• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160801

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and really tight circle this time. Thanks Michelle. ve gerçekten sıkı bir çember. Teşekkürler Michelle. The Book of Revelation-1 2006 info-icon
I had to replace you. Seni değiştirmek zorunda kaldım. The Book of Revelation-1 2006 info-icon
With Justin. Justin ile. The Book of Revelation-1 2006 info-icon
I won't take it away from him now. Şimdi onu rolünden alamam. The Book of Revelation-1 2006 info-icon
I wouldn't expect you to. Senden bunu beklemiyorum. The Book of Revelation-1 2006 info-icon
Are you back at the flat? Dairene geri döndün mü? The Book of Revelation-1 2006 info-icon
Do you need to take a few days off? Birkaç gün dinlenmek ister misin? The Book of Revelation-1 2006 info-icon
Very well. We'll resume tomorrow. Nine o'clock? Çok güzel. Yarın devam ederiz. saat dokuzda? The Book of Revelation-1 2006 info-icon
You're back. That's the main thing. Buradasın. Önemli olanda bu. The Book of Revelation-1 2006 info-icon
I want to report a crime. Bir suç ihbarında bulunmak istiyorum. The Book of Revelation-1 2006 info-icon
Can I speak to someone... in private? Sizin bir şey ile ilgili konuşabilir miyiz? Özel olarak? The Book of Revelation-1 2006 info-icon
You want to make a report? İhbarda mı bulunmak istiyorsunuz? The Book of Revelation-1 2006 info-icon
A friend of mine.... Bir arkadaşım.... The Book of Revelation-1 2006 info-icon
...a male friend... ...erkek arkadaşım... The Book of Revelation-1 2006 info-icon
...was abducted by three women. ...üç kadın tarafından kaçırıldı. The Book of Revelation-1 2006 info-icon
Poor bastard. Zavallı ahmak. The Book of Revelation-1 2006 info-icon
Is somebody there? Orada kimse var mı ? The Book of Revelation-1 2006 info-icon
You will have more movement now. Şimdi daha fazla hareket edebilirsin. The Book of Revelation-1 2006 info-icon
We don't want you to suffer any more than you have to. Şuan ki acından daha fazla acı çekmeni istemiyoruz. The Book of Revelation-1 2006 info-icon
Think of it as a reward... Bunun bir ödül olduğunu düşün... The Book of Revelation-1 2006 info-icon
... for last night. ... dün gece için. The Book of Revelation-1 2006 info-icon
Of course, ... Tabii ki ... The Book of Revelation-1 2006 info-icon
... if you refuse to comply... ... buna razı olmayı reddetsen... The Book of Revelation-1 2006 info-icon
Why are you doing this? Bunu neden yaptınız? The Book of Revelation-1 2006 info-icon
For our own pleasure. Kendi zevkimiz için. The Book of Revelation-1 2006 info-icon
We were surprised by how willing you were. Nasıl razı olduğuna çok şaşırdık. The Book of Revelation-1 2006 info-icon
We didn't think it would be so easy. Bu kadar kolay olacağını düşünmüyorduk. The Book of Revelation-1 2006 info-icon
It didn't mean anything. Bu bir şey demek değil. The Book of Revelation-1 2006 info-icon
We'll see what it means, Daniel. Ne demek olduğunu göreceğiz, Daniel. The Book of Revelation-1 2006 info-icon
Is somebody there? Orda kimse var mı? The Book of Revelation-1 2006 info-icon
I need to piss. Tuvalete gitmeliyim. The Book of Revelation-1 2006 info-icon
I need to fucking piss! Kahretsin tuvalete gitmeliyim! The Book of Revelation-1 2006 info-icon
He stinks. Leş gibi kokuyor. The Book of Revelation-1 2006 info-icon
Clean him. Temizleyin. The Book of Revelation-1 2006 info-icon
How long will you keep me here? Beni ne kadar daha burada tutacaksınız? The Book of Revelation-1 2006 info-icon
Because you're beautiful. Çünkü sen güzelsin. The Book of Revelation-1 2006 info-icon
We want you to masturbate. Mastürbasyon yapmanı istiyoruz. The Book of Revelation-1 2006 info-icon
We want to see the expression on your face. Suratındaki ifadeyi görmek istiyoruz. The Book of Revelation-1 2006 info-icon
The way that it changes. Her şey değişebilir. The Book of Revelation-1 2006 info-icon
As you lose yourself. Like when you dance. Eğer kendini kaybedersen. Dans ederken olduğu gibi. The Book of Revelation-1 2006 info-icon
Is that too much to ask? Çok mu fazla şey istiyoruz? The Book of Revelation-1 2006 info-icon
It will break your ankle, Daniel. Ayak bileğini kıracak, Daniel. The Book of Revelation-1 2006 info-icon
The bone will be crushed. Kemiğin ezilecek. The Book of Revelation-1 2006 info-icon
You're not trying. Denemiyorsun bile. The Book of Revelation-1 2006 info-icon
You can't try. Sen denemiyorsun. The Book of Revelation-1 2006 info-icon
Perhaps you need some help. Sanırım biraz yardıma ihtiyacın var. The Book of Revelation-1 2006 info-icon
A lot of men would pay to be in your position. Birçok erkek senin pozisyonunda olmak için para ödüyor. The Book of Revelation-1 2006 info-icon
If I was paying this would be my choice. Eğer para ödeseydim benim tercihim olurdu. The Book of Revelation-1 2006 info-icon
This is not my choice. Bu benim tercihim değil. The Book of Revelation-1 2006 info-icon
You know when a man fucks a woman,... Biliyor musun bir adam bir kadını düzerken... The Book of Revelation-1 2006 info-icon
... no matter how beautiful she is... ...ne kadar güzel olduğu hiç önemli değildir... The Book of Revelation-1 2006 info-icon
whenever he closes his eyes he always thinks of himself. gözlerini kapattığında sadece kendisini düşünür. The Book of Revelation-1 2006 info-icon
Sorry to wake you. Uyandırdığım için özür dilerim. The Book of Revelation-1 2006 info-icon
You know what you are, don't you? You're a cunt. Aagh! Aagh! Sen nesin biliyor musun? Adi herifin tekisin! The Book of Revelation-1 2006 info-icon
Show me your face. Yüzünü göster. The Book of Revelation-1 2006 info-icon
What did it feel like... being fucked? Düzülmek seni nasıl hissettirdi? The Book of Revelation-1 2006 info-icon
I hope she didn't hurt you. Umarım canını yakmamıştır. The Book of Revelation-1 2006 info-icon
It's a calcium spur. Kireçlenme. The Book of Revelation-1 2006 info-icon
It's common for dancers. Dansçılarda olan bir şey. The Book of Revelation-1 2006 info-icon
Do you mind? Düşündün mü hiç? The Book of Revelation-1 2006 info-icon
Some men don't like being touched when they're soft. Bazı erkeklerin penisi yumuşak olduğunda dokunulmayı sevmezler. The Book of Revelation-1 2006 info-icon
Depends on who's touching it. Kimin dokunduğuna bağlı. The Book of Revelation-1 2006 info-icon
Does Bridget like to touch it? Bridget dokunmayı seviyor mu? The Book of Revelation-1 2006 info-icon
I think you want me, Daniel. Beni istiyorsun, Daniel. The Book of Revelation-1 2006 info-icon
We have another request. Başka bir isteğimiz daha var. The Book of Revelation-1 2006 info-icon
We want you to dance for us. Bizim için dans etmeni istiyoruz. The Book of Revelation-1 2006 info-icon
It's what we want most of all. En çok istediğimiz şey. The Book of Revelation-1 2006 info-icon
And if I don't? Yapmazsam? The Book of Revelation-1 2006 info-icon
You're ours. You belong to us now. Sen bizimsin . Sen bize mensupsun artık. The Book of Revelation-1 2006 info-icon
You belong to us now. You belong to us now. Sen bize mensupsun artık Sen bize mensupsun artık. The Book of Revelation-1 2006 info-icon
You belong to us now. Sen bize mensupsun artık. The Book of Revelation-1 2006 info-icon
Three gin and tonics. Üç cin ve tonik. The Book of Revelation-2 2006 info-icon
Can I undress you? Giysilerini çıkartabilir miyim? The Book of Revelation-2 2006 info-icon
Well... it's not very pretty. Pekâlâ... O kadarda hoş değil. The Book of Revelation-2 2006 info-icon
But there's no permanent damage. Fakat kalıcı bir zarar yok. The Book of Revelation-2 2006 info-icon
It's healed very well. Güzel iyileşiyor. The Book of Revelation-2 2006 info-icon
To inject someone with a needle, do you have to know what you're doing? Birine iğne yaptığınızda, ne yaptığınızın farkında olmanız gerekiyor mu? The Book of Revelation-2 2006 info-icon
What if you're administering a sedative? Yatıştırmanız gerekse ne verirsiniz? The Book of Revelation-2 2006 info-icon
Well then you'd need to know how much you have to give. Ne kadar vermen gerektiğine göre değişir. The Book of Revelation-2 2006 info-icon
Administering straight to the blood stream could be lethal. Why do you ask? Kanamalıysa öldürücü olabilir. Neden sordun? The Book of Revelation-2 2006 info-icon
Curious... that's all. Merak... hepsi bu. The Book of Revelation-2 2006 info-icon
Are you looking for someone? Birine mi bakıyorsunuz? The Book of Revelation-2 2006 info-icon
Visiting hours don't start for another hour. Ziyaret saati sonraki saate kadar başlamayacak. The Book of Revelation-2 2006 info-icon
Dear Isabel. Sevgili Isabel. The Book of Revelation-2 2006 info-icon
I have taken a new apartment. I'm sitting on the balcony... Yeni bir apartmana taşındım. Çok sayıda ışığın olduğu... The Book of Revelation-2 2006 info-icon
... which is flooded with light. ...bir balkonda oturuyorum. The Book of Revelation-2 2006 info-icon
I feel rested and replenished. Dinlenmiş ve yenilenmiş hissediyorum. The Book of Revelation-2 2006 info-icon
I am sorry, Isabel but l am happy. Üzgünüm, Isabel fakat mutluyum. The Book of Revelation-2 2006 info-icon
I don't believe a word of it. Bir kelimesine bile inanmıyorum. The Book of Revelation-2 2006 info-icon
Perhaps you should let him go. Belki de gitmesine izin vermelisin. The Book of Revelation-2 2006 info-icon
This was posted from the port. Limandan postalanmış. The Book of Revelation-2 2006 info-icon
Would you look? Bakabilir misin? The Book of Revelation-2 2006 info-icon
Can I tell him you're ill? Hasta olduğunu söyleyebilir miyim? The Book of Revelation-2 2006 info-icon
A beer thanks. Bir bira teşekkürler. The Book of Revelation-2 2006 info-icon
Two ninety. İki yetmiş. The Book of Revelation-2 2006 info-icon
Quiet day. Sessiz bir gün. The Book of Revelation-2 2006 info-icon
Mark Olsen. Mark Olsen. The Book of Revelation-2 2006 info-icon
You're a dancer. Dansçı mısın? The Book of Revelation-2 2006 info-icon
It's the way you move. Your posture. Hareket tarzın. Duruş şeklin. The Book of Revelation-2 2006 info-icon
Yeah I danced when I was a child. Some habits are to break. Evet, çocukken dans ederdim. Bazı alışkanlıklar engelledi. The Book of Revelation-2 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160796
  • 160797
  • 160798
  • 160799
  • 160800
  • 160801
  • 160802
  • 160803
  • 160804
  • 160805
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim