• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160809

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Help us out here. Kurtulmamıza yardım et… The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
l am his friend. O benim arkadaşım. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Fuck him and fuck his friend. Deal the cards! He ain't got the balls. Onu da arkadaşını da siktir et. Kâğıtları dağıt! Götü yemez. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Why did they use his mug shot? Neden bu fotoğrafını kullanmışlar? The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Yeah, you remember when he said he was all embarrassed Arkadaşı, uzun saçlarını arkadan yukarı kaldırdığı için... The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
because that fellow had to hold up all his long hair behind his head? ...yerin dibine girdiğini hatırlıyor musun? The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
That's an arm. Burada bir kol var. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Hey, Rocco! Hey, Rocco! The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
l got the info you wanted, mijo. Aradığın bilgiye ulaştım pislik. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
The place is called Tando's Tanning Salon on Bunker Hill. Bunker Hill'de, Tando's Tanning isminde bir yer. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
That's where the fucking g�ero gets his fake bake at. Lanet sarışın orada bronzlaşıyor. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
European cut. Far superior. Avrupa tarzı. Oldukça iyi. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Lovely singing voice there, Georgie. We'd like you to sing for us. Ne güzel sesin var Georgie. Bize de bir şarkı söylesene. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Can you do that for me? Söyler misin? The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Can you do that for me? Söyler misin! The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
lt's getting hard to be a gentleman of fucking leisure around here! Buralarda centilmen olmak artık çok zorlaşmaya başladı. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
l want the name of the shooter you motherfuckers used on that priest! Siz şerefsizlerin bu rahip cinayetinde kullandıkları katilin ismini istiyorum. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
What priest? Ne rahibi? The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
His fucking name! Ver şu ismi! The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
l don't know who it is! That's fucking bullshit! Onun kim olduğunu bilmiyorum! Baştan aşağı yalan! The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
lt's the truth! Concezio didn't tell nobody what he was doing Doğru diyorum! Concezio hiç kimseye ne yaptığını söylemedi. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
'cause he knew nobody would have okayed it! Çünkü hiç kimsenin ona onay vermeyeceğini biliyordu! The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
The shooter's an independent contractor! That's all l fucking know! Tetikçi serbest çalışan birisi! Tüm bildiğim bu! The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Where the fuck is Yakavetta hiding? Yakavetta hangi cehennemde saklanıyor? The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Prudential Building, 40th floor. Prudential Binası, 40. kat. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
You meeting someone tonight? Bu gece biriyle mi buluşacaksın? The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Yakavetta's racket chiefs. Street guys. Yakavetta için haraç toplayanlar, sokaklardaki çocuklar. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Your kind of guys. You could take a real bite out of crime here. Sizin gibi tipler. Burada yasadışı işlerden çok kazanabilirsiniz. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
And l can help you. What the fuck is that? Size yardım edebilirim. Bu şey de ne? The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Nobody forgot what you guys did to us last time. Bize en son yaptıklarınızı kimse unutmadı. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Everybody's hiding indoors. They give out the location an hour before. Herkes bir yerlerde saklanıyor. Yeri bir saat öncesinde duyuruyorlar. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
My uncle's place is closed tonight. l got the key. Amcamın yeri bu akşam kapalı. Anahtarlar bende. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
How does Mexican work for you, George? Do you like that? Meksikalı nasıl çalışıyor George? Beğendin mi? The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Doesn't matter to me. l think l just shit my European cut Speedos. Benim için fark etmez. Sanırım Avrupa kesimli donuma sıçtım bile. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
What's this? Rosary bead. Bu nedir? Tespih boncuğu. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Found it pushed under the carpet near the victim. Kurbanın yanında, halının altıda buldum. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Father McKinney wasn't wearing a rosary, so it's probably been there a while. Peder McKinney tespih taşımazdı bir süredir orada duruyor olmalı. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
The results on all 864 prints found at the scene. Kilisedeki 864 izin hepsi tespit edildi. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
All matched churchgoers and clergy but one. Biri hariç hepsi cemaate ve rahiplere uyuyor. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Partial on the priest's watch is still unidentified. Rahibin saatindeki iz tanımlanamadı. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
No. No, that's horseshit. Everybody gets printed nowadays. Hayır, saçmalık bu. Artık herkesin parmak izini alıyorlar. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
They even are inking up these snot gobblers in kindergarten now. Anaokulundaki sümüklü çocukların bile çok yemek yemekten parmak izini alıyorlar. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
lt's a brick wall anyway. Sıkışıp kaldık. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
We know Napoleon was wearing gloves. The lab got zilch on the lock and chain. Napolyon eldiven giyiyordu. Zincir ve kilitten bir şey çıkmadı. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Even the pennies came up clean. Bozukluklar da temiz çıktı. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
l'm gonna go powder my nose. Gidip yüzüme pudra süreyim. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Man. Daddy would knock that out like Mike fucking Tyson. Dostum. Bunu Mike Tyson gibi yere serebilirim. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Hey! What? l didn't say nothing. Hey! Ne? Ben bir şey söylemedim. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
McKinney wore his watch on his left wrist. Where was this found exactly? McKinney, saatini sol koluna takardı. Saat tam olarak nerede bulundu? The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Right here, off his left elbow. Tam burada, sol dirseğinin altında. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Just occurred to me that priests wear the rosary while taking confession. Demek ki günah çıkarma sırasında tespihi vardı. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
She's right. Dolly, get on the phone Doğru söylüyor. Dolly, telefon et... The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
and find out which wrist he wore his rosary on. ...tespihi hangi bileğine taktığını öğren. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Duffy, push that partial through the DMV. Duffy, o numuneyi İl Trafik Müdürlüğü'ne yolla. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
David, you put it through lnterpol just to get an lD now. David, sen de Interpol'e ulaş. Kimliğini belirleyin artık. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Come on, vamoose! Haydi, yaylanın! The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
You took your gloves off, didn't you, cowboy? Eldivenleri çıkardın, değil mi kovboy? The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Now why would you go and do a damn fool thing like that? Neden böyle salakça bir şey yapasın ki? The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Just two more to go. İki kişi eksik. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
You guys are gonna let me go, right? Beyler beni serbest bırakacaksınız, değil mi? The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
l guess we'll just have to wait and see, won't we? Bekleyip görelim, olmaz mı? The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Jesus Christ, this is some embarrassing shit. Tanrım, ne boktan bir durum. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Don't worry. We worked on a sheep farm. Smelled way worse. Merak etme. Koyun çiftliğinde çalıştık. Daha beter kokardı. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Although that is right up there. Gerçi bu da tam dibimizde. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Yo, spicaroo. More nachos and m�s salsa, capisci? Hey mülteci. Biraz daha naço ve salsa sosu, duydun mu? The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Hey, and l need a refill here, pepe. Hey, şunu da tazele babalık. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Easy! Jesus! Sakin olun! Tanrım! The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
How do, David? Hey! N'aber David? Selam! The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
We just dumped a text message from George's cell. Just two words. George'un telefonunda bir mesaj bulduk. İki kelime. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
''Silver Peso.' ' lt's a Mexican joint down by the docks. "Silver Peso." Rıhtımda bir Meksikalı iştirakı. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Sent it to his enforcer, Jo Jo Rhama. Kabadayılardan birine yollanmış, Jo Jo Rhama. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Guess gangsters got to eat, too, huh? Belli ki haydutlar da yemek yiyor. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
l think l'll drop in on their little supper, see if l can shake things up a bit. Yemeklerine ben de uğrayayım, bakalım ortamı kızıştırabilecek miyim? The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Need a bodyguard? Muhafız gerekiyor mu? The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
No, thank you, Mike Tyson. Bye, now. Hayır, sağ ol Mike Tyson. Hoşça kal. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
These dagos are getting antsy, man. l'm getting spicarooed and pepe'd. Yerliler huysuzlanıyor adamım. Mülteci ve babalık bile oldum. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
All right, calm the fuck down. Tamam, sakin ol. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
You got to stick it out. Just wait on one more. Biraz idare et. Bir kişi kaldı. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
He is not with them. Kendisi yok. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
lt is only the sons. Yalnızca oğulları burada. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
They have a Spaniard with them. Yanlarında bir İspanyol var. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
They will slaughter everyone. Herkesi gebertecekler. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Let them. Hallet onları. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
lf you kill the sons.. . Oğullarını öldürürsen... The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
...the father will come. ...baba da gelir. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
All right. The gang's all here. Tamamdır. Bütün çete burada. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Give me my fucking BB gun. Verin şu lanet mantar tabancasını. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
No, Rome. You've earned your stripes. Hayır Rome. Onbaşı oldun. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
So? Anlat. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Where's Gorgeous? Görkemli nerede? The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
ls that George? George mu o? The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
What the fuck is that? Bu siktiğim de neyin nesi? The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
lt's lrish for, ''You're fucked.' ' Sikildiniz'in İrlandacası. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Que viva M�xico, bitches! Çok yaşa Meksika, kaltaklar! The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
l've seen the light! Doğru yolu buldum. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
You guys have really turned me around on this. l'm, like, born again and shit! Beni değiştirdiniz. Yeniden doğmuş gibiyim! The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
Should we let him go? Bırakalım mı? The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
You know what l think we should do? Ne yapmalıyız, biliyor musun? The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
l think we should let God decide if he gets a second chance. İkinci bir şans verip vermeyeceğine, Tanrı karar versin. The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
What the fuck you doing? Ne halt ediyorsunuz? The Boondock Saints II: All Saints Day-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160804
  • 160805
  • 160806
  • 160807
  • 160808
  • 160809
  • 160810
  • 160811
  • 160812
  • 160813
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim