• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160805

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Where's the DA's office? Bölge başsavcılığı nerede? The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Why can't they make anything stick to Concezio Yakavetta? Concezio Yakavetta için neden bir şey yapmıyorlar? The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
l can't believe that none of us were consulted on this! Bu konuda hiçbirimize danışılmamış olmasına inanamıyorum! The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
The disrespect! Saygısızlık! The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
We never would have okayed such a thing. A priest! lt's infamita! Böyle bir şeyi asla onaylayamayız. Bir papaz! Utanç verici! The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Are we not Catholics? For Christ's fucking sakes! Biz Katolik değil miyiz? Kahrolası, İsa aşkına! The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
And for what? Revenge? There's no business in it, Concezio. Peki ne için? İntikam mı? Bundan bir iş çıkmaz Concezio. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
The cops. They can be all over us. Polisler. Her yerde olabilirler. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Forget the cops. What about these Saints fuckers? Polisleri boş ver. Siktiğimin Azizleri ne olacak? The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
These guys were long gone, Çoktandır yoklardı. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
and now you're trying to bring the devil right back to our doorstep? Şimdi, şeytanı doğrudan kapımızın önüne getiriyorsunuz! The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Eight years ago, Sekiz yıl önce... The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
these vigilante fucks put my father on his knees ...bu adalet piçleri babamı diz üstü çöktürüp... The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
and executed him ...ortalık yerde... The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
in public. ...infaz ettiler. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Mi padrino, a blood relative and benedictator to all of you. Babamızı, atamızı ve hepimizin kutsayıcısını. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
You think that l don't know that each one of you Bu sekiz yıl boyunca, her birinizin geceleri... The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
has been waking up with the night sweats over this for eight years? ...ter içinde uyandığınızı bilmediğimi mi sanıyorsunuz? The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
These sons of bitches prison fucked us! Bu orospu çocukları bizleri köşeye sıkıştırıp siktiler! The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
ln the ass! Hem de kıçımızdan! The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
And then they wiped their dicks on our grandma's drapes! Siklerini de ebemizin perdelerine kuruladılar. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
And we have been living in silent fear ever since. O zamandan beridir sessiz bir korkuyla yaşıyoruz. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
We don't talk about it. Konusunu açmıyoruz. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Rape victims seldom do. Tecavüz kurbanları pek konuşmaz. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Concezio is right. Pretending you don't got a problem Concezio haklı. Sorunu göz ardı etmek... The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
don't solve nothing. ...hiçbir şeyi çözmüyor. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Let's take a moment Bir dakika ayırıp... The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
and look at the serendiculous.. . ...aleyhimize... The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Seren.. . Seren.. . Seren.. . Aleyh... Aleyh... Aleyh... The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Serendipitous. Lehimize. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
...type situation we find ourselves in. ...ilerleyen duruma bir bakalım. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
There's a wicked good chance that these Saints are gonna show. Harbi iyi bir ihtimal var, Azizler kendilerini açığa çıkaracaklar. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
And this time, they don't catch us with our pants down. Bu kez, bizi pantolonlarımızı indirmiş halde yakalayamayacaklar. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
This time, we deal with them proactiviously, huh? Bu kez biz onlarla ilgileneceğiz, hem de itinayla. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
And don't forget Boston's finest. Boston'ın en iyilerini unutmayın. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
With their second bite at the apple Elmayı ikinci kez ısırdıklarında... The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
they've got every reason in the world to crank up the heat. ...harekete geçmek için ellerinde her türlü koz olacak. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
And as for the Saints' doting fans, Azizlerin destekçilerine gelince... The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
fuck them! ...sikeyim onları! The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
How would he even recognize us? Bizi nasıl tanıyacaktı ki? The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
You don't remember the fucking sketches on the news channel? Haber kanallarındaki lanet çizimleri unuttun herhalde? The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Shit, that's right. Fuck's sake. Siktir, doğru ya. Lanet. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
You know, every time you see those composites on TV Televizyonda hep çıkan şu lanet çizimleri bilirsin. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
and they catch the guy, it looks nothing like him. Herifin birini yakalarlar ama o çizime hiç benzemez. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
But ours.. . Just our luck, right? Ama bizimki... Şansımızdan mıdır nedir... The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
We draw Leonardo fucking da Vinci as a sketch artist. ...bizi Leonardo da Vinci gibi birine çizdirmişler. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
And two days ago, we looked like Jesus Christ. İki gün önce, İsa'ya benziyorduk. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
What the fuck we cut our hair for? Yeah, that's right. Ne sikime saçlarımızı kestik ki? Doğru söylüyorsun. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
l don't know, it seemed like the thing to do at the time, though, didn't it? Ne bileyim, bana o anda öyle yapmamız gerekiyor gibi geldi. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Maybe we should dye it. What? Belki de boyamalıydık. Nasıl? The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Well, they're always dying their hair in the movies, like The Fugitive. Her zaman saçlarını boyarlar The Fugitive'deki gibi. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
lt's covert and shit. Ödlekçe ve boktan. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
What color would you dye it? Hangi renge boyardın? The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Lighter, l guess. Açık renk sanırım. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Do you mean blonde? l didn't fucking say that. Sarı renk mi? Öyle demedim lanet olası. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Like California surfer boy. Kaliforniyalı sörfçü çocuk gibi. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
lt's not what l'm saying. Like gay, gay, gay, Ben öyle söylemedim. Homo gibi, homo homo... The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
faggoty blonde. l'm fucking warning you! ...ibne sarışın. Bak, uyarıyorum seni! The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
''Stay gold, Ponyboy!'' l'm fucking warning you! "Hoşça kal, Ponyboy!" Seni uyarıyorum! The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
''Stay gold.. .' ' Fuck you! "Hoşça kal... " Siktir! The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
You fucking cunt! Siktiğimin amcığı! The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Well, l was fucking mad! Shit! Çok sinirlenmiştim! Ha siktir! The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
What kind of fucking crazy.. . Ne sinirmiş be! The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
l know who you are. You guys are.. . Shut it! Kim olduğunuzu biliyorum. Siz Kes! The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
This is so fucking cool, man! Lanet olsun, harika! The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
l'm from Boston and l love you guys. Shit, everybody loves you guys. Boston'danım size hayranım beyler. Lanet olsun, herkes size hayran. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Maybe l can get on this thing. You know, bring some raza into this. Aranıza katılabilirim. Biraz heyecan katar işte. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Hey, is it true that you guys say a prayer before you grease somebody? Hey, birini yollamadan önce bir dua okuduğunuz doğru mu? The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
And an awesome wailing was heard throughout heaven. Cennet'ten dehşetli bir çığlık yükseldi. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
And the terrible hand of the Lord struck upon the Earth. Ve Tanrı'nın azametli eli Dünya'ya dokundu. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
And as Almighty God created you, Ve her şeye gücü yeten Tanrı, seni yarattı. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
now he calleth you home! Şimdi de evine çağırıyor! The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Busy signal. Will have to call us back. Meşgul çaldı. Bizi geri arayacak. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Let's have a shot while we're waiting. Beklerken iki tek atalım hiç değilse. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
l think he took a little piss. That shit was not funny! Sanırım birazcık altına kaçırdı. Bu pislik hiç de komik değildi! The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
lt just came out me fucking nose. Burnumdan dışarı fışkırdı. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Thank you, Jesus. Thought l greased my drawers. Şükürler olsun Tanrım. Kendi tabutumu hazırladığımı sandım. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
l've got connects all over Beantown, man. Bütün Beantown'da bağlantılarım var dostum. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Romeo will hook you up like a tow truck. Romeo kıçınızı kurtarabilir. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
We don't have to give you fucking reasons. Forget it. Açıklama yapmak zorunda değiliz. Çıkar aklından. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
lt's because l'm Mexican, isn't it? Meksikalı olduğum için, değil mi? The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
How dare you, sir, insinuate such a thing? Bu ne küstahlık bayım, bunu nasıl ima edersin? The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
The fact that you're a greasy spic, it's got nothing to do with it. Aslına bakarsan sen bir batakhane gülüsün, elden bir şey gelmez. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Okay, l'm gonna let you have that one, but, look, l can do this. Tamam, bu işi size bırakıyorum. Ama aklınızda olsun, yapabilirim. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
This isn't rocket surgery. Atla deve değil. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
You guys find the bad guys doing bad stuff and you kill them, right? Siz beyler, suç işleyen kötü adamları bulup öldürüyorsunuz, değil mi? The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Well, it's not that simple, actually. O kadar basit değil aslında. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Yes, it is. Suppose you're right. Evet, öyle. Sanırım haklısın. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
l was just hoping that we was a bit more artistic about it, l think. Sanırım bu konuda biraz daha artistik olmayı umut ediyordum. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Yeah? Well, you ain't. Öyle mi? Pek değildin. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Now, what do you plan on doing when you get to US soil? Amerika topraklarına girerken ne yapmayı planlıyordunuz? The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
We don't really have, you know, a succinct plan yet, you know, per se. Aslına bakarsan, gerçek bir planımız yoktu haddi zatında. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Haven't really worked it all out, as it were. Tam anlamıyla hazırlanmadık bir bakıma. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
As it were. Not fully developed, per se. Bir bakıma. Tam hazırlıklı değiliz, haddi zatında. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
You two leprechaun dicks need to chill in the greenroom Siz iki leprikon kuliste Pellegrino içerek... The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
sipping on some Pellegrino and let your manager handle the details. ...serinlerken, menajeriniz de detayları halleder. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
And you'd better have my Cub Scout badge ready. Benim yavrukurt madalyamı hazır etseniz iyi olur. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Because if you wanna kick Yakavetta in the nuts, Çünkü Yakavetta'nın taşaklarını tekmelemek istiyorsanız... The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
have him wake up with a horse head in his bed, ...onu yanı başında kesik bir at başıyla uyandırın. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Romeo's got an ace in the hole for you. Son vuruşu sizin için Romeo yapar. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160800
  • 160801
  • 160802
  • 160803
  • 160804
  • 160805
  • 160806
  • 160807
  • 160808
  • 160809
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim