyor, biliyor musun? The Beaver-1 2011 info-icon
To a 10th floor balcony, tied to a shower curtain rod. 10. kat balkonuna, banyo perdesi demirine bağlı olarak. The Beaver-1 2011 info-icon
You want the rest of your life to be just like tonight? Hayatının geri kalanını bu geceki gibi mi istiyorsun? The Beaver-1 2011 info-icon
Well, that was Walter. No, Walter. No, come on. O Walter'dı. Hayır Walter. Hayır, yapma. The Beaver-1 2011 info-icon
Look at this. You really look at this. Şuna bak. Şuna bir baksana. The Beaver-1 2011 info-icon
That's you, Walter. Bu sensin, Walter. The Beaver-1 2011 info-icon
When Porter was born, and he was so little? Porter'ın doğduğu zaman, çok küçüktü. The Beaver-1 2011 info-icon
And they pulled him out of me, and you stood right by him. Benden çekip çıkardılar, sen de yanında bekliyordun. The Beaver-1 2011 info-icon
You looked him right in the eye, Tam gözüne bakıyordun... The Beaver-1 2011 info-icon
and you let him know that you weren't going anywhere, ...bir yere gitmeyeceğini söyledin ki... The Beaver-1 2011 info-icon
that you were staying right there so he wouldn't be scared. ...korkmasın diye yerinden kıpırdayamadın. The Beaver-1 2011 info-icon
Walter, that's you. That's the man I love. That's the man I need. Walter, bu sensin. Sevdiğim adam işte bu. İstediğim adam işte bu. The Beaver-1 2011 info-icon
You're still inside there, honey. Hâlâ içeride bir yerlerdesin hayatım. The Beaver-1 2011 info-icon
I know you're in there. We can go back. Biliyorum. Geçmişe dönebiliriz. The Beaver-1 2011 info-icon
We can get back to the way that we used to be. Eskideki gibi olabiliriz. The Beaver-1 2011 info-icon
We are not going down that street again, Meredith. O yoldan bir daha geçmeyeceğiz, Meredith. The Beaver-1 2011 info-icon
This man is a dead end. He's gone. He has to be. Bu adam umutsuz vaka. Öldü o. Olması gerektiği gibi. The Beaver-1 2011 info-icon
You get it? Anlıyor musun? The Beaver-1 2011 info-icon
I fought for you. Uğruna savaştım. The Beaver-1 2011 info-icon
I practically breathed for you for two years when you couldn't even get out of bed, Yataktan çıkamadığın zaman bile iki yıl senin için nefes aldım... The Beaver-1 2011 info-icon
and I will continue to fight for you because I love you. ...ve senin için savaşmaya devam edeceğim, çünkü seni seviyorum. The Beaver-1 2011 info-icon
I've got to know that you're coming back. Come back to me, please. Döneceğini bilmek istiyorum. Dön bana, lütfen. The Beaver-1 2011 info-icon
Norah, I can't take this again. Norah, buna bir daha katlanamam. The Beaver-1 2011 info-icon
Hello. We came as soon as we heard. Merhaba. Duyar duymaz geldik. The Beaver-1 2011 info-icon
I'm the Beaver, and this is Porter's dad, Walter. Benim adım Kunduz, bu da Porter'ın babası, Walter. The Beaver-1 2011 info-icon
Listen, we'll get it all sorted. I'm here now so we'll take care of things. Bakın, her şeyi halledeceğiz. Olayları kontrol altına alabiliriz. The Beaver-1 2011 info-icon
Have a nice safe drive home. Dikkatli kullanın arabayı. The Beaver-1 2011 info-icon
WALTER: Wait. Bekle. The Beaver-1 2011 info-icon
Porter, mate, hang about. Come on. We can discuss this. Come on. Porter, dostum, bekle biraz. Hadi. Bunu konuşabiliriz. Hadi ama. The Beaver-1 2011 info-icon
Give me that thing! Calm down! Ver şunu bana! Sakin ol! The Beaver-1 2011 info-icon
Give it to me! Goddamn it! Stop it! Ver şunu! Lanet olası! Kes şunu! The Beaver-1 2011 info-icon
Give me that thing! Stop! Ver şu şeyi! Kes şunu! The Beaver-1 2011 info-icon
Porter! Porter! Oh, my God. Porter, are you okay? Are you all right? Porter! Porter! Aman Tanrım. Porter, iyi misin? İyi misin? The Beaver-1 2011 info-icon
Porter, let me see your hands. Are they bleeding? Porter, ellerine bakayım. Kanıyor mu? The Beaver-1 2011 info-icon
I'm sorry, son. I didn't mean to do that. Özür dilerim evlat. Bunu yapmak istememiştim. The Beaver-1 2011 info-icon
You keep your hands off him! Ellerini ondan uzak tut! The Beaver-1 2011 info-icon
Porter, come on. Let me see. Porter, hadi, bir bakayım. The Beaver-1 2011 info-icon
MEREDITH: Are you happy now? Mutlu musun şimdi? The Beaver-1 2011 info-icon
Porter? Porter? Porter? Porter? The Beaver-1 2011 info-icon
It's Christmas in May. Mayıs ayında Noel gibi. The Beaver-1 2011 info-icon
That's what some retailers are saying Bay Kuzgun Oduncu setinin mağazalarda... The Beaver-1 2011 info-icon
with Mr. Beaver Woodchopper Kits selling out in droves. ...yok satmasıyla bazı satıcılar böyle diyor. The Beaver-1 2011 info-icon
Recently, Jerry Co. had been in steep decline, Son zamanlarda, Jerry Co. ani bir çöküş içindeydi... The Beaver-1 2011 info-icon
hovering on the verge of bankruptcy earlier this year. ...bu yılın başlarında iflasın eşiğine gelmişlerdi. The Beaver-1 2011 info-icon
But thanks to Mr. Beaver, that won't be happening any time soon. Ancak Bay Kuzgun sayesinde böyle bir şey olacak gibi görünmüyor. The Beaver-1 2011 info-icon
It's like a $100 million ad campaign, for free! 100 milyon dolarlık reklam kampanyası gibi, hem de beleşe! The Beaver-1 2011 info-icon
Jerry Co.'s back in the game. The old man would be so proud. Jerry Co. yine oyuna dahil oldu. İhtiyar çok gurur duyardı. The Beaver-1 2011 info-icon
I've got to hand it to you. Tamamen senin sayende. The Beaver-1 2011 info-icon
You pulled all the strings, and look where we landed. Tüm gücünü kullandın ve şimdi geldiğimiz noktaya bak. The Beaver-1 2011 info-icon
On top, for once. İlk kez zirvedeyiz. The Beaver-1 2011 info-icon
It feels good, doesn't it? They. Güzel bir duygu, değil mi? Onlar. The Beaver-1 2011 info-icon
Who's the biggest interview request we've had so far? Şimdiye dek röportaj teklif eden en büyük kurum hangisiydi? The Beaver-1 2011 info-icon
All the morning shows. CNN, CNBC... Today Show, then. Set it up. Tüm sabah programları. CNN, CNBC... "Bugün" o zaman. Ayarlayın. The Beaver-1 2011 info-icon
But, sir, the Today Show is on television. Fakat efendim, "Bugün" televizyonda yayınlanıyor. The Beaver-1 2011 info-icon
It would certainly be a story. İşte bu gerçek bir haber olur. The Beaver-1 2011 info-icon
I'm gonna tell you something that I've never told anyone else, Kimseye söylemediğim bir şey paylaşacağım seninle... The Beaver-1 2011 info-icon
but I think you're ready to hear it. ...duymak için hazır olduğunu bilmek istiyorum. The Beaver-1 2011 info-icon
I'm not a puppet. Ben bir kukla değilim. The Beaver-1 2011 info-icon
And the world needs to know. Dünyanın bilmesi lazım. The Beaver-1 2011 info-icon
Some trouble? Sorun mu var? The Beaver-1 2011 info-icon
I talked to Dr. Macy today. Bugün Dr. Macy ile konuştum. The Beaver-1 2011 info-icon
What did he have to say for himself? Kendisine ne demeli? The Beaver-1 2011 info-icon
He says that you haven't been to see him in over a year. Bir yılı aşkın süredir onunla görüşmediğini söylüyor. The Beaver-1 2011 info-icon
Dr. Macy says that you're sick, Walter. Very sick. Dr. Macy hasta olduğunu söylüyor, Walter. Hem de çok hasta. The Beaver-1 2011 info-icon
He said this sounds like some kind of a mania. Bir çeşit manyaklık olduğunu söylüyor. The Beaver-1 2011 info-icon
Okay, well, who gives a shit what Dr. Macy has to say? Dr. Macy'nin söyledikleri kimin umurundaki? The Beaver-1 2011 info-icon
I fixed him. Ben iyileştirdim onu. The Beaver-1 2011 info-icon
Everybody else seems to get it. Henry, people at work. Everyone except you. Herkes anlıyor. Henry, işteki insanlar. Senin dışında herkes anlıyor. The Beaver-1 2011 info-icon
Does that tell you something? Sana bir şey diyor mu? The Beaver-1 2011 info-icon
You just want to live like this forever? Talking through your hand? Ömrünün sonuna kadar böyle ellerinle mi konuşacaksın? The Beaver-1 2011 info-icon
I'd say it's been a pretty smashing success so far, wouldn't you? Şimdiye kadar büyük başarı bence, ne dersin? The Beaver-1 2011 info-icon
You need help, Walter! You need help! You're sick. Yardıma ihtiyacın var, Walter! Yardıma ihtiyacın var. Hastasın sen. The Beaver-1 2011 info-icon
"Help." Eat the pill, read the book, see the bleeding expert. "Yardım." İlacını al, kitabını oku, lanet uzmanınla görüş. The Beaver-1 2011 info-icon
Walter finally helped himself. Listen to yourself. This is insane. Walter sonunda kendine yardım etti. Kendine bir kulak ver. Bu delilik. The Beaver-1 2011 info-icon
You're talking about a puppet. Bir kukladan bahsediyorsun. The Beaver-1 2011 info-icon
No, Meredith. You're talking about a bloody puppet. Hayır, Meredith. Lanet kukladan bahseden sensin. The Beaver-1 2011 info-icon
We're talking about a miracle. Biz mucizeden bahsediyoruz. The Beaver-1 2011 info-icon
Who's "we," Walter? (EXCLAIMS) "Biz" kim oluyor, Walter? The Beaver-1 2011 info-icon
I know it's hard, mate. I know. Zor olduğunu biliyorum dostum, biliyorum. The Beaver-1 2011 info-icon
You can't afford to get mixed up in all of this. Devamlı kafanı karıştıramazsın. The Beaver-1 2011 info-icon
You just keep moving. Keep moving and don't look back. İlerlemeye devam et. İlerle ve arkana bakma. The Beaver-1 2011 info-icon
You're right, of course. Çok haklısın. The Beaver-1 2011 info-icon
Walter is sick. Walter hasta. The Beaver-1 2011 info-icon
But make no mistake about it, love. I'm not going anywhere. Ama bu konuda hata yapma tatlım. Bir yere gitmiyorum. The Beaver-1 2011 info-icon
I've rented a house. Bir ev kiraladım. The Beaver-1 2011 info-icon
I'm taking the boys and everything we can carry. Çocukları ve alabileceğimiz kadar eşyayı alıyorum. The Beaver-1 2011 info-icon
I don't want you to call. I don't want you to visit. Aramanı istemiyorum. Uğramanı istemiyorum. The Beaver-1 2011 info-icon
If you're determined to lose your mind, well, I can't stop you. Aklını yitirmeye kararlıysan sana engel olamam. The Beaver-1 2011 info-icon
But I'm not gonna let them stand there and watch it. Not my sons. Ama evlatlarımın durup da izlemesine izin vermem. The Beaver-1 2011 info-icon
Insanity may play at the office, but it's not gonna work in front of a judge. Deliliğin ofiste işe yarayabilir, ama hakimin karşısında işe yaramaz. The Beaver-1 2011 info-icon
Why aren't you coming with us? Sen neden bizimle gelmiyorsun? The Beaver-1 2011 info-icon
Another time, mate. Another time. Başka zaman dostum, başka zaman. The Beaver-1 2011 info-icon
You go with your mum, all right? We'll get it sorted. You'll see. Annenle git olur mu? Halledeceğiz, göreceksin. The Beaver-1 2011 info-icon
Everything will be good again real soon. All right. Çok yakında her şey güzel olacak. Tamam mı? The Beaver-1 2011 info-icon
Bye. Let's go. Güle güle. Gidelim. The Beaver-1 2011 info-icon
I love you, too, son. I love you, too. Ben de seni seviyorum evlat, ben de seni seviyorum. The Beaver-1 2011 info-icon
Go on. Off you go. Go on. Hadi bakalım. Git, hadi. The Beaver-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160322
  • 160323
  • 160324
  • 160325
  • 160326
  • 160327
  • 160328
  • 160329
  • 160330
  • 160331
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim