• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160671

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You look ill. Hasta gibisin. Kate benim Cygnus’ta kalacak olmama üzülüyor. Hasta görünüyorsunuz. The Black Hole-1 1979 info-icon
Kate's upset because I've elected to stay with the Cygnus. Kate Cygnus ile kalmasını şeçtiğimden dolayı üzgün. O seçimini benimle kalmaktan yana yaptı.. Hayır, olmaz. .. Kate benim Cygnus’ta kalacak olmama üzülüyor. The Black Hole-1 1979 info-icon
I hope she's electing also to stay with us. No, I... Umarım bizimle kalmayıda seçmiştir. Hayır, ben... Tavrın neden değişti? Tam benim Kara Deliğe ... O seçimini benimle kalmaktan yana yaptı.. Hayır, olmaz. .. The Black Hole-1 1979 info-icon
What changed your mind? I'm not. I, uh... Aklında ne değişti ki? Ben. Ben, ah... ..yolculuğa çıkacağım bu zamanda. Tavrın neden değişti? Tam benim Kara Deliğe ... The Black Hole-1 1979 info-icon
The right moment to go into the black hole is now. Şimdi kara deliğin içine gitmek için doğru bir zaman. Ne yapıyorsun? ..yolculuğa çıkacağım bu zamanda. The Black Hole-1 1979 info-icon
What are you doing? Ne yapıyorsun? Bu hale getirmesem şu anda... Ne yapıyorsun? The Black Hole-1 1979 info-icon
He would be dead by now. Şimdiye dek ölmüş olmalıydı. ..şu anda hepsi ölmüş olurdu. Bu hale getirmesem şu anda... The Black Hole-1 1979 info-icon
They all would be dead. Hepsi ölmüş olmalıydı. Onları canlı tutmanın tek yolu buydu. ..şu anda hepsi ölmüş olurdu. The Black Hole-1 1979 info-icon
It was the only way to keep them alive. Yaşamaları için tek bir yol vardı. Bu benim en büyük başarılarımdan biriydi. Onları canlı tutmanın tek yolu buydu. The Black Hole-1 1979 info-icon
One of my greatest achievements. En büyük başarılarımdan biri. Ama sen bize mürettebatın gemiyi terk ettiğini söylemiştin. Bu benim en büyük başarılarımdan biriydi. The Black Hole-1 1979 info-icon
But you told us the crew had left the ship. Ama mürettebatın gemiyi terk ettiğini söylemiştin. Bazı haklı sebeplerim vardı. Olaylar böyle gelişti.. Ama sen bize mürettebatın gemiyi terk ettiğini söylemiştin. The Black Hole-1 1979 info-icon
Some cause must have created all this. Bazı nedenler buna sebep oldu. Ama neden dersen? Bazı haklı sebeplerim vardı. Olaylar böyle gelişti.. The Black Hole-1 1979 info-icon
But what caused that cause? Ama buna ne neden oldu? Kate, gel.buradan çıkalım. Ama neden dersen? The Black Hole-1 1979 info-icon
Come on, Kate. Let's get you out of here. Hadi, Kate. Çıkalım buradan. Maximilian! Kate, gel.buradan çıkalım. The Black Hole-1 1979 info-icon
Maximilian! Maximilian! Alex! Maximilian! The Black Hole-1 1979 info-icon
Alex! Alex! Bunu yapmamalıydın! Alex! The Black Hole-1 1979 info-icon
You shouldn't have done that! Bu yaptığını yapmamalıydın! O iyi bir adamdı. Bunu yapmamalıydın! The Black Hole-1 1979 info-icon
He was a good man. İyi adamdı. Maximilian beni koruyordu. O iyi bir adamdı. The Black Hole-1 1979 info-icon
Protect me from Maximilian. Beni Maximilian'dan koru. Eğer adalet varsa, dilerim, kara delik mezarın olur. Maximilian beni koruyordu. The Black Hole-1 1979 info-icon
If there's any justice at all, the black hole will be your grave. Eğer herkes için adalet varsa kara delik mezarın olacak. Genç bayanı hastaneye götürün. Eğer adalet varsa, dilerim, kara delik mezarın olur. The Black Hole-1 1979 info-icon
Take the young lady to the hospital. Genç bayanı hastaneye götür. Kaptan kalkış için yolunuz temiz. Genç bayanı hastaneye götürün. The Black Hole-1 1979 info-icon
You're cleared for take off, Captain. Kalkış için serbestsiniz, kaptan. Dr Durant ve Dr McCrae benimle kalmayı tercih ettiler. Kaptan kalkış için yolunuz temiz. The Black Hole-1 1979 info-icon
Dr Durant and Dr McCrae chose to remain aboard. Dr Durant ve Dr McCrae güvertede kalmayı seçti. Sana söyledim! Alex, Reinhardt’ın Etkisi altında kaldı. Dr Durant ve Dr McCrae benimle kalmayı tercih ettiler. The Black Hole-1 1979 info-icon
I told you! Alex bought Reinhardt's theory hook, line and sinker. Sana söyledim! Alex, Reinhardt'ın teorisine kapıldı, bağlandı ve gömüldü. Dr Durant öldü.Maximilian onu öldürdü. Bayan Kate’i de hastaneye götürüyorlar. Sana söyledim! Alex, Reinhardt’ın Etkisi altında kaldı. The Black Hole-1 1979 info-icon
Dr Durant is dead. Maximilian killed him. They are taking Dr Kate to the hospital. Dr Durant öldü. Maximilian öldürdü. Dr Kate'i hastaneye götürüyorlar. Vincent, Yaşlı Bob bize yolu göstermek için hazır olsun. Dr Durant öldü.Maximilian onu öldürdü. Bayan Kate’i de hastaneye götürüyorlar. The Black Hole-1 1979 info-icon
Vincent, get old Bob to show us the quickest way there. Vincent, yaşlı Bob'u çağır bize oraya giden en kısa yolu göstersin. Maximilian! Vincent, Yaşlı Bob bize yolu göstermek için hazır olsun. The Black Hole-1 1979 info-icon
Maximilian? Maximilian? Yönümüzü çevirin. Maximilian! The Black Hole-1 1979 info-icon
Bring us about. Bizi hedefe yönelt. Hareket başladı,. Fazla zamanımız olmayabilir. Acele etmeliyiz. Yönümüzü çevirin. The Black Hole-1 1979 info-icon
All right. We may have just enough time. Don't wait too long. Pekala. Yeterince zaman olabilir. Çok kalma. Yer çekimi sıfırlandığında hareket etmeni istiyorum. Hareket başladı,. Fazla zamanımız olmayabilir. Acele etmeliyiz. The Black Hole-1 1979 info-icon
Get off before the gravity pull is too strong, no matter what. Yerçekimi çok güçlenmeden önce çıkmalıyız, sorun değil. Dan ya yetişemeyecek olursanız ... Ne olursa olsun, Charlie! Yer çekimi sıfırlandığında hareket etmeni istiyorum. The Black Hole-1 1979 info-icon
Look, Dan, what if... No matter what, Charlie! Bak, Dan, ya eğer... Sorun değil, Charlie! Merak etmeyin,güvenle geri döneceğiz Bay Pizer. Dan ya yetişemeyecek olursanız ... Ne olursa olsun, Charlie! The Black Hole-1 1979 info-icon
I wish you a safe voyage home, Mr Pizer. Eve güvenli bir yolculuk yapmanı arzuluyorum, bay Pizer. Evet, tek parça halinde geri dönmenizi istiyorum! Merak etmeyin,güvenle geri döneceğiz Bay Pizer. The Black Hole-1 1979 info-icon
Yeah, well, just make sure you get aboard in one piece! Evet, şey, tek parça olarak kalabilmeliyiz! Misafirlerin tasfiyesinin zamanı geldi. Evet, tek parça halinde geri dönmenizi istiyorum! The Black Hole-1 1979 info-icon
The time has come to liquidate our guests. Misafirlerimizi tasfiye etmenin zamanı geldi. Hadi,git. Misafirlerin tasfiyesinin zamanı geldi. The Black Hole-1 1979 info-icon
Go, go. Yürü, yürü. Yaşlı dostum acele et. Benim için beklemek zorunda değilsiniz. Hadi,git. The Black Hole-1 1979 info-icon
Keep coming, old timer. You don't have to wait for me. Devam et, yaşlı dostum. Benim için beklemek zorunda değilsiniz. Arka iticilere güç verin. Yaşlı dostum acele et. Benim için beklemek zorunda değilsiniz. The Black Hole-1 1979 info-icon
Fire thrusters. İticileri ateşle. O deli direk olarak Kara Deliğe hareket etti. Arka iticilere güç verin. The Black Hole-1 1979 info-icon
That madman is headed straight for the black hole. Çılgın adam kara deliğin içine doğru gidiyor. Ne yapacağız? Bekleyeceğiz. O deli direk olarak Kara Deliğe hareket etti. The Black Hole-1 1979 info-icon
What'll we do? We wait. Ne yapacağız? Bekleyeceğiz. Acele et. Ne yapacağız? Bekleyeceğiz. The Black Hole-1 1979 info-icon
Hurry. Acele et. Charlie, Kate'i buldum. Yoldayız, geliyoruz. Acele et. The Black Hole-1 1979 info-icon
Charlie, Kate's okay. We're on our way. Charlie, Kate iyi. Yolumuzdayız. Eh, bakalım, zamanımız yetecek mi? Charlie, Kate'i buldum. Yoldayız, geliyoruz. The Black Hole-1 1979 info-icon
Well, it's about time. How close can we cut it? Peki, zamanında. Bakalım nasıl kurtulacağız? Nöbetçileri Hastane ve Palomino arasında ki her şeye ateş etmelerini söyle. Eh, bakalım, zamanımız yetecek mi? The Black Hole-1 1979 info-icon
Tell the sentries to fire on any humanoids between Medical and Palomino. Nöbetçilere Medical ve Palomino arasındaki insanımsılara ateş etmesini söyle. Yolu kesmişler. Eh, en azından bu kadar yol geldik. Nöbetçileri Hastane ve Palomino arasında ki her şeye ateş etmelerini söyle. The Black Hole-1 1979 info-icon
They're on to us. Well, at least it got us this far. Üzerimizdeler. Şey, en azından buraya kadar idare etti. Aşağıya inin. Yolu kesmişler. Eh, en azından bu kadar yol geldik. The Black Hole-1 1979 info-icon
Start down. Aşağıdan. Tamam, Vincent. Biz ikimiz onlarla çatışabiliriz. Aşağıya inin. The Black Hole-1 1979 info-icon
All right, Vincent. Let's make this one an end run. Pekala, Vincent. Bunu yapalım ve sonra yürü. Siz onları şaşırtın. Tamam, Vincent. Biz ikimiz onlarla çatışabiliriz. The Black Hole-1 1979 info-icon
We'll catch them in a crossfire. Çapraz ateşle onları haklayacağız. Tanamdır, Yaşlı Bob gidelim! Siz onları şaşırtın. The Black Hole-1 1979 info-icon
Way to go, old Bob! Devam et, yaşlı Bob! Sen iyi misin? İlk kavgamı 30 yıl önce yapmıştım. Tanamdır, Yaşlı Bob gidelim! The Black Hole-1 1979 info-icon
Are you all right? The first fightin' I've done in 30 years. İyi misin? 30 yıldır yaptığım ilk savaş. Ben sadece Reinhardt ve Maximilian’dan kurtulmak istiyordum. Sen iyi misin? İlk kavgamı 30 yıl önce yapmıştım. The Black Hole-1 1979 info-icon
I only wish it'd been Reinhardt and Maximilian out there. Tek arzum Reinhardt ve Maximilian'ın orada olmalarıydı. Senin koruyucu robotların başarısız oldu ... Ben sadece Reinhardt ve Maximilian’dan kurtulmak istiyordum. The Black Hole-1 1979 info-icon
Your crack unit, outwitted and outfought... Birinci sınıf birimlerin, dünyalı bir robot ve depodan... Dünyadan gelen robot daha gelişmiş, bizimkiler antika kalmışlar! Senin koruyucu robotların başarısız oldu ... The Black Hole-1 1979 info-icon
by some Earth robot and that antique from storage! bir antikaya yenilip, savaşı kaybettiler! Cygnus’u tehlikeye atamazsınız, Yoksa çok yakında onlarla yokolursunuz. Dünyadan gelen robot daha gelişmiş, bizimkiler antika kalmışlar! The Black Hole-1 1979 info-icon
We cannot endanger the Cygnus by exploding them too soon. Keşfe bu kadar yakınlaşmışken Cygnus'u tehlikeye atamayız. Onlara ateş açmaya hazırlanın! Cygnus’u tehlikeye atamazsınız, Yoksa çok yakında onlarla yokolursunuz. The Black Hole-1 1979 info-icon
Give them distance. Then blow them out of the sky! Biraz yol almalarına izin ver. Sonrada uçur! Charlie, beni duyuyor musun? Çok net, Dan. Onlara ateş açmaya hazırlanın! The Black Hole-1 1979 info-icon
Charlie, do you read me? Loud and clear, Dan. Charlie, beni duyuyor musun? İyi ve açık, Dan. Giriş kapısını tutmuşlar,Ambar kapaklarını kapatmanız için bize 60 saniye verin Harry . Charlie, beni duyuyor musun? Çok net, Dan. The Black Hole-1 1979 info-icon
Man the controls. Post Harry at the hatch and give us exactly 60 seconds. Yol tutulmuş. Harry'i bölüm girişine yolla ve bize tam olarak 60 saniye ver. Neredesiniz? Girişe yakın koridorun kapısında. Giriş kapısını tutmuşlar,Ambar kapaklarını kapatmanız için bize 60 saniye verin Harry . The Black Hole-1 1979 info-icon
Where are you? Side corridor near reception. Neredesin? Girişteki koridordayız. Onları ani ateşle yok etmeye çalışacağız Charlie,sen sayıma başla. Neredesiniz? Girişe yakın koridorun kapısında. The Black Hole-1 1979 info-icon
They got us pinned down, but we're gonna raise hell here in a second. Start countin', Charlie. Bizi sıkıştırdılar, ama bir dakikada burayı cehenneme çevireceğiz. Saymaya başla, Charlie. Dan! Dan, iyi misin? Onları ani ateşle yok etmeye çalışacağız Charlie,sen sayıma başla. The Black Hole-1 1979 info-icon
Dan! Dan, are you all right? Dan! Dan, İyi misin? Charlie, bunlar pek yok olacağa benzemiyor,sen kalkışa başla. Dan! Dan, iyi misin? The Black Hole-1 1979 info-icon
Charlie, reversing last order. Take her up now. Repeat, lift off. Charlie, son emri iptal et. Derhal kalk. Tekrarlıyorum, kalk. Kaptanı duymadın mı?. Konuşmayla kahraman olunmuyor,Harry Biraz hareketlenmek gerek. Charlie, bunlar pek yok olacağa benzemiyor,sen kalkışa başla. The Black Hole-1 1979 info-icon
You heard the captain. You're pretty big on talking heroics, Harry. Let's see some. Kaptan'ı duydun. Çok kahramanca konuşuyorsun, Harry. Biraz görelim. Oh, lanet olsun! Harry? Kaptanı duymadın mı?. Konuşmayla kahraman olunmuyor,Harry Biraz hareketlenmek gerek. The Black Hole-1 1979 info-icon
Oh, damn! Harry? Oh, lanet olsun! Harry? Lanet olsun. Sen vurdu mu? Bacağım. Oh, lanet olsun! Harry? The Black Hole-1 1979 info-icon
Damn. You hit? My leg. Lanet olsun. Vuruldun mu? Bacağım. Ne kadar kötü? Ah, ah ... Sanırım kırıldı. Lanet olsun. Sen vurdu mu? Bacağım. The Black Hole-1 1979 info-icon
How bad? Oh, uh... I I think it's broken. Kötü mü? Sanırım kırıldı. Gemiye geri dönebilir misin? Sanırım yapabilirim. Ne kadar kötü? Ah, ah ... Sanırım kırıldı. The Black Hole-1 1979 info-icon
Can you make it back to the ship? I think so. Gemiye geri gidebilecek misin? Sanırım. Tamam o zaman. Harry, Sen gemiye git,ben onları almaya gidiyorum. Gemiye geri dönebilir misin? Sanırım yapabilirim. The Black Hole-1 1979 info-icon
All right, then. Harry, we're counting on you to make sure they don't get aboard. Pekala. Harry, Onları gemiye almayacağına güveniyoruz. Tamam. Güzel. Tamam o zaman. Harry, Sen gemiye git,ben onları almaya gidiyorum. The Black Hole-1 1979 info-icon
Right. Good. Tamam. Güzel. Hey Charlie, geldi. Haah! Tamam. Güzel. The Black Hole-1 1979 info-icon
Way to go, Charlie. Hyah! Devam et, Charlie. Bu salak ne yapmaya çalışıyor? Harry! Hey Charlie, geldi. Haah! The Black Hole-1 1979 info-icon
What's that idiot trying to do? Harry! Bu aptal ne yapamaya çalışıyor? Harry! Oh, hayır. Bu salak ne yapmaya çalışıyor? Harry! The Black Hole-1 1979 info-icon
Oh, no. Oh, hayır. Ayrılıyor,bize çarpacaklar,Ateş! Ateş! Oh, hayır. The Black Hole-1 1979 info-icon
Blow it apart before it hits us! Fire! Bizi vurmadan önce parçala şunu! Ateş! Konuşmalarından anlamalıydım,beni kandırdı Korkak. Ayrılıyor,bize çarpacaklar,Ateş! Ateş! The Black Hole-1 1979 info-icon
I should've known he was all talk, no guts, and locked him up. Konuşmalarından anlamalıydım, samimi değildi, ve sıkıştı. Bize iyilik yapmış olabilir Charlie. En azından hayattayız. Hayattayız ... Konuşmalarından anlamalıydım,beni kandırdı Korkak. The Black Hole-1 1979 info-icon
He may have done us a favour, Charlie. At least we're alive. And where there's life... Bize bir iyilik yapabildi, Charlie. En azından hayattayız. Ve yaşamın olduğu yerde... Ama o sadece kendini kurtarmaya çalışıyordu. Bize iyilik yapmış olabilir Charlie. En azından hayattayız. Hayattayız ... The Black Hole-1 1979 info-icon
I'm sure that's not what he had in mind. He was trying to save his own skin. Aklında bunun olmadığına eminim. Kendisini kurtarmaya çalıştı. Bir yumurta da sabit durabilir.. Ama o sadece kendini kurtarmaya çalışıyordu. The Black Hole-1 1979 info-icon
There is a saying that you can't unscramble eggs. Yumurta düz duramaz diye bir deyiş vardır. Şu anda felsefenin sırası değil Vincent, Sesini keser misin? Bir yumurta da sabit durabilir.. The Black Hole-1 1979 info-icon
A penny's worth of philosophy right now isn't gonna buy us out of this now, Vincent. Şu an ki bir penilik fiozofluğunun bizi buradan çıkarmaya bir katkısı olmayacak, Vincent. Suçunu bastırmanın en iyi yolu savunmadır. Ne dedin? Şu anda felsefenin sırası değil Vincent, Sesini keser misin? The Black Hole-1 1979 info-icon
A good offence is the best defence. And what? En iyi savunma saldırıdır. Ve ne? Reinhardt gemiyi hareket ettirince Ne yapabilirdim? Her şeye rağmen geç sayılmaz. Suçunu bastırmanın en iyi yolu savunmadır. Ne dedin? The Black Hole-1 1979 info-icon
Go after Reinhardt and turn the ship around? It's too late for all that. Reinhardt'ın peşinden gidip, gemiyi döndürebilir miyiz? Bütün bunlar için çok geç. Alternatifimiz var. “Öncü gemi”,sen bir dahisin Vincent. Reinhardt gemiyi hareket ettirince Ne yapabilirdim? Her şeye rağmen geç sayılmaz. The Black Hole-1 1979 info-icon
There is an alternative. The probe ship. Vincent, you're a genius. Başka bir seçenek var. Sonda gemi. Vincent, sen bir dahisin. Gemiye göktaşı çarptı Kaptan. Gidelim gidelim. Hadi. Çabuk. Alternatifimiz var. “Öncü gemi”,sen bir dahisin Vincent. The Black Hole-1 1979 info-icon
A meteorite struck the ship, Captain. Let's go, let's go. Come on. Go. Bir göktaşı gemiye çarptı, Kaptan. Gidelim, gidelim. Hadi. Yürü. Göktaşı fırtınası, kaptan. Kara delik onları da çekiyor. Gemiye göktaşı çarptı Kaptan. Gidelim gidelim. Hadi. Çabuk. The Black Hole-1 1979 info-icon
A whole storm of them, Captain. The black hole's dragging them in too. Fırtınadalar, kaptan. Kara delik onlarıda çekiyor. Başka bir koridor denememiz gerekecek! Göktaşı fırtınası, kaptan. Kara delik onları da çekiyor. The Black Hole-1 1979 info-icon
We'll have to try the main corridor! Ana koridoru denemek zorundayız! Yere yat! Başka bir koridor denememiz gerekecek! The Black Hole-1 1979 info-icon
Get down! Eğil! Dayan, Kate. Yere yat! The Black Hole-1 1979 info-icon
Hang on, Kate. Tutun, Kate. Eğil Charlie ! Dayan, Kate. The Black Hole-1 1979 info-icon
Get down, Charlie! Eğil, Charlie! Bob benimle kal. Bırak beni Kaptan!Sen kendini kurtar! Eğil Charlie ! The Black Hole-1 1979 info-icon
I got you, Bob. Let go, Captain! Save yourself! Yakaladım, Bob. Git, Kaptan! Kurtar kendini! Yola devam edelim! O donuyor. Bob benimle kal. Bırak beni Kaptan!Sen kendini kurtar! The Black Hole-1 1979 info-icon
We've gotta keep moving! He's frozen. İlerlemeye devam! Dondu. Haydi! Acele edin! Pekala, Charlie! Harekete geç! Yola devam edelim! O donuyor. The Black Hole-1 1979 info-icon
Come on! Hurry! All right, Charlie! Move it! Hadi! Acele et! Pekala, Charlie! Yürü! Devam edin! Haydi! Acele edin! Pekala, Charlie! Harekete geç! The Black Hole-1 1979 info-icon
Keep going! Devam et! Maximum güce geçin! Çıkalım şuradan! Devam edin! The Black Hole-1 1979 info-icon
Increase power to maximum! We are going through! Gücü maksimuma çıkar! Gidiyoruz! Bitti. Fırtına bitti. Maximum güce geçin! Çıkalım şuradan! The Black Hole-1 1979 info-icon
It's over. The storm's over. Bitti. Fırtına bitti. Maximilian! Bitti. Fırtına bitti. The Black Hole-1 1979 info-icon
Maximilian! Öncü gemiyi hazırlayın. Maximilian! The Black Hole-1 1979 info-icon
Prepare the probe ship. Sonda gemiyi hazırla. Maximilian! Öncü gemiyi hazırlayın. The Black Hole-1 1979 info-icon
Maximilian! Maximilian! Bana yardım et! Bana yardım et! Maximilian! The Black Hole-1 1979 info-icon
Help me! H Help me! Yardım et bana! Yardım et! Aptallar! Bana yardım et! Bana yardım et! The Black Hole-1 1979 info-icon
Fools! Aptallar! Beni dinleyin! The Black Hole-1 1979 info-icon
Listen to me! Beni dinle! Beni dinleyin! Beni dinleyin! The Black Hole-1 1979 info-icon
Help! Yardım et! Yardım edin! Yardım edin! The Black Hole-1 1979 info-icon
Listen, somebody! Birisi beni dinlesin! The Black Hole-1 1979 info-icon
H Help me. Help. Help. Yardım edin. Bana yardım edin. Yardım. Yardım edin. Bana yardım edin. Yardım. Yardım edin. The Black Hole-1 1979 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160666
  • 160667
  • 160668
  • 160669
  • 160670
  • 160671
  • 160672
  • 160673
  • 160674
  • 160675
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim