Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160919
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You got it? | Anladın mı? Tamam, haydi odaklan. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
That's it. | İşte bu. İşte budur! Evet, tamam. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
You got it. | Söktün artık! | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
(Joe) Fighting is about endurance. | Dövüş, süreklilik işidir. Herhangi biri kaslarını geliştirebilir. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
But even the strongest guys get tired sometimes. | Fakat en güçlü adamlar bile bazen yorulabilir. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
That's why we're gonna build up your stamina. | İşte bu yüzden, biz de senin kuvvetini geliştireceğiz. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
Jab, that's it, jab, jab, jab. | Vur, vur! Güzel, güzel! | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
Short, short. | Daha hızlı! Haydi, haydi. Evet, vur, vur! | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
Boxing has got very little to do with physical strength. | Boks, biraz da fiziksel gücüne dayanır. Yani, önemli; ama ben ne sineksikletlerin... | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
take down 6'6" guys | ...iki metrelik adamları bir üfürükle devirdiğini gördüm. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
The size of your biceps won't get you to the 12th round. | Pazularının büyüklüğü seni 12. raunda getirmeyecektir. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
It's your legs. | Bacakların da öyle. Ama en önemlisi... | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
every fight is decided right here, | ...kazanmak için dövüşeceğin her dövüş burada, kalbinde başlar. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
When your legs feel like rubber, | Ne zaman bacakların lastik gibi olur, kan kaybedersin, şişersin, çok yorulursun... | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
you don't think you can make it, | ...düşünemezsin, başaramazsın. Yüreğin her engeli aşar. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
Only your heart will get you through. | "Yüreğin her engeli aşar." Doğru. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, only your heart will get you through. | Evet. "Yüreğin her engeli aşar." | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
You got it. | Anladın sen. "Yüreğin her engeli aşar." Dediğin gibi. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
(Joe) I want you to run down this road. | Bu yoldan aşağıya doğru koşmanı istiyorum. Taşları alıp bir sağa, bir sola atmanı istiyorum. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
Keep moving; don't stop. | Devam edeceksin, durmak yok. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
I've seen guys win the first four or five rounds, | İlk dört veya beş raundda kazananları gördüm, birdenbire yığılmaya başladılar. Çünkü yoruldular. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
The guy who makes it to the final round is the winner. | Son raunda kadar dayanan kazanır. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
Remember that. | Unutma bunu. Boksör anca yemeğine dikkat ederek başarılı olabilir. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
Diet is very important. | Diyet çok önemlidir. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
From now on, | Şimdiden itibaren... | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
we pay attention to... | ...karbonhidratlara... | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
carbohydrates, | ...protein almaya... | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
protein, | ...ve glisemikli yiyeceklere bir dur diyoruz. Ne? | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
Enjoy. | Afiyet bal şeker olsun. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
How much longer I got to do this? | Ne kadar süre bunu yapacağım? | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
As long as it takes. | Sökene kadar. Ben çoktan söktüm, Joe... | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
concentration, observation, anticipation. | ...konsantrasyon, gözlem, tahmin... Ne zaman sikimin boksunu yapabileceğim? | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
When you're ready. | Ne zaman hazır olursan! | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
Shit. | Kahretsin! Dikkatini kaybettin! | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
I'm fed up with this shit, Joe. | Bu boktan bıktım artık, Joe! | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
I want to box. | Boks yapmak istiyorum. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
Screw your training. | Senin eğitimini sikeyim! Tamam. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
What are you doing? | Ne yapıyorsun? Haklısın, bırakıyoruz. Yani yapabilecek miyim? Bırakıyoruz. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
You want to do things yourway? | Bunu kendi yolunla mı yapmak istiyorsun? Sokaklara dön o zaman! | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
I'm tired of wasting my time | Zamanımı ve enerjimi, hiçbir şey öğrenmeye çalışmayan birisine harcamaktan yoruldum. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, well, good. | Evet, çok güzel. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
At least I don't have to let myself | En azından yaşlı adamlar tarafından dövülmek zorunda kalmıyorum. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
Joe. | Joe. Joe, geri dön. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
Joe. | Joe... | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
Joe! | Joe. Siktir! | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry. | Üzgünüm. Tamam. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
Put that shit away | O elindekini bırak ve kum torbasına vurmaya başla. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
(Joe) Come on, come on. | Haydi, haydi. Vur, vur. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
All right, wait, whoa, whoa, whoa. | Pekâlâ, dur bakalım. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
What? | Ne? Neler oluyor? Ne oldu? | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
Something's wrong. Something's bothering you. | Yanlış olan bir şey var. Rahatsız eden bir şey var. Nedir o? | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
I was thinking about my mom. | Annemi düşünüyordum. Anneni mi? | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
She's | O... yaptıklarımdan dolayı bana çok kızgın. Bak, evlât. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
you got to put that stuff aside. | Aklında ne varsa, onu bir kenara koy. Antrenman yaptığında, ne düşünüyorsan unutacaksın. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
As long as you're boxing, nothing else matters, you understand? | Boks yaptığın sürece hiçbir şeyin önemi yoktur, tamam mı? Hiçbir şeyin! | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
Now, let's go. | Haydi, başlıyoruz! | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
Harder, that's it. | Daha sert, işte bu. İşte bu, tamam. Tamam. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
Yes! | Evet! Güzel! | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
What's going on, Joe? | Neler oluyor, Joe? | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
You you said you weren't training nobody. | Kimseyi eğitmeyeceğini söylemiştin? Öyle mi söylemişim? | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
Well, at my age, | Benim yaşımdayken, hafızamın böyle olmasına alışmalısın. Yani sen... | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
you waste your time on on the cleaner? | ...zamanını böyle temizlikçilerle mi harcıyorsun? Benim yaşımdayken, harcıyacağın zaman çok oluyor. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
Fuck you, Joe. | ...seni sikeyim, Joe. Eğitimini sikeyim, spor salonunu sikeyim! | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
I'm gonna go. | Gidiyorum ben. Gidip daha güzel bir spor salonu ve daha "sikici" bir eğitmen bulacağım. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
Training him would be | Sözüm ona, tüm zamanımı ona harcadım. Sokak dövüşçüsünün teki. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
He's not a boxer, | Boksör olamayacak kadar sinirli. Pekâlâ, devam. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
Use your left, just your left. | Sol elini kullan, solu kullan. Sol, diyorum! Pardon. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
Hey, Doris. | Merhaba, Doris. Ne, bugün doğum günün mü? Evet. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
I thought I'd take you out for a posh meal. | Seni havalı bir yemeğe götürebileceğimi düşünmüştüm. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
Sit down. Here? | Otursana. Buraya mı? Evet, neden olmasın? | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
You can eat whatever you want. | Canın ne istiyorsa yiyebilirsin. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
Seriously? | Sahi mi? Evet, ne istiyorsan. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
(Ben) All right. | Pekâlâ. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
Go ahead, dig in. | Devam et, sil süpür ne varsa. Yemeği bitirdikten sonra, senin için bir şeyim var. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
What do you got? | Nedir? | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
Your boxing trunks. | Boks şortu. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
To wear when you're fighting. | Dövüşürken giymen için tabii. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
You want to try 'em on? | Denemek ister misin? Burada değil. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
I figure you | Çözdüm seni. Hiç bu kadar sert bir eğitim almadın. Yaşlı bir adamın seni dövmesine göz yumuyorsun. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
You got yourfirst fight tomorrow, | İlk dövüşün yarın. İyi görünmeni istiyorum. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
"The Cleaner"? | "Temizlikçi" mi? Evet, aklıma gelen en iyi fikir. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
It's cool. You like it? | Güzel. Sevdin mi? | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. | Evet. Sevdim. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
Thanks, Joe. | Sağ ol, Joe. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
Hey, hey, all right, you're welcome. | Hey, pekâlâ, hiç önemli değil. Yerine otur da yemeğini ye. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
Come on, let's go. | Haydi, devam et. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
Come on, Ben. | Haydi, Ben. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
Nervous. | Gergin. Güzel. Gergin olmak iyidir. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
All right, here we go. | Haydi, başlıyoruz. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
Did you pick this guy? | Bu adamı sen mi tuttun? | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
They said his name was Greg the Giant, | İsminin Dev Greg olduğunu söylemişlerdi; ama bu kadar da tahmin etmiyordum. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
This is nuts. | Cidden boku yedik. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
The first fight is always the hardest. | İlk dövüşler her zaman en zorudur. Ama merak etme, sadece bir sınamadır bu. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
I want you to focus. | İyice odaklanmanı istiyorum. Eğer dikkatini kaybedersen, bu rakibin için avantaj olur. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
Greg the Giant versus | Dev Greg'e karşı... | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
Ben the Cleaner. | ...Temizlikçi Ben. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
What the hell are you doing? What do you mean? | Ne halt ediyorsun sen? Ne demek istiyorsun? | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
You're running away from him. | Ondan sürekli kaçıyorsun. Onun yanında kalmalısın, yanında. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
Look, he's big, but he's slow. | Bak, dev olabilir ama aynı zamanda yavaş. Sadece dayanmaya çalış, anladın mı? Evet. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |
That's it. | İşte bu. İşte bu. | The Boxer-1 | 2009 | ![]() |