Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160628
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
And this is Captain Li, my aide. | Ve bu da Yüzbaşı Li, emir subayım. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
You're a newcomer in China, I take it? | Çin'e yeni geldiniz, doğru anlamış mıyım? | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
Yes, I landed four days ago. | Evet, dört gün önce geldim. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
You're learning an awful lot about China in four days. | Dört günde Çin hakkında çok şey öğrenmişsinizdir. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
I certainly have. | Kesinlikle öyle. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
No. No champagne? | Hayır. Şampanya içmiyor musunuz? | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
That's Pol Roger, 1906. | Pol Roger, 1906. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
I wonder if I could have a glass of water. | Bir bardak su içmeyi düşünüyorum. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
Water? You'll catch your death of typhoid. | Su mu? Ölümünüz tifodan olacak. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
Your health, Miss Davis. | Sağlığınıza, bayan Davis. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
And the same to you, Mrs. Yen. | Sizin de sağlığınıza, bayan Yen. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
Oh, that chair is for my wife... | Bu sandalye... | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
who does not exist. | ...hiç olmamış eşim için. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
JONES: You see, Mah Li isn't his wife. | Görüyorsun, Mah Li onun eşi değil. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
She isn't even allowed to sit on the same level with us. | Bu yüzden bizimle aynı seviyede oturmasına bile izin yok. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
She may seem kind of lonely tonight, | Bu gece biraz yalnız görünüyor olabilir... | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
but I've seen her with plenty of company. | ...fakat onu bir sürü arkadaşıyla gördüm. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
I was greatly relieved tonight | Bu gece, bu yabancı ülkede... | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
when I heard there was another American in this strange place. | ...başka bir Amerikalının olduğunu bilmek beni çok rahatlattı. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
Well, thank you for the compliment. | İltifatınız için teşekkür ederim. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
But I guess I'm what's known in the dime novels as a renegade, | Ama tahminimce şu ucuz romanlardaki yazılanlar gibi bir hain olarak bilinirim... | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
and a darn good one at that. | ...ve de aynı zamanda bazılarında iyi biri olarak. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
I don't think I'd be much of a relief to anybody. | Görünen o ki bir çoğuna, pek bir faydam dokunmaz. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
What's that? | Konu nedir? | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
Oh, I was just trying to find out the duties of a financial advisor. | Mali danışmanlığın görevlerinin ne olduğunu anlamaya çalışıyordum. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
He's the secretary of my treasury. | O benim hazine sekreterim. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
Yeah, I'm the big squeeze. | Evet, büyük bir şantajcıyım. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
And if I do say it myself, I can milk more money out of this province | Eğer bunu kendim söylesem, bu eyaletten; dünyada yaşayan herkesten... | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
than any man alive. | ...daha fazla parayı sağabilirdim. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
Do you advise the general on other matters too? | Başka konularda da General'e tavsiyelerde bulunuyor musunuz? | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
Sure I do. But he never takes it, except when it comes to money. | Evet. Ama hiçbirini dinlemiyor, iş para konusuna gelmedikçe. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
Then he's all ears. Aren't you, general? | Parayı duyunca kulak kesiliyor. Değil mi, General? | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
Well, as they say in your country, "Money talks." | Tıpkı sizin ülkenizde de söylendiği gibi, "Para konuşur." | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
JONES: Money talks in any country. | Para her ülkede konuşur. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
Wait till you hear how that boxcar full of money I've got out there is gonna talk. | Dışarıda bekleyen bir vagon dolusu para sen duyana kadar konuşacak. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
Six million dollars Mex can make a lot of noise in any language. | Altı milyon Dolar, her dilde oldukça fazla ses çıkarır. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
I thought you asked me not to mention that, Jones. | Sanırım bundan bahsetmemeyi sen söylemiştin, Jones. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
We're all friends here. | Hepimiz arkadaşız burada. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
Besides, Mah Li knows anyway. | Ayrıca, Mah Li de biliyor zaten. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
You're not the only man around this ranch who tells her things. | Bu çiftlikte ona bir şeyler söyleyen tek adam sen değilsin. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
JONES: We play dealer's choice, Miss Davis. | Poker oynuyoruz, bayan Davis. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
Stud, jackpot, spit in the ocean, roodles. Anything you like. | Poker, bingo, büyük ikramiye, roodles. Neyi arzu ederseniz oynarız. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
I'm sorry, I haven't any money. | Üzgünüm, benim hiç param yok. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
I'll be glad to carry you. It's only a friendly little game. | Ben sizi karşılarım. Bu sadece arkadaş arasında küçük bir oyun. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
No, thanks. I think I'll watch. | Sağolun, teşekkürler. Ben sadece izleyeceğim. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
JONES: How about you, general? | Elin nasıl, General? | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
Pass. Two bucks. | Pas. İki Dolar. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
And $10 more. | On Dolar daha. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
Not me. I thought you said you passed. | Yemezler. Sanırım pas demiştin. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
I'll raise you $10. | On Dolar daha arttırıyorum. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
And $10 more. | Ve on Dolar daha. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
He loves to steal a pot. | Kasayı çalmaya bayılır. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
Don't pay any attention to Jones. He has a bad liver. | Siz bay Jones'a aldırış etmeyin. Berbat bir ciğeri vardır. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
Oh, don't try to kid me, general. | Benimle dalga geçmeyi deneme, General. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
Don't I know you better than you do yourself? | Seni senden daha iyi tanımıyor muyum? | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
Him and me, thick as thieves. | Seni senden daha iyi tanımıyor muyum? | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
Don't you tell me everything you know? | Bana bildiğin her şeyi söylemez misin? | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
Do I? And if you don't, | Söyler miyim? Söylemezsen eğer... | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
don't I know how to find it out anyway? | ...her halükarda öğrenebilirim zaten, değil mi? | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
I don't know. Do you? | Bilmiyorum, öyle mi? | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
Sure I do. All I have to do is give $50 to the general's bodyguard. | Tabii ki. Tek yapmam gereken General'in korumasına elli Dolar vermek. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
You give too much. | Fazla veriyorsun. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
Sometimes I give more than that. | Bazen bundan da fazla veriyorum. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
Yes, sir. Five hundred dollars Mex to Captain Li | Evet, bayım. Yüzbaşı Li'ye 50 dolar verirsen... | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
and you can get the low down on whatever happens around here. | ...etrafta olup biten tüm pislikleri öğrenebilirsin. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
How many cards, please? | Kaç kart? | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
And how does Captain Li know? | Peki Yüzbaşı Li nasıl biliyor? | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
You better ask Captain Li about that. | Bunu Yüzbaşı Li'ye sorsan daha iyi olur. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
How pretty. | Ne kadar güzeller. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
Do you know good jade when you see it? | İyi Yeşim taşlarını gördüğünüzde anlar mısınız? | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
Valuable as diamonds, jade like that. | Bu tür yeşim taşı, elmas kadar değerlidir. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
You like them? Look at them closely. | Beğendin mi? Daha yakından bak. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
Yes, they're lovely. | Evet, çok güzeller. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
I want you to keep them. They're yours. | Bunları almanı istiyorum. Bunlar artık senin. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
They're yours. Put them on and wear them. | Artık senin bunlar. Tak ve kullan. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
Oh, I couldn't think of it, really. I don't want them. | Bunu kastetmemiştim, gerçekten. Bunları istemiyorum. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
But you must take them. | Ama bunları almalısın. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
I assure you, they are mine to give. | Seni temin ederim, bunlar benim. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
Please take them. | Lütfen alın. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
It was cruel of you both to humiliate her that way. It was disgusting. | Onu bu şekilde aşağılamanız zalimceydi. Bu iğrenç bir şeydi. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
Nice girl, Mah Li. | Mah Li, hoş kızdır. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
Raised in a mission school, she tells me. | Misyon okulunda büyümüş. Bana kendi söyledi. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
She's charming, and I'm quite sure she's good. | Cazibeli ve iyi bir insan olduğundan eminim. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
Hah! That's an idea. | Hah! Bu da bir düşünce. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
JONES: Come on, gigolo. | Hadi, jigolo. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
Don't forget your rings, Miss Davis. | Yüzüklerinizi unutmayın, bayan Davis. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
How could you employ a man like that? | Böyle bir adama nasıl iş verirsiniz? | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
Jones has everything I want of the Western mind. | Jones, batı fikriyle ilgili istediğim her şeye sahip. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
I don't follow you. It's very simple. | Anlayamadım. Çok basit. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
As long as I can make my interests his interests, | İkimiz de istediğimizi aldığımız sürece... | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
he is not going to betray me. | ...bana ihanet etmeyecektir. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
But your Dr. Strike, he is unreliable as a friend. | Ama sizin doktor Strike, bir arkadaş olarak güvenilmez biri. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
And also as a lover. | Ve de bir sevgili olarak. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
He will betray you every time for his god. | Tanrısı için size her zaman ihanet edecektir. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
The subtlety of you Orientals is very much overestimated. | Siz oryantallerin inceliği fazlasıyla büyütülüyor. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
I can't get the connection. | Bağlantı kuramadım. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
East or West, men seldom deviate very far from their main passion in life. | Doğuda ya da batıda, tüm erkekler hayattaki temel tutkularından çok nadiren saparlar. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
You might as well know once and for all that Bob Strike has everything I want, | Son olarak da şunu bilmelisiniz ki, Bob Strike, bir erkekte istediğim... | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
or ever will want, in a man. | ...ya da isteyebileceğim her şeye sahip. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |
Put it on the table. | Masanın üzerine bırak. | The Bitter Tea of General Yen-1 | 1933 | ![]() |