• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160720

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Second episode: Do walls have ears? İkinci bölüm: Duvarlar işitebilir mi? The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
Do you think it's that simple Yaranın bir tarafını dikerek... The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
to get rid of a wound ...o kadar basit... The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
to close the mouth of a wound? ...geçeceğini mi sanıyorsun? The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
There is only one way left. Tek bir çare kaldı. The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
You must go into the mirror and walk around. Aynanın içine girip bakmalısın. The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
I congratulate you. Seni tebrik ediyorum doğrusu. The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
You wrote that one could go into mirrors Birinin aynaya girmesini yazıyorsun... The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
and you didn't believe it. ...ve buna inanmıyorsun. The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
Try, may as well try... Yapmaya çalış, daha iyisini dene... The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
Try... Yapmaya çalış... The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
The inside of the mirror ended up Aynanın içi... The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
at the Hotel des Folies Dramatiques. ...Hotel des Folies Dramatiques'de son buldu. The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
At dawn, Mexico, the trenches of Vincennes, Şafakta, Meksika, Vincennes hendekleri, The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
the boulevard Arago and a hotel room ...Arago bulvarı ve otel odası... The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
are all the same. ...hepsi aynı görünür. The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
The mysteries of China. Çin'in gizemi. The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
Room 19. Celestial ceiling. Oda 19. Kutsal tavan. The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
FLYING LESSONS UÇUŞ DERSLERİ The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
The desperate Hermaphrodite's meetings Umutsuz Hermaphrodite'in görüşmeleri... The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
took place in Room 23. ...oda 23'de gerçekleşir. The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
DANGER OF DEATH. ÖLÜM TEHLİKESİ. The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
Leave it. Öyle kalsın. The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
Directions for use. Kullanma talimatları. The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
Hold the butt of the revolver Silahın dipçiğini... The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
firmly in your hand. ...iyice kavra. The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
Release the safety. Emniyeti aç. The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
Arm. Horozunu kaldır. The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
Place your index finger on the trigger. İşaret parmağını tetiğin üzerine koy. The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
Put the barrel against your temple and shoot. Namluyu şakağına daya ve tetiği çek. The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
Glory forever! Sonsuz Mutluluk! The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
I've had enough...enough... enough... Bu kadarı yeter...yetti artık... yetti artık... The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
Shit! Shit! Shit! Lanet! Lanet! Lanet! The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
Mirrors should reflect a bit more İmgelemler kaybolmadan önce... The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
before sending back images. ...aynalar biraz daha yansımalı. The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
By breaking statues... Heykelleri parçalamanın... The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
one risks... ...tek riski... The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
turning into one... ..bir heykele... The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
oneself. ...dönüşmektir. The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
Again glory, glory forever! Yine mutluluk, sonsuz mutluluk! The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
Third episode: The snowball fight. Üçüncü bölüm: Kartopu savaşı. The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
The bullies. Kabadayılar. The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
The student Dargelos was the class tyrant. Öğrenci Dargelos tam bir kabadayıydı. The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
A snowball in his hands could become Onun elindeki bir kartopu... The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
as hostile as the knives of Spain. ...İspanyol bıçaklarının düşmanlığına dönüşebiliyordu. The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
Fourth episode: The profanation of the Host. Dördüncü bölüm: Ev sahibinin kutsal değerlere saygısızlığı. The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
That very evening, the city was of utmost elegance. Akşamın ilerleyen saatlerinde şehir, o kadar güzel olurdu ki. The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
lf you don't have the ace of hearts, my dear, Eğer elinde kupa ası yoksa sevgilim... The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
you're a lost man. ...kaybedersin. The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
Documentary. Belgesel. The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
interminable. Bitmez. The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
That's how the cheat imagines his gesture, İşte hilenin kendini ışıktan bile hızlı... The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
faster than lightning. ...ifade şekli. The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
You should know that the child's guardian angel appeared. Çocukların koruyucu meleğinin varlığına inanmalısın. The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
He came out of an empty house. Boş bir evde ortaya çıktı. The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
He was black in color Kapkaraydı... The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
and limped slightly with his left foot. ...ve sol bacağı topallıyordu. The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
The cloak, spread out like an ink stain Pelerin, mürekkep lekesi gibi yayıldı... The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
disappeared under the work of the supernatural being ...doğaüstü varlıkların emri altında... The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
who grew paler as he absorbed his prey. ...kurbanını içine çekerek ortadan kayboldu. The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
Having achieved her purpose, the woman became a statue Emeline ulaşırken, kadın bir kez daha heykele dönüştü. The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
once more, or, in other words, an inhuman object Veya kara tezat siyah eldivenleriyle... The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
The mortal tedium of immortality. Ölümsüzlüğün öldürücü sıkıcılığı. The Blood of a Poet-1 1932 info-icon
Go on, girl! Hadi kızım! The Blood on Satan's Claw-1 1971 info-icon
Well, here's a how do you do. Hoş geldin hediyesi olsun. The Blood on Satan's Claw-1 1971 info-icon
What is your name, young man? İsmin nedir genç adam? The Blood on Satan's Claw-1 1971 info-icon
Ralph Gower, an' it please you, sir. Ralph Gower ve müsaadenizle efendim... The Blood on Satan's Claw-1 1971 info-icon
l wouldn't lie to Your Worship. ...saygıdeğer şahsınıza yalan söylemeyeceğim. The Blood on Satan's Claw-1 1971 info-icon
You work these fields each year? Her sene bu tarlayı mı sürersin? The Blood on Satan's Claw-1 1971 info-icon
Yes, sir, l be ploughman to Mistress Banham. Evet efendim, Bayan Banham'ın rençperliğini yapıyorum. The Blood on Satan's Claw-1 1971 info-icon
Ralph, you disturb me greatly with this tale. Ralph, hikayen beni rahatsız etmeye başladı. The Blood on Satan's Claw-1 1971 info-icon
l don't mean to, ma'am. Amacım bu değildi han'fendi. The Blood on Satan's Claw-1 1971 info-icon
lf you have unearthed a corpse, man, summon your local Justice. Eğer bir ceset bulduysan yerel güçlere başvursana. The Blood on Satan's Claw-1 1971 info-icon
lt's hardly a case for me. But it weren't human, sir. Konu beni aşacak durumda. Ama bir insan değildi efendim. The Blood on Satan's Claw-1 1971 info-icon
There were a fur. Kürkü vardı. The Blood on Satan's Claw-1 1971 info-icon
Fur? Then it was an animal's remains. Kürk mü? Öyleyse hayvan leşi olsa gerek. The Blood on Satan's Claw-1 1971 info-icon
You're wasting my time. No, sir, honest. Zamanımı harcıyorsun. Hayır, efendim, gerçekten. The Blood on Satan's Claw-1 1971 info-icon
lt were more like some fiend. Canavara benziyordu. The Blood on Satan's Claw-1 1971 info-icon
You see, my dear lsobel, the way these old superstitions die hard. Gördüğün üzere sevgili Isobel, batıl inançları kolayca yok edemiyorsun. The Blood on Satan's Claw-1 1971 info-icon
Come and look, sir, then you'll believe me. Gelin ve görün efendim, o zaman bana inanırsınız. The Blood on Satan's Claw-1 1971 info-icon
Pray, dear Judge, do ascertain the truth of his story. Lütfen sevgili Yargıç, hikayesinin aslını ortaya çıkarın. The Blood on Satan's Claw-1 1971 info-icon
Merely to set my mind at rest. Hiç değilse beni rahatlatmak için. The Blood on Satan's Claw-1 1971 info-icon
We'll investigate your fiend. Şu canavarını araştıralım bakalım. The Blood on Satan's Claw-1 1971 info-icon
There be the master with a lady. Onlar yakında evlenecekler. The Blood on Satan's Claw-1 1971 info-icon
l would have Cathy for my lady one day. Ben de bir gün Cathy'yi eşim yapacağım. The Blood on Satan's Claw-1 1971 info-icon
(Woman) Be that true? You've run away? Gerçekten mi? Kaçtınız mı? The Blood on Satan's Claw-1 1971 info-icon
Did ye climb down a ladder in the moonlight? Ay ışığında merdivenden mi indin? The Blood on Satan's Claw-1 1971 info-icon
(Man) Ha, ha! Just so, Cathy. And her father chased after us with a stick. Aynen öyle Cathy. Sonra da babası bizi sopayla kovaladı. The Blood on Satan's Claw-1 1971 info-icon
l do wish Ralph would run away with me some time. Ben de Ralph'in bir gün beni kaçırmasını ümit ediyorum. The Blood on Satan's Claw-1 1971 info-icon
Mistress Banham. Mistress Banham. Bayan Banham. Bayan Banham. The Blood on Satan's Claw-1 1971 info-icon
What is it, Ellen? 'Tis Mr Peter with a young lady. Ne oldu Ellen? Bay Peter bir bayanla geldi. The Blood on Satan's Claw-1 1971 info-icon
Oh, look, 'tis Miss Rosalind Barton. l heard he be courting her. Bakın, bu Bayan Rosalind Barton. Beyin ona kura yaptığını herkes biliyor. The Blood on Satan's Claw-1 1971 info-icon
(Mistress Banham) A farmer's daughter. Bir çiftçinin kızı. The Blood on Satan's Claw-1 1971 info-icon
Be they wed? Shall we have a new young mistress in the house? Evlenecekler mi? Evimizde yeni bir hanımımız mı olacak? The Blood on Satan's Claw-1 1971 info-icon
No, Ellen, we shall not. Be about your business. Hayır Ellen, olmayacak. Git işine bak. The Blood on Satan's Claw-1 1971 info-icon
Ellen? Ellen! The Blood on Satan's Claw-1 1971 info-icon
Am l fit to meet your aunt? l pray she will like me. Teyzenle tanışacak kadar iyi görünüyor muyum? Umarım beni beğenir. The Blood on Satan's Claw-1 1971 info-icon
Oh, you may be assured she will. Come on. Emin ol beğenecektir. Gidelim. The Blood on Satan's Claw-1 1971 info-icon
Are you there, Aunt? İçeride misin teyze? The Blood on Satan's Claw-1 1971 info-icon
l want you to meet Miss Rosalind Barton. Bayan Rosalind Barton ile tanışmanı istiyorum. The Blood on Satan's Claw-1 1971 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160715
  • 160716
  • 160717
  • 160718
  • 160719
  • 160720
  • 160721
  • 160722
  • 160723
  • 160724
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim