Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160607
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
l backed off a little bit. | az kalsın geri dönüyordum | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Tell me it's all right. | bana onayladığını söyle, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
lt's all right. l always dreamed you would. Just not so soon. | onaylıyorum, hep bunu hayal ederdim, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Come on. Drop your bags. Stay a while. | gel, çantanı bırak, biraz daha kal, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Let's drink a toast to this catastrophe. | hadi bu felaketin şerefine içelim. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l'm kidding. | şaka, şaka. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
What's the young lady's name? | genç leydinin adı ne? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Are you crazy? lt's out of the question. | çıldırdın mı? söz konusu bile olamaz! | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Married? You're not even 18! | evlilik! 18'ini bile doldurmadın! | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Who is this boy, Barbie? When did you last see him? | kim bu çocuk Barbie? onu en son ne zaman gördün? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Please, don't call me Barbie. | lütfen bana Barbi deme. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
This afternoon at 2:00. We've been sleeping together for a year. | bugün öğleden sonra 2'de. onunla bir yıldan beri yatıyorum, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Oh, God! Has he been tested? | oh tanrım, test yaptırmış mıydı? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Oh, Kevin! | oh, Kevin! | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Where does the young man come from, Barbie...ra? Who is his father? | bu genç adam nereli, Barbi...Ra..? babası kim? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
His father is in the arts. He's on the Council of Cultural Arts. | babası sanatla uğraşıyor. kültürel sanatlar bakanlığında, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Did they fund the Mapplethorpe exhibit? | mapletorp sergisi'ne öncülük edenler mi? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
No! Goodness, no. He's a cultural attach� to Greece. | hayır! tanrım hayır, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
What the hell is that? | bu ne cehennem oluyor? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
That's kind of a diplomatic post. lt's sort of an ambassador. | diplomati görev, bir tür büyükelçi, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
What does the mother do? | annesi ne iş yapıyor? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
She's a housewife. | annesi ev kadını, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l can't talk about this now. | şu anda bu konuda konuşmuyorum, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Yes. l just told them. | evet, onlara şimdi söyledim, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Me too. And my father is... | ben de, babam çok heyecanlandı, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
very excited. He's raising his glass to toast us right now. | şimdi de kutlamak için kadeh kaldırıyor, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l'm going to put him on. Yes. Take it. | ona vereyim. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Take it. | hadi al. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Shit! No, dear, that was not my toast. | bok, hayır, canım, bu benim kadehim değil. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l just broke my glass. l'm sorry. | kadehim kırıldı, üzgünüm | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
lt was nice talking to you. We'll talk again soon. | sizinle konuşmak güzeldi, tekrar görüşelim | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
They're at their home in South Beach. | onların South Beach'te evleri var | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
ls that like Palm Beach? | Palm Beach gibi mi? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
lt's close. lt's about two minutes from where Jeb Bush lives. | yakın, Jeb Bush'un yaşadığı yere 2 dakika, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Who? Where's your little chippie? | kim o, küçük sürtüğün nerede? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Will you stop screaming? lt's Val. | keser misin çığlığını? Val o, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
He's asleep in his room if you don't believe me. | odasında uyuyor, inanmıyorsan bak, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Surprise. | sürprizdi, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Good morning! | günaydın | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Good morning, Albert. | günaydın, Albert | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
We have nice, fresh lobster this morning, Albert. | Albert, bu sabah çok taze ıstakozum var. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
No, thank you, Mr. Lopez. Not today. The piglet is home. | hayır, teşekkürler Mr. Lopez, bugün olmaz, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Yes, please. And remember to write 'To my Piglet, from his Auntie' on it. | evet, lütfen. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Thank you, Mr. Boynton. l want to get back before he wakes up. | teşekkürler Mr. Boynton | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
When the schnecken beckons... | canım schnecken çektiğinde | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Good morning. Not yet. | günaydın, henüz değil | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Yes. l thought it would make a nice change from coffee. | evet, kahveden sonra iyi bir değişikilik olur | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Why didn't you say Val was coming, you bad man? | neden dün gece Val'in geldiğini söylemedin, kötü adam. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l would not have been so sassy to you. | sana o kadar sataşmazdım. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Why don't you let me be in the show? | neden beni şova almıyorsun? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Are you afraid of my Guatemalanness? | Guatemalak olmam, seni korkutuyor mu? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Your what? | ne olman? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
My Guatemalanness. My natural heat. | Guatemalaklığım, doğal halim... | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
You're afraid l'm too primitive, right? To be on the stage... | çok ilkel olduğumdan korkuyorsun, haklımıyım? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
with your little, estrogen Rockettes. | o küçük östrojenli roketlerle aynı sahnede, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
You're right. l'm afraid of your heat. | haklısın, cinsel cazibenden korkuyorum. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Here l am. | buradayım | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
The bag lady. Good morning, Agador. | torbalı leydi geldi, günaydın, Agador. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Wash those, will you? They're delivering the rest at noon. | bunları yıkar mısın, diğerlerini öğleye doğru getirecekler, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
My God, that beard! | tanrım, sakalların batıyor | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Here you go. Thank you, dear. | bu sana geliyor canım, teşekkürler | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Turkish coffee. Delicious. | Türk kahvesi, lezzetli. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
ls Val still asleep? | Val hala uyuyormu? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
He must be exhausted, poor baby. You should have told me he was coming. | çok bitkin olmalı, zavallı bebek, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l'm so ashamed of how l acted. But how could l know? | gece yaptıklarımdan utanıyorum, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
The truth is, you can't stand sharing your son with me. | aslında oğlunu benimle paylaşmaya katlanamıyorsun. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
You're always pushing me away. | beni hep dışlıyorsun, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Oh, will you look at this shirt? lt's a rag! | ah, şu gömleğin haline bak, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
No matter how many shirts l send him, he only wears this one. | bu çocuğa kaç tane tişört gönderdim, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
You look awful. What's wrong? | berbat görünüyorsun, ters birşey mi oldu? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Don't be silly. l got pork roast for dinner. | salaklaşma, akşama domuz kızartması var, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l wanted to get filet mignon, but it's so expensive. | fileminyon almak istedim ama çok pahalıydı, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
You know what l mean. | ne dediğimi anladın... | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l don't understand. Yes, you do. | anlayamıyorum, anladın sen onu, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
To some girl he met at school. | okulda tanıştığı bir kızla, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Oh, no! Oh, but... | oh hayır... oh fakat... | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
he's just a baby. He'll ruin his life! | o daha bebek, çok genç, hayatını mahvedecek, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
We've been through all that, okay? | bütün bunları konuştuk, tamam mı? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l woke up feeling so good. | uyandığımda daha iyiydim. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
so funny. | çok komik | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Let it go. Breathe. | bırak gitsin, nefes al, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Oh, you've heard. | oh, duymuşsun | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Oh, Vallie! Oh, my God, this is such a shock. | oh Vallie, oh tanrım, bu büyük bir şok. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
l'm not saying anything. l promised your father. | hiçbir şey söylemiyorum, babana söz verdim, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
you'll be sorry the rest of your life. There! | hayatın boyunca pişmanlık yaşarsın, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
That's all. No more. Subject closed. | bu kadar, başka yok, konu kapandı, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Well, don't just stand there. Give me a kiss! | dikilip durma, bir öpücük ver, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Or are you too grown up for that now? | yoksa bunun için çok mu büyüdün mü? | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Hello, Albie. | merhaba, Albie. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Our baby is going to leave us. And we won't have any others. | bebeğimiz bizi terk ediyor, başka çocuğumuz da yok, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Not without a miracle. | bir mucize olmazsa, | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
When l and Senator Keeley founded the Coalition for Moral Order... | ben ve senatör Keeley ahlak kuralları koalisyonunu kurarken | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
it was to express moral, rather than political, views. | politik görüşleri yansıtmaktan çok bu ahlaki ifade, görülür | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
What Senator Jackson is trying to say is that... | Senatör Jakson'un söylemeye çalıştığı, bu | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
morality is political. | politik ahlak | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
Abortion, same sex marriage... | kürtaj, eşcinsellerin evliliği | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
lt's the most intelligent show on television. | TV'deki en kültürlü program | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
...pornography would not exist... | pornografi de olmazdı | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
if politicians didn't make laws to protect them. | politikacılar koruyucu yasalar çıkartmasa | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |
That's why both houses are now Republican. | bu yüzden senato ve kongre Cumhuriyetcidir. | The Birdcage-1 | 1996 | ![]() |